Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2007.11.04;
Скачать: CL | DM;

Вниз

Почему поля в базах так часто называют по русски?   Найти похожие ветки 

 
Kolan ©   (2007-09-24 13:16) [0]

Сабж?

Напрмер тут:
http://delphimaster.net/view/2-1190362266/

И еще я работаю в конторе связаной с медициной. Там спошь и рядом.

Главное сами разработчики по 5 мин вспонинают че значит поле, а потом еще говорят «странно&#133 почему оно так называется».

Для примера, попробуйте догодаться что значит:
famip
nden
kden


Интересно что переменный в программе так называют только совсем начинающие&#133


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 13:18) [1]

> Kolan  (24.09.2007 13:16:00)  [0]

Это не по русски, а транслит, а сокращения от скудности ума. Начинающими даже и не пахнет.


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:20) [2]

> Это не по русски, а транслит

Ну да транслит.

> а сокращения от скудности ума

Дык почему то именно в БД это чаше бывает&#133


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 13:23) [3]

> Kolan  (24.09.2007 13:20:02)  [2]

А с этим к психологам, они объяснят, почему чаще.
А может не чаще, а просто более заметно.


 
pasha_golub ©   (2007-09-24 13:23) [4]


> Почему поля в базах так часто называют по русски?

Потому шо идиоты! Так это еще транслит! А вот когда действительно по-русски, или не дай Бог по-китайски, то это туши свет!


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:25) [5]

> А вот когда действительно по-русски

Не везде получится слава богу.


 
gizmo   (2007-09-24 13:25) [6]

> NomZak, Summa, CenaDost,
> famip, nden, kden

транслит... омерзительно :(
Для меня лично это извращение какое-то, просто передергивает, когда вижу такое в любом коде


 
boriskb ©   (2007-09-24 13:26) [7]

> не дай Бог по-китайски, то это туши свет!

Да хоть по староегипетски — клинописью :)
Была бы нормальная документация


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:28) [8]

> транслит&#133 омерзительно

Главное бывает еще «лучьше». В одной и той же БД в одной и тойже таблице могут быть как транслит поля, так и английстки и что самое класное имена часть по английски, часть транслит.
Например:
nmpac — NamePacient {Тут Pacient не оч. хороший пример так как похож на английский patient, но суть в этом.}


 
Игорь Шевченко ©   (2007-09-24 13:28) [9]


> Потому шо идиоты!


Я бы не стал так категорично утверждать. Гораздо хуже, когда называющий толком не знает иностранного языка, но пытается назвать на нем.


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:30) [10]

> Гораздо хуже,

Это не хуже. MeFoo вместо MyFoo англичанин поймет, а вот MoyaFuncija никогда&#133


 
b z   (2007-09-24 13:32) [11]


> MeFoo вместо MyFoo англичанин поймет

а француз?


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:32) [12]

Так вот
famip — Нет это не «ФамАйПи», это Фамилия Пациента
nden — Начальный день
kden — Конечный день

Класс — да? :)


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:34) [13]

> а француз?

И француз и немец и я пойму.

Вы же понимаете комментарий:
//!!!!!!!!!!!!!!!!!!!online request param must be at end of request!!!!!!!!!!!!!!!
В протоколе:
http://agent.mail.ru/proto.h

?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 13:39) [14]

> pasha_golub  (24.09.2007 13:23:04)  [4]

В родном языке нет ничего плохого, только кошек надо уметь готовить и знать где их есть нельзя


 
Turbouser ©   (2007-09-24 13:39) [15]

> [12] Kolan ©   (24.09.07 13:32)
> Класс — да? :)

Фигня. Вот когда столкнеся с «универсальным»
справочником, от тогда прозрение придет :)))


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:42) [16]

> Вот когда столкнеся с «универсальным»
> справочником

Ну поделись горем, что за справичник такой&#133


 
Ega23 ©   (2007-09-24 13:47) [17]

Называть поля надо в соответствии с семантической моделью проекта, а также в соответствии с соглашением о наименованиях, принятом в группе разработчиков.
И если эти famid, nden, kden в этих локументах регламентированы - почему бы нет.
У нас вот, к примеру, "Дата с" и "Дата по" по этим соглашениям проходят как DatIn и DatOut.


 
Turbouser ©   (2007-09-24 13:51) [18]

> [16] Kolan ©   (24.09.07 13:42)

Разные сущности в одной таблице.
Ужас. Моск сломаешь пока догадаешся
по каким параметрам они выбираются,
если не знаешь алгоритм.
Например — КЛАДР, но у него есть описание.


 
Sonia ©   (2007-09-24 14:00) [19]


> Kolan ©   (24.09.07 13:16)  
>famip
>nden
>kden

Это конечно ужас, более понятны

> > NomZak, Summa, CenaDost

но бывает и хуже, например: p1, p2, p3 или p, pp, ppp :)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:00) [20]

> Ega23  (24.09.2007 13:47:17)  [17]

Можно, но это не по английски - Begin/End
Да и Date надо менять на что то более значимое, LoanPeriod(Date)Begin/End
Поскольку DateIn/DateBegin мало о чем говорят


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:00) [21]

> Turbouser  (24.09.2007 13:51:18)  [18]

КЛАДР типичный дурдом


 
Turbouser ©   (2007-09-24 14:01) [22]

> [21] Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 14:00)

Не спорю. Тот еще бред&#133


 
Turbouser ©   (2007-09-24 14:03) [23]

> [21] Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 14:00)

И ОКАТО не лучше :)


 
Игорь Шевченко ©   (2007-09-24 14:06) [24]


> У нас вот, к примеру, "Дата с" и "Дата по" по этим соглашениям
> проходят как DatIn и DatOut.


Лишь бы это за ваши пределы не выходило


 
Ega23 ©   (2007-09-24 14:06) [25]


> Можно, но это не по английски - Begin/End
> Да и Date надо менять на что то более значимое, LoanPeriod(Date)Begin/End
> Поскольку DateIn/DateBegin мало о чем говорят


А я и не говорю, что это по английски. Это по тем правилам, которые приняты в наших проектах нашей группой разработчиков.
Первое, что получает новый сотрудник, приходящий в нашу группу - это документ "Соглашение о наименованиях". Где все правила формирования мнемоники описаны. Где, например, ID - это которое Identity, а Cod (причём не Code) - это ключевое поле, но задаваемое вручную.


 
Ega23 ©   (2007-09-24 14:07) [26]


> Лишь бы это за ваши пределы не выходило


Только в виде инсталляций продуктов по объектам...  :)))


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:12) [27]

> Turbouser  (24.09.2007 14:01:22)  [22]

А что еще ожидать от разных ГАИС, только соревнование в бредовости, не зря же сейчас это отдают на откуп американцам.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:13) [28]

> Turbouser  (24.09.2007 14:03:23)  [23]

Тот же ГАИС, не лучше не хуже чем другие.
Там же денешки распиливают, потом нанимают пару студентов, чтобы они на коленке что склепали заказчику.


 
Суслик ©   (2007-09-24 14:22) [29]

я за транслит.
или за русские названия.

зачастую аналоги сложно придумать


 
Ega23 ©   (2007-09-24 14:25) [30]


> я за транслит.
> или за русские названия.


Главное чтобы все в группе понимали. А так - да хоть на суахили.


 
Игорь Шевченко ©   (2007-09-24 14:27) [31]

До тех пор, пока это не выходит за пределы группы. В документацию, например. Действительно, хоть на албанском.

Суслик ©   (24.09.07 14:22) [29]


> зачастую аналоги сложно придумать


Вот буржуи мучаются, правда ?


 
Turbouser ©   (2007-09-24 14:28) [32]

> [29] Суслик ©   (24.09.07 14:22)
> зачастую аналоги сложно придумать

Например?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:28) [33]

> Суслик  (24.09.2007 14:22:29)  [29]

Придумать не сложно, запомнить сложно, при том всеми участниками процесса.


 
Суслик ©   (2007-09-24 14:30) [34]


>  [33] Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 14:28)
> > Суслик  (24.09.2007 14:22:29)  [29]
> Придумать не сложно, запомнить сложно, при том всеми участниками
> процесса.


Да какая разница как называть.
Все равно - сколько людей, столько и мнений. Никогда не найдешь общего знаменателя :)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:33) [35]

> Turbouser  (24.09.2007 14:28:32)  [32]

Примеры нет смысла приводить, поскольку терминология сильно различается и перевод с одного языка на другой часто не возможно или придется громоздить многоэтажную конструкцию. А примером могут являться технические компьютерные термины, много их перевели?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:33) [36]

> Суслик  (24.09.2007 14:30:34)  [34]

Знаменатель задает руководитель проекта.


 
Суслик ©   (2007-09-24 14:33) [37]


> Знаменатель задает руководитель проекта.

Именно так. Полностью согласен.


 
Sergey13 ©   (2007-09-24 14:39) [38]

> [34] Суслик ©   (24.09.07 14:30)
> Все равно - сколько людей, столько и мнений.

> [36] Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 14:33)
> Знаменатель задает руководитель проекта

Значит, сколько руководителей у проекта - столько и мнений. 8-)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:50) [39]

> Sergey13  (24.09.2007 14:39:38)  [38]

Руководитель один, остальные не оно.
Он должен взвесить все про и контра и поставить точку на сем, с выработкой руководящего документа.


 
Германн ©   (2007-09-24 14:56) [40]


> Знаменатель задает руководитель проекта.

О! Теперь-то мне стало понятно почему у нас последнее время постоянно 200 :-)



Страницы: 1 2 3 4 вся ветка

Текущий архив: 2007.11.04;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.57 MB
Время: 0.02 c
2-1192267489
Kolan
2007-10-13 13:24
2007.11.04
XMLDocument, добавленые теги выводятся в одну строку...


2-1191985954
O.O
2007-10-10 07:12
2007.11.04
Запуск программ


2-1192379027
Инжинер
2007-10-14 20:23
2007.11.04
Работа с USB


15-1191739911
kolya_tt
2007-10-07 10:51
2007.11.04
TEdit color


15-1191550119
Slider007
2007-10-05 06:08
2007.11.04
С днем рождения ! 5 октября 2007 пятница