Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2007.03.25;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизНужна ли локализация Delphi на русский язык ? Найти похожие ветки
← →
euru © (2007-03-03 01:23) [240]
> Плохиш © (03.03.07 01:01) [237]
Читал. А что? Разве отклоняемся от темы?
← →
@!!ex © (2007-03-03 01:26) [241]
> Противоречие. К любым жителям нашей планеты относятся как
> люди, знающие английский язык, так и незнающие. Для вторых,
> исходя из условия, код будет нечитабелен. Отсюда следует,
> что использование в языке программирования английского
> языка не является достаточным условием для создания читабельного
> кода. Более того, использование английского языка не является
> необходимым условием для создания читабельного кода. В качестве
> примера можно привести пример языка программирования 1С,
> позволяющего использовать русскоязычный вариант.
LOL. :) Я про 1С молчу, если кому хочеться считать их языками программирования - их личное дело. Вы знаете, есть Паскаль на русском. Чето оно не очень. Можете проверить. ;)
Про любого человек на земле имеються ввиду конечно люди знающие Паскаль. А за его основу взят английский, у вас вызывает проблему понять LoadFromFile? А если бы это же было бы написано немецким выражением? Или по китайски? О рисовании треугольников я уже выше говорил.
> Компоненты... Мелко плаваете. Есть такая ERP-система SAP
> R/3, написанная немцами. Я не знаю, знали ли они аглийский
> язык, когда создавали эту систему, но все структуры, таблицы,
> переменные в программах в подавляющем большинстве представляют
> собой термины немецкого языка. Более того, так уж исторически
> сложилось, что все эти термины так же в подавляющем большинстве
> сокращены до 4-5 символов. И проблем с их пониманием нет.
> А знаете почему? Потому что в этом продукте используется
> локализация, в том числе и на русский язык. К сожалению,
> она неполная, но все основные и часто используемые объекты
> данных имеют пояснительный текст на русском языке.
Термина на немецком.... да еще сокращенные.... Жесткачь....
Why your code sucks. Еще раз рекомендую почитать........
Код этих немцев видимо действительно sucks.....
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-03 01:33) [242]> Думаю, да. Потому что термины, связанные с финансами, сбытом и т.д.,
> чаще всего не входят в активный словарь человека, знающего английский
> язык на уровне чтения технической документации из области
> информационных систем.
да этих терминов-то с десяток-другой-третий. Тем более, что если чел ПОНИМАЕТ эти термины по-русски. А если не понимает, то тут проблема другого свойства, и освоить их по-русски и по-английски одновременно еще проще.
> этому каждый работает в системе на том языке, на котором ему удобно
так это ж юзеринтерфейс, то есть для кладовщиков. Тут вопросов нет.
речь идет о продукте для разработчиков. А если разработчик не понимает слова Profit`n`Loss, то нефиг разрабатывать. Точно так же, как лезет за справкой на слове RunDelphi:) не потому что непонятны параметры, а потому что "че эта?!"
← →
euru © (2007-03-03 02:08) [243]
> @!!ex © (03.03.07 01:26) [241]
Ну, развивать холивар о языках программирования в этой ветке я точно не буду. А вот на счёт кода - это зря. Некоторые вещи там очень давнего происхождения (ещё с прошлого века) и до сих пор успешно работают.
> Petr V. Abramov © (03.03.07 01:33) [242]
> так это ж юзеринтерфейс
А IDE Delphi - это, значит, не юзер интерфейс? Или раработчик - это более высокая каста, куда кладовщику доступ закрыт?
> Точно так же, как лезет за справкой на слове RunDelphi:)
> не потому что непонятны параметры, а потому что "че эта?!"
Т.е. вы никогда не лезли за справкой с такого рода вопросами при изучении чего-то нового. Т.е. увидели, например, название СОМ, и вам сразу всё стало ясно о назначении и приципах работы этой технологии. А в справгу заглядываете только при уточнении незначительных нюансов.
← →
Бот (2007-03-03 02:32) [244]> А IDE Delphi - это, значит, не юзер интерфейс? Или раработчик - это более высокая каста, куда кладовщику доступ закрыт?
насчет высокого и низкого, а также длинного и короткого не знаю.
а вот кладовщику в область разработки доступ закрыт, по причине разных обязанностей.
> Т.е. увидели, например, название СОМ, и вам сразу всё стало ясно о
> назначении и приципах работы этой технологии.
да насчет COM я и сейчас нихроена не понимаю :)
но было дело я сталкивался с понятиями tablespece, extent, parallel_max_servers без русского контекста. Если слово pauki и zmei встретится в контексте dangerous, я призадумаюсь Ж)))
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-03 02:33) [245][244] было от Petr V. Abramov :)
← →
euru © (2007-03-03 02:54) [246]
> Petr V. Abramov © (03.03.07 02:33) [245]
> а вот кладовщику в область разработки доступ закрыт, по
> причине разных обязанностей.
Это почему? С какой стати вы лишаете кладовщика права разрабатывать программы? Он что - недочеловек? Тем более, что кладовщик он только в рабочее время на рабочем месте. А программировать он может и дома.
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-03 03:09) [247]> euru © (03.03.07 02:54) [246]
из новостей:
гениальный урюпинский школьник построил полную квазипозитронную модель вселенной. т.к. родители не давали ему ручку и бумагу, формулы ему пришлось записывать комбинациями пустых бутылок"
> А программировать он может и дома.
ну и пусть. кто мешает-то. только в этом случае он дома, как золушка, превратится во внедрятеля
← →
cyborg © (2007-03-03 09:47) [248]Почему-то когда я тут спрашивал что за лобби такой в директплей, так никто и не знает, потому, что sdk на английском языке и там фиг поймёшь чего это такое.
Нука знатоки английских справок ответьте что это за лобби и нафига он нужен?
← →
euru © (2007-03-03 12:39) [249]
> Petr V. Abramov © (03.03.07 03:09) [247]
А зря иронизируете. У нас на работе человек, по должности не имевший никакого отношения к программированию, но увлечённый им, сейчас является руководителем внедрения CRM, а до этого года три подерживал и дорабатывал ПО службы сбыта, написанное на Коболе.
> ну и пусть. кто мешает-то.
Как кто? Те, кто считает, что без знания английского человека нельзя допускать к программированию.
← →
Sergey Masloff (2007-03-03 14:02) [250]Игорь Шевченко © (02.03.07 21:58) [222]
>Лично для себя я за локализацию по одной причине - мне банально >надоело читать английский текст. Я ищу справку по какой-то возможности >или по непонятному мне моменту - я хочу быстро понять, а не тратить >время на перевод
Ну не верю я что у тебя на перевод текста справки хоть на 5% больше времени уходит чем по русски бы читал. Просто как Станиславский не ве-рю ;-)
← →
Плохиш © (2007-03-03 15:15) [251]
> euru © (03.03.07 01:23) [240]
Ну что ты читал это видно :-) А то, что другие читали, очень сомнительно...
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-03 16:01) [252]> euru © (03.03.07 12:39) [249]
> Как кто? Те, кто считает, что без знания английского человека нельзя допускать к программированию.
можно допускать, не передергивай. По ходу дела и десяток грамматических конструкций и два десятка слов выучит иностранных. Еще никто от этого не помер, из тех, кто программирование осваивал.
← →
Не программист (2007-03-03 16:17) [253]Считаю, что IDE Delphi могла бы быть полезной не только программистам. Как раз за счёт того, что с помощью этой среды легко и быстро можно создать работающее приложение (можете назвать это батонокидательсвом:-)), и если ещё возникнет возможность понимать кое-что тем, кому это необходимо - будет тогда очень замечательно.
Вы, уважаемые программисты, наверное согласитесь с тем, что существуют некоторые задачи, для решения которых нет необходимости содержать отдельно программиста или обращаться к соответствующей фирме. К примеру, если математик, физик, химик и т.д. занимаются некой научной деятельностью и для проверки чего-либо достаточно владеть вводом и выводом данных. А уж алгорим, по которому данные будут обрабатываться, мне кажется, исследователю известен лучше, чем программисту не знакомому с темой. Ну и далее в том же роде ...
P.S. Да, - это не означает, что не программисты собираются распространять свои приложения. Эти приложения - скорее всего разовые и для личного пользования, но - могут приносить огромную пользу.
← →
TUser © (2007-03-03 16:23) [254]> хотя еще раз подчеркну - пусть будет. вред=польза=null
А ресурсы, потраченные на локализацию, у Борланда лишние? Ресурсы всегда органичены, у любой копмании. И их можно потратить или на продвижение продукта, или на написание среды для php, или на введение новых возможнойстей в Delphi language, например, GC, или на ..., или на локализацию продукта на русский язык. Видимо, менеджеры компании считают, что лучше пхп, чем русский.
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-03 17:56) [255]можно вопрос по-другому поставить: насколько дороже Вы готовы заплатить за локализованную версию? назовите сумму, и сразу станет ясно, кому это НАДО, а кому нет.
← →
Sergey Masloff (2007-03-03 22:51) [256]TUser © (03.03.07 16:23) [254]
Я это уже писал ;-) Если что будем как Менделеев и Клайперон одновременно пришедшие к одним выводам ;-)))
← →
Игорь Шевченко © (2007-03-03 23:06) [257]Petr V. Abramov © (03.03.07 17:56) [255]
> можно вопрос по-другому поставить: насколько дороже Вы готовы
> заплатить за локализованную версию? назовите сумму, и сразу
> станет ясно, кому это НАДО, а кому нет.
Я в принципе готов и заплатить подороже - почему бы и нет. Подороже на стоимость книги Архангельского, например.
Sergey Masloff (03.03.07 14:02) [250]
> Ну не верю я что у тебя на перевод текста справки хоть на
> 5% больше времени уходит чем по русски бы читал. Просто
> как Станиславский не ве-рю ;-)
На перевод конечно времени не уходит, а вот на осмысление всяко больше времени уходит, особенно если в какой области плаваю.
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-03 23:32) [258]> Игорь Шевченко © (03.03.07 23:06) [257]
> Подороже на стоимость книги Архангельского, например.
на фоне диска с митино или на фоне лицензионной? :)))
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-03 23:34) [259]> а вот на осмысление всяко больше времени уходит, особенно если в какой области плаваю.
так вопрос-то наверное в терминах. если вместо marshalling будет написано маршаллинг, сильно легче становится?
← →
Игорь Шевченко © (2007-03-03 23:48) [260]Petr V. Abramov © (03.03.07 23:32) [258]
> на фоне диска с митино или на фоне лицензионной?
Лицензионной, безусловно. За $250 которая.
> так вопрос-то наверное в терминах. если вместо marshalling
> будет написано маршаллинг, сильно легче становится?
Я хелп не по словам а по предложениям читаю - предложение в целом будет понятнее на родном языке. Поэтому из контекста вполне смогу понять, нафига там маршаллинг упонимается.
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-04 00:02) [261]> предложение в целом будет понятнее на родном языке.
в общем случае да, особенно, если Шекспира читаешь. Непонятно, как связано с занкомостью/незнакомостью области. Со стилем языка - понятно.
> Лицензионной, безусловно. За $250 которая.
$250/250р настолько локализованная нужнее нелокализованной. вот и первая цифра :)
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-04 00:04) [262]> Petr V. Abramov © (04.03.07 00:02) [261]
$250/250р
наоборот, конечно :)
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-04 00:09) [263]кстати, я б, может, тоже руб 200 за ХОРОШО локализованную документацию заплатил бы. но не больше
← →
Игорь Шевченко © (2007-03-04 00:10) [264]Petr V. Abramov © (04.03.07 00:02) [261]
> в общем случае да, особенно, если Шекспира читаешь. Непонятно,
> как связано с занкомостью/незнакомостью области. Со стилем
> языка - понятно.
В знакомой области больше устойчивых словосочетаний знаешь, быстрее схватываешь.
> $250/250р настолько локализованная нужнее нелокализованной.
> вот и первая цифра :)
С миру по нитке - переводчику на хлебушек. К тому же мы Delphi любим не только за хелп и доки :)
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-04 00:13) [265]> В знакомой области больше устойчивых словосочетаний знаешь, быстрее схватываешь.
так это фактически и есть терминология
> С миру по нитке - переводчику на хлебушек. К тому же мы Delphi любим не только за хелп и доки :)
ну если хватит переводчику - пусть переводит, однако ж рабочее место дополнительное. только чтоб как с оракловой документацией не получилось бы...
← →
Германн © (2007-03-04 02:01) [266]Ладно. Я готов сменить свои "5, но вчера" на "3, но сегодня". :)
Только всё равно мне эта затея кажется "ненаучной фантастикой"!
1. Этой затее мешает всеобщий хаос в нашей стране.
2. "Где деньги, Зин?" Сомневаюсь я в том, что найдутся спонсоры, готовые оплатить работу в "Авгиевых конюшнях"!
3. Терминология, блин. До сих пор (а уж тому много лет) регулярно есть у многих затруднения по поводу толкования термина "поток"! То ли это thread, то ли stream. :(
← →
Petr V. Abramov © (2007-03-04 02:42) [267]> Игорь Шевченко © (03.03.07 23:06) [257]
> Я в принципе готов и заплатить подороже - почему бы и нет. Подороже на
стоимость книги Архангельского, например.
если надеешься, что Архангельский книжки писать перестанет - зря заплатишь :)
← →
DevilDevil © (2007-03-04 02:49) [268]Удалено модератором
Примечание: Offtopic
← →
Игорь Шевченко © (2007-03-04 09:49) [269]Petr V. Abramov © (04.03.07 02:42) [267]
> если надеешься, что Архангельский книжки писать перестанет
> - зря заплатишь
Писать-то он может и не перестанет, но вот насколько активно он будет продаваться ?
Надежда всегда умирает последней.
← →
Gydvin © (2007-03-04 12:09) [270]2
polnaia lokalizaciia lesom-lesom
← →
Virgo_Style © (2007-03-04 12:19) [271]4. (Не совсем понимаю, что такое доки, но думаю, что угадал).
Локализация среды - можно было бы сделать hint"ами, или при нажатии чего-нибудь вроде Ctrl+Shift... в общем, так, чтобы можно было быстро узнать перевод, но перед собой видеть оригинал.
Справку, полагаю, не стоит... или оба варианта с возможностью быстро переключиться (гиперссылочку rus/eng наверху, например).
А вот там, где требуется всерьез вникать, сопоставлять и думать, я бы не отказался от русского перевода... хотя тоже желательно с настройкой языка по умолчанию и быстрым переключением (гиперссылкой).
Не отказываться от английской версии ни в коем случае.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 вся ветка
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2007.03.25;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 1.06 MB
Время: 0.128 c