Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2009.11.08;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

работа кипит :)   Найти похожие ветки 

 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-25 21:40) [0]

Минкомсвязь будет бороться с руганью
Министерство связи и массовых коммуникаций РФ в среду официально заявило о намерении проанализировать существующие нормативно-правовые акты, регулирующие использование русского языка как государственного языка страны, чтобы в числе прочего уточнить понятия «нормативной» и «ненормативной» лексики. Если сделать это удастся, то вскоре появится четкий перечень бранных слов, за употребление которых в СМИ или просто «при всем честном народе» можно будет попасть под статью. Сейчас же, по мнению чиновников ведомства, отсутствие четких инструкций относительно того, какие слова считать бранными, не позволяет правоохранительным органам взимать с ругателей штрафы.
.............
Таким образом, можно уверенно констатировать, что если в своде законов РФ все-таки найдется место, где все ненормативные слова будут перечислены, а чуть ниже - прописаны суммы штрафов за их употребление, то при доскональном соблюдении буквы закона российский бюджет сможет получить средств не намного меньше, чем от экспорта природных ресурсов.


http://www.rbcdaily.ru/2009/06/25/focus/420443

ну почему поручено Министерству связи и массовых коммуникаций, а не, например, министерству образования или науки, вопрос отдельный :)
и это ж в министерстве комиссию специальньную создадут для определения четкого перечня бранных слов ( с учетом всех суффиксов, приставок и сложения корней? :)
А потом получившийся талмуд раздадут ментам, и они по нему будут определять, бранное слово, или нет :)
Эх, где в такие комиссии на работу берут? :)


 
AndreyV ©   (2009-06-25 21:53) [1]

> [0] Petr V. Abramov ©   (25.06.09 21:40)

Это правильно. Неприятно слышать мат слегка приглушённый "пиком" в фильмах, заметил последние месяцы такое, да и в новостях не всегда допикивают.

А вот что из этого у нас может выйти? Предположение ты сделал.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-25 22:04) [2]


> Это правильно. Неприятно слышать мат слегка приглушённый
> "пиком" в фильмах,

да идея-то хорошая...
я ребенка отучил маюгаться просто: как-то она из школы принесла какое-то  очень нехитрое словосочетание, а я пришел с работы после составления официального письма о внесении изменений в тендерную документацию. Ну объяснил суть письма "народным" языком, потом попросил написать его официально или, по крайней мере, без ошибок. А до этого счастливого момента не матюгаться, не выучив русский язык :)


 
TUser ©   (2009-06-26 16:01) [3]

Сегодня утром на одной радиостанции Веня брал интервью у спецпредставителя Президента по Культуре (как-то так должнотсь называется, за точность не ручаюсь) Швыдкова. Последний говорил о театре, о культурном достоянии, о великом актере Табакове и о прочих высоких материях, и употребил в разговоре слово "дерьмо" (конкретно в таком контексте: "надо оградить великого актера Табакова от всякого дерьма вокруг него"). Хотелось бы знать, будет ли включен в состав комиссии Швыдкой и является ли с точки зрения Комиссии такое словоупотребление допустимым. (С моей точки зрения - является, если что.)


 
Юрий Зотов ©   (2009-06-26 16:07) [4]

> Petr V. Abramov ©   (25.06.09 22:04) [2]

Дипломатическую ноту правительству Польши писать не заставлял?


 
DVM ©   (2009-06-26 16:52) [5]

Про СМИ это верно, а про "при всем честном народе" это они зря. В фильмах тоже собственно, допустимо, ну а что поделаешь так люди говорят.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-26 17:05) [6]

DVM ©   (26.06.09 16:52) [5]


> ну а что поделаешь так люди говорят.


Ну да. И в учебники русского языка внести - говорят же, почему бы не научить ?


 
TUser ©   (2009-06-26 17:11) [7]

> Игорь Шевченко ©   (26.06.09 17:05) [6]  

При чем тут учебники?


 
AndreyV ©   (2009-06-26 17:12) [8]

> [5] DVM ©   (26.06.09 16:52)
> Про СМИ это верно, а про "при всем честном народе" это они
> зря. В фильмах тоже собственно, допустимо, ну а что поделаешь
> так люди говорят.

Не будет ли, как в том филологическом анекдоте, где прораб подходит к рабочему и говорит: Зачем до пояса наярил, съяривай ниже. Только все слова его реплики образованы от известного из трёх букв.


 
test ©   (2009-06-26 17:13) [9]

Удалено модератором


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-26 17:14) [10]

TUser ©   (26.06.09 17:11) [7]

При том же, причем и фильмы. Есди кто не в курсе, то учебник называется "русского языка", то есть, того, на котором "люди говорят".


 
TUser ©   (2009-06-26 17:46) [11]


> При том же, причем и фильмы. Есди кто не в курсе, то учебник
> называется "русского языка", то есть, того, на котором "люди
> говорят".

Это неверно. В учебнике русского языка - язык академиков, литературоведов, выпускниц филфака, а остальные люди - они на разном говорят. На русском матерном в том числе.

Я знаю, что есть народ, который считает, что язык - он вот такой, как в словарях. А остальное - ошибки. Это неверно. Язык он сам по себе существует и сам по себе развивается. Вне зависимости от мнения ИРЯ РАН. Я не знаю, почему они узурпируют право определять нормы языка. Не вижу причин.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-26 22:51) [12]

TUser ©   (26.06.09 17:46) [11]

В учебнике - русский язык. Понял, да ?


 
TIF ©   (2009-06-26 22:58) [13]

> Я не знаю, почему они узурпируют право определять нормы
> языка. Не вижу причин.

Угу. А в идеале - давно пора перейти на язык обезьян, на нём ещё легче говорить, чем на матерном. В условиях кризиса каждая потраченная килокалория имеет значение :)

> Язык он сам по себе существует и сам по себе развивается.

Язык прежде всего отражает интеллект носителей этого языка. Можно даже сказать (и будем на 50% правы), что русский гораздо сложнее английского, поэтому мы на порядок умнее


 
AndreyV ©   (2009-06-26 23:49) [14]

Нет, я не против мата - изредка и к месту иное словечко-оборот годится, но не в СМИ, и уж тем более не в норме.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-26 23:55) [15]


> Нет, я не против мата - изредка и к месту иное словечко-
> оборот годится


опять же, модератор без дела не останется... :)


 
СовестьДМ   (2009-06-27 00:12) [16]

"мы не ругаемся матом - мы на нём разговариваем" (c)


 
A lexDan   (2009-06-27 00:16) [17]

> СовестьДМ   (27.06.09 00:12) [16]
> "мы не ругаемся матом - мы на нём разговариваем" (c)
+1, заходишь на стройку, а там тишина..)). это я так, о своём, хотя когда я работал за гр. ненормативная лексика зачастую заменяла недостаток словарного запаса:)


 
AndreyV ©   (2009-06-27 00:20) [18]

> [15] Игорь Шевченко ©   (26.06.09 23:55)
>
> > Нет, я не против мата - изредка и к месту иное словечко-оборот годится
>
> опять же, модератор без дела не останется... :)

Внутренний модератор, а уж если не справится...


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-27 00:36) [19]


> Юрий Зотов ©   (26.06.09 16:07) [4]
> > Petr V. Abramov ©   (25.06.09 22:04) [2]
>
> Дипломатическую ноту правительству Польши писать не заставлял

а оно примерно тоже самое, только мне тогда быстрее припомнилось :)


 
DVM ©   (2009-06-27 00:40) [20]


> Игорь Шевченко ©   (26.06.09 17:05) [6]


> Ну да. И в учебники русского языка внести - говорят же,
> почему бы не научить ?

Ну в учебники не в учебники, а вот на углубленных уроках русского языка (точнее на факультативах) тему мата тоже затрагивают, этимологию некоторых слов разбирают т.д. Вот так вот. Это я не придумал, это от моей жены информация, которая как раз учитель русского языка.


 
AndreyV ©   (2009-06-27 00:45) [21]

> [20] DVM ©   (27.06.09 00:40)
> Ну в учебники не в учебники, а вот на углубленных уроках
> русского языка (точнее на факультативах) тему мата тоже
> затрагивают, этимологию некоторых слов разбирают т.д. Вот
> так вот. Это я не придумал, это от моей жены информация,
> которая как раз учитель русского языка.

Это и не тайна великая.


 
DVM ©   (2009-06-27 00:49) [22]


> AndreyV ©

А никто и не говорит, что это тайна.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-27 00:50) [23]


> учебники, а вот на углубленных уроках русского языка (точнее
> на факультативах) тему мата тоже затрагивают

дык не секрет, что скабрезнее всего матюгаются не сантехники, а девочки-незабудки студентки филфака :)


 
AndreyV ©   (2009-06-27 00:59) [24]

> [21] AndreyV ©   (27.06.09 00:45)

Например. То, что можно назвать совокуплением или спариванием, может быть проявлением совершенно противоположных чувств, и даже одинаковые чувства могут по разному оцениваться в различных культурах, и разве можно все эти действа свести к одному слову, корни которого в слове "деяние"?


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-27 01:00) [25]

DVM ©   (27.06.09 00:40) [20]

Вот же .....ю................о...........м!


 
DVM ©   (2009-06-27 01:02) [26]


> Игорь Шевченко ©   (27.06.09 01:00) [25]


> .....ю................о...........м!

Я таких длинных матерных слов не знаю. :)


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-27 01:05) [27]


> Игорь Шевченко ©   (27.06.09 01:00) [25]

а говорят, Екатерина II при при категорическом отказе на бумаге писала К.Е.М.
кратко и емко, в отличие от тебя [25] :)


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-27 01:15) [28]

AndreyV ©   (27.06.09 00:59) [24]

А сколько наречий можно образовать, не говоря о прилагательных и деепричастиях! И ведь не заменить без потери смысла и эмоциональной окраски :)

DVM ©   (27.06.09 01:02) [26]

Ты не учитель русского :)


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-27 01:19) [29]


> А сколько наречий можно образовать, не говоря о прилагательных
> и


> Игорь Шевченко ©   (27.06.09 01:15) [28]

угу, а не в официальном списке - на модераторов в суд :)


 
Павел Калугин ©   (2009-06-27 01:26) [30]

> [27] Petr V. Abramov ©   (27.06.09 01:05)

так можно еще вспомнить причину того, что у нас жд колея шире европейской :) причем именно на длину детородеого органа царя батюшки, насколько оную длину представлял строитель первой дороги


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-27 01:31) [31]


> именно на длину детородеого органа царя батюшки, насколько
> оную


> Павел Калугин ©   (27.06.09 01:26)

дык строитель первой жд в Росиии не мог не быть офигенным фантазером, никто другой не взялся бы :)O


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-27 01:35) [32]


> Павел Калугин ©   (27.06.09 01:26) [30]

на самом деле наши жд под другие расстояния. наш поезд 50 км разгоняется и потом едет 160км/ч А ихний поезд по нашим меркам - электричка.


 
TIF ©   (2009-06-27 05:30) [33]

В большинстве российских офисов употребляют ненормативную лексику
http://hh.ru/article.xml?articleId=373

На сайте hh.ru был проведен опрос: "Употребляется ли в Вашем офисе нецензурная лексика?". Как выяснилось, с разной периодичностью мат можно услышать в 85% офисов.


 
test ©   (2009-06-27 07:28) [34]

Павел Калугин ©   (27.06.09 01:26) [30]
Царь мысль не так выразил, инженеры нашли среднюю длину и расширили колею, но это байка)))

TIF ©   (27.06.09 05:30) [33]
Опрос проведенный на сайте www.***.ru "Пользуетесь ли интернетом?" показал что 100% россиян пользуются интернетом ))

Не там опрос проводили.


 
TUser ©   (2009-06-29 21:12) [35]

Всем ценителям наставлений ИРЯ РАН. Предлагаю такой конкретный пример. Ученые словари сообщают нам, что слово “одеть” применяется в сочетаниях типа “одевать ребенка”, а “надеть” – типа “надеть шляпу”, но не наоборот. Например, одевать шляпу недопустимо, так как она лишь предмет гардероба, а не нуждающееся в одевании живое существо. Таково мнение русистов. Кстати, такого же мнения по данному поводу придерживается Word.

Есть, однако, наблюдение, что в современной разговорной речи, даже в речи людей, которых трудно обвинить в низком интеллектуальном уровне, шляпу и надевают, и одевают. Это слова употребляются как синонимы. Мнение авторов словарей в данном вопросе явно расходится со сложившейся словоупотребительной практикой. И это далеко не единственный пример.

Тут возможно два мнения. С одной стороны: “В словарях – русский язык, понял, да?”, а те, кто одевает шляпы – безграмотные, некультурные люди. По тому, как человек пользуется родным языком, можно судить о его уровне культуры. Образованные и культурные не одевают шляп. И т.д.

Есть, однако, и противоположное мнение. Один маленький вопрос: “А почему одевать шляпу – неправильно?” Сколько я его не задавал поборникам грамотности, всегда получал ответ типа: “Потому что!” Вариант: “Так в словаре написано!” В принципе эта позиция кажется им самодостаточной, однако уж больно она напоминает что-нибудь вроде: “Эта картина гениальна, потому как висит в Третьяковке”. В последнем примере явно перепутаны причина и следствие. Так и тут очень хочется спросить: “Почему эталоном правильности объявлено мнение составителей словаря?” Которые, кстати, тоже люди, и тоже умеют ошибаться.

Я привык, и считаю это правильным, что утверждения, записанные в словарях и учебниках, соответствуют объективной реальности, а не подгоняются под нее. Как и картины гениальные – отбираются в галереи, а не объявляются гениальными, когда туда отобраны. Когда лингвисты изучают язык, разбираются с законами его развития, устанавливают его историю, - а такие лингвисты есть и много, - такую работу можно только приветствовать. А вот когда русисты начинают мне указывать, надевать шляпу или одевать ее, я склонен спросить, а по какому праву они узурпировали нормы живого великорусского? Есть привычный им диалект, почему спрашивается именно на нем должно общаться все остальное человечество? В принципе, я считаю, что если кто-то низкого мнения обо мне за одевание шляпы, - то это его личные тараканы, и к счастью, сегодня я от таких тараканов мало завишу. Не вижу НИКАКИХ объективных причин для такого заключения.

На словарном языке, конечно, разговаривают. В некотором достаточно узком кругу. А ребята за стенкой говорят иначе. Но тоже по-русски. Имеют ли они меньше прав на свой язык? Правомерно ли выделение какого-то одного диалекта в качестве хорошего и клеймение носителей остального диалекта эпитетами вроде “безграмотный, некультурный и пр.”?

Язык – важное коммуникативное средство, ежедневно используемое множеством людей. Это явление, развивающееся по своим законам, а не по декретам ученого совета ИРЯ или любого другого учреждения. Язык – достояние народа, а не какой-либо его части, пусть даже профессионально им занимающихся. Не будет ли честнее изучать язык, а не обзывать большинство его пользователей безграмотным быдлом?


 
TIF ©   (2009-06-29 21:18) [36]

> “А почему одевать шляпу – неправильно?”

Потому что "НА" - это на (башку НАдеть шляпу), а О - это около :) (Одевать - крутиться около кого-то, выполняя манипуляции с одеждой)


 
vrem   (2009-06-29 21:27) [37]

Я заметил, что матерятся когда волнуются, сомневаются в себе или в том, про что говорят сейчас, в окружении незнакомом, это как щиты такие,
а чем спокойнее и расслабленнее, тем мата меньше, тогда мат используется редко, в особо привычных местах)
Это среди тех, кто постоянно материться(я тут общаюсь последнее время).
удивило, что ничего особо страшного в этом нет, оказывается, а модераторы себе накрутили ещё и посетителям вроде меня про этот мат :)


 
TUser ©   (2009-06-29 21:35) [38]

Но конкретно в данной паре слов сложилось иначе. Да и не только, ср.: намазывать (крутиться около чего-то, выполняя манипуляции со смазкой),
освещать (это направлять свет НА что-то), накапывать (далеко не всегда связано со складированием накопанного куда-то), оправдывать (длеко не всегда что-то связанное с правдок) и пр.


 
TIF ©   (2009-06-29 22:06) [39]

> освещать (это направлять свет НА что-то)

Или добавить свету около чего-то ;-)

> намазывать (крутиться около чего-то, выполняя манипуляции
> со смазкой),

Перемещать смазку на что-то ;-)

PS: мда, приехали. Всё, оказывается, зависит от точки зрения...


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-29 22:29) [40]

в общем, кто на сайте будет материться - не обижайтесь. Ядерное возмездие неотвратимо.


 
TUser ©   (2009-06-29 22:37) [41]

> Игорь Шевченко ©   (29.06.09 22:29) [40]

Дык, зачем путать нормы языка и правила конкретного сообщества? Я ж не про мат на ДМе, а про русистов и русский язык.


 
TUser ©   (2009-06-29 22:39) [42]

> PS: мда, приехали. Всё, оказывается, зависит от точки зрения...

И тоже самое можно сказать про надевать/одевать - и там и тут есть объект и субъект, однако.


 
Kerk ©   (2009-06-29 22:41) [43]


> TUser

В чем-то ты прав, хотя конкретно в случае с правилами языка я с тобой не согласен. Просто на другом ресурсе спорю с человеком, который уверен, что раз что-то установлено законом, то это истина и нефиг даже обсуждать :). Похожий случай.


 
Дуб ©   (2009-06-29 22:44) [44]

> Игорь Шевченко ©   (29.06.09 22:29) [40]

Да, ладно. Так и скажи что Минсвязи приплачивает. :) Мы ж все свои.


 
TUser ©   (2009-06-29 22:45) [45]

Дык, напомни ему, что законы в истории менялись туеву <модеред> раз. Хотя, опыт показывает, что в области социально-политической убедить людей крайней трудно даже совершенно однозначными примерами и докаательствами. Стоят на своем, даже когда свое - полная глупость.


 
TUser ©   (2009-06-29 22:46) [46]

> TUser ©   (29.06.09 21:12) [35]

Тоже самое, но чуть заумнее.

Категория истинности является производной категорией. Например, утверждение “Сумма квадратов катетов равна квадрату гипотенузы” истинно в школьной геометрии, так как существует его логически непротиворечивый вывод из аксиом. Мы склонны считать такое обстоятельство достаточным, так как известно, что в области математики логика позволяет вывести многие утверждения, с высокой точностью соответствующие некоторым реальным измерениям. Утверждение “Земля - шар” истинно, так как существуют экспериментальные его доказательства. Мы склонны считать такое обстоятельство достаточным, так как известно, что следование теориям, построенным на экспериментальных результатах, позволяет эффективно развивать многие приложения, что свидетельствует в пользу соответствия этих результатов объективной реальности. Утверждение “Красть нельзя” истинно, так как существует принятый в установленном порядке уголовный кодекс, где это написано. Мы склонны считать такое обстоятельство достаточным, так как таков предмет общественного договора.

Как видно, истинность во всех случаях имеет причину, но в разных областях эта причина разная: логический вывод в математике, эксперимент в естествознании, соблюдение процедуры принятия закона – в юриспруденции. И для каждой области мы находим веские обстоятельства считать данную причину истинности достаточно убедительной.

Теперь рассмотрим утверждение: “Шляпу не одевают, а надевают”. Я хочу спросить: “Почему оно истинно?” И на ответ “Потому что таково мнение составителей словаря”, спросить: “А почему эта причина должна рассматриваться, как достаточно веская? Почему субъективное мнение некоторой группы людей возводится в ранг объективного закона? Почему соглашение о словоупотреблении между некоторым числом филологов должно рассматриваться, как обязательное для всего общества?” С удовольствием почитаю ответ, не сводящийся к: “Потому что остальных мы обзовем безграмотными.”


 
Kerk ©   (2009-06-29 22:48) [47]

Кстати, я тут подумал. Русисты в отношении "массового" русского языка выступают обратной связью. Отрицательной вроде это называется :). Т.е. какие-то мелочи типа падонкафщины они задавят, а вот что реально сильно распространится в народе, они будут вынуждены признать нормой.


 
TUser ©   (2009-06-29 23:01) [48]


> Kerk ©   (29.06.09 22:48) [47]
>
> Кстати, я тут подумал. Русисты в отношении "массового" русского
> языка выступают обратной связью. Отрицательной вроде это
> называется :). Т.е. какие-то мелочи типа падонкафщины они
> задавят, а вот что реально сильно распространится в народе,
>  они будут вынуждены признать нормой.

Хорошо, если так, но это спорное суждение. Ты вот общаешься на падокаффщине? Потому что русисты против? Или потому что самому противно? И ты не один такой. Вот ее и задявим. Всем миром. Это раз.

С другой стороны, и без откровенно нарочитого коверканья (э вместо е и пр., например, дэфущка) в русязе много сранных правил. Почему нельзя писать, как слышиться? Ну кроме того, что непревычно, и Розенталь останется без работы? Чем плохо "афтар, пеши ищо" (в соотвествии с фонетикой)? Такую альтернативу они точно задавят. И не отдадут свой паращют, матрац, натощак и прочее, как никто давно не говорит, а только запоминает правила правописания. Что дает замечательную работу для учителей русского языка, русистов, приучает школьников к послушанию (что требуется понятно кому).

Да и полезные реформы они задолюбают. Я считаю крайней полезным перевод русского языка на латиницу, - писал  уже тут. Но русисты никогда этого не пропустят.


 
Дуб ©   (2009-06-29 23:07) [49]


> в русязе много сранных правил

Однако.


 
TIF ©   (2009-06-29 23:14) [50]

> "афтар, пеши ищо" (в соотвествии с фонетикой)

Задолбали со своей фонетикой (всегда раздражало, что в разборе слова по звукам в учебнике русского зачастую получалось что-то искуственное, но всяко не натуральное, произносимое человеческим ртом)...

"афтар, пеши ищо" - в топку. Я это произношу так:
"аф_тор, пи_ши йещйо" (где "_" подразумевает микропаузу)

Ну и? Что, и правда все так и говорят ИЩО? Не слышал, слава богу


 
Дуб ©   (2009-06-29 23:16) [51]

> TUser ©   (29.06.09 23:01) [48]

Кстати, по олимпиады и ЕГЭ. Я к ним на сайт лазил - там интересно, список олимпиад и условий прилагается. А ты мне в асе так и не ответил. Будешь ждать сессии?


 
Дуб ©   (2009-06-29 23:20) [52]


> Ну и? Что, и правда все так и говорят ИЩО? Не слышал, слава
> богу

воистину слава.

А правильно говорят так:

Аффтарр, пейши исчо.


 
TUser ©   (2009-06-29 23:27) [53]

Я к тому разговору могу только добавить, что

1. По "олимпиадам" у нас на факультуте начисляют всем призерам (я так понимаю, это значительная часть участников) по сотне за соотв. предмет. Следовательно, поступят те, кто сдал "олимпиады". Ну еще пара монстров на всю страну, которые несколько экзаменов ЕГЭ напишут на сотню.
2. Следовательно, в несколько ведущих ВУЗов старая система экзаменов (от 2 до 5) де факто заменяется на зачет/незачет, что, понятно, менее дифференцированно, то есть хуже.
3. Специфических для ЕГЭ проблем,  качестве выпускного, не вижу. Думаю, что во многих ВУЗах такая система будет работать не хуже прежней. Считаю, что стоило бы иметь на страну сотню ВУЗов с прежней системой. В частности, не понимаю, почему "олимпиады" не касаются НГУ. (Тут нюанс: я не знаю, можно ли олимпиады сданные в ВУЗе Х нести в У? По той ссылке, которую я тебе присылал, написан только уровень олимпиады, то есть врое можно. Но это косвенное рассуждение. Хз вообщем.)


 
TUser ©   (2009-06-29 23:30) [54]

> TIF ©   (29.06.09 23:14) [50]

Да так и говорят, как я написал. С точностью до трудностей различения фонем. Но сОбаку, проценТщицу и многое другое никогда не слышал. И почему паращют через Ю?


 
Дуб ©   (2009-06-29 23:45) [55]

> Ну еще пара монстров на всю страну, которые несколько экзаменов
> ЕГЭ напишут на сотню.

Не пара. У нас только в СУНЦ по математике 6 человек написали на 100.

> 2. Следовательно, в несколько ведущих ВУЗов старая система
> экзаменов (от 2 до 5) де факто заменяется на зачет/незачет,
>  что, понятно, менее дифференцированно, то есть хуже.

А оно так и было по сути. Кто мог - они на голову обходили остальных. На те места, ктоорые отрывали те самые монстры - другие попасть и раньше не могли.

И эта - я е тебе писал, что я против местечковых закидонов. Ты это как то упорно не замечаешь, а пишешь о своем.

И это - лучше в асе. Ты там как-то молча вышел из разговора и все.

> В частности, не понимаю, почему "олимпиады" не касаются НГУ.

Касаются. Кстати, знакомый который был призером тут - свою 100 по математике так и так взял. И по олимпиаде и по ЕГЭ.

> Хз вообщем.)

Скорее так. Подождем.


 
TUser ©   (2009-06-30 00:21) [56]


> Дуб ©   (29.06.09 23:45) [55]
>
> > Ну еще пара монстров на всю страну, которые несколько
> экзаменов
> > ЕГЭ напишут на сотню.
>
> Не пара. У нас только в СУНЦ по математике 6 человек написали
> на 100.
>

Один предмет или сколько?

Там по каждому предмету на всю страну - по две-три сотни на сто.


 
TIF ©   (2009-06-30 00:22) [57]

> И почему паращют через Ю?

Корни из Франции...


 
TUser ©   (2009-06-30 00:25) [58]

Эээ, я про русский язык вообще-то. При переводе с иностранного там такие чудеса возникают - Ньютон/Невтон, Морли/Морлей и пр.


 
Дуб ©   (2009-06-30 00:26) [59]


> TUser ©   (30.06.09 00:21) [56]

про математику речь. По другим другие уже. По СУНЦ тута:

http://sscadm.nsu.ru/ssc/main.htm

> Там по каждому предмету на всю страну - по две-три сотни
> на сто.

и нормально.

Но, я же писал главное - я против вот таких местечковых вариантов. Для ВУЗов масштаба страны. Это у меня ключевое.


 
Дуб ©   (2009-06-30 00:30) [60]


> При переводе с иностранного там такие чудеса возникают -
>  Ньютон/Невтон, Морли/Морлей и пр.

Где-то возникают, а где-то еще веселее.

Учат как называть Таллин, Алма-ату, "на украину". :)


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-30 00:33) [61]

TUser ©   (29.06.09 23:30) [54]


> И почему паращют через Ю?


потому что парашют. Через Ш


 
TUser ©   (2009-06-30 00:35) [62]

Приезжай ко мне на пир в Москов (ср. Moscow - явно с древнеславянского на латынь перевели, а потом в инглишь). С наукраиной - оно-то даже логично, все страны на вы идут (в китай, во францию), а на - всякие провинции и прочее (на вологодчину, на кубань), да и то не все (в сибирь). Так привычно. Соответственно, с украиной заморочка - как отделились, логично менять на на в. Хотя, имхо, казуистика все это, лишняя.


 
Дуб ©   (2009-06-30 00:38) [63]


> TUser ©   (30.06.09 00:35) [62]

Но они то говорят вообще - Москау. И ничего. И не Ляйпцих, а Лейпциг. И не Бейджин, а Пекин. И ничего. А тут на те - Алматы. Вот это вот - оно странно, как минимум.


 
TUser ©   (2009-06-30 00:40) [64]


> Дуб ©   (30.06.09 00:26) [59]

Смотри, сотня по ЕГЭ - это реально круто. СУНЦевцы придут со своей сотней по математике и 90 по остальным. А сдавать надо, допустим, 4 предмета (скажем, математика, биология, химия, литература). У него 100+3*90 (и то не у каждого).  А у призера "олимпиады" (то есть предврительного весеннего экзамена, замененнго на зачет) - 4*100. Оцени, что больше. В результате я написал - в "большие" ВУЗы прием - по результатам зачетов, а раньше был - по результатам экзаменов.


 
TUser ©   (2009-06-30 00:41) [65]


> Игорь Шевченко ©   (30.06.09 00:33) [61]
>
> TUser ©   (29.06.09 23:30) [54]
>
>
> > И почему паращют через Ю?
>
>
> потому что парашют. Через Ш

не понял


 
Дуп   (2009-06-30 00:43) [66]

> А у призера "олимпиады" (то есть предврительного весеннего
> экзамена, замененнго на зачет) - 4*100.

1. А разве по всем предметам, а не по профильному?
2. Я стопицот тысячный раз повторю - я против таких вот местечковых закидонов для ВУЗов выходящих за рамки региональных.

> а раньше был - по результатам экзаменов.

Да, и многие просто и не пробовали. Поинтересуйся о цене билета Нерюнгри-Москва, или там Хабаровск какой. Для того чтобы 1 раз попробовать - оно как?


 
TIF ©   (2009-06-30 00:44) [67]

> Игорь Шевченко ©   (30.06.09 00:33) [61]
> TUser ©   (29.06.09 23:30) [54]
>> И почему паращют через Ю?
> потому что парашют. Через Ш

Правда что :)))))

> не понял

Перечитывай... :D


 
Дуб ©   (2009-06-30 00:44) [68]


> TUser ©   (30.06.09 00:41) [65]

А что непонятного?

Почему паращют - точно вопрос, а вот почему парашют - вопроса нет. :)


 
TUser ©   (2009-06-30 00:50) [69]

> 1. А разве по всем предметам, а не по профильному?

По всем. Призеры всероссийки - без экзаменов (что правильно, но это не весь прием).

> 2. Я стопицот тысячный раз повторю - я против таких вот
> местечковых закидонов для ВУЗов выходящих за рамки региональных.

Да я понял, не беспокойся. просто я против альтернативы - или местечковые закидоны, или с высокой
веротностью гарантированная лажа.

> Почему паращют - точно вопрос, а вот почему парашют - вопроса нет. :)

А, ну да. Вопрос про Ш снят. Вопрос про Ю все равно есть.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-06-30 00:59) [70]

> Игорь Шевченко  (30.06.2009 0:33:01)  [61]

Потому что гладиолус.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-06-30 01:01) [71]

> TUser  (30.06.2009 0:35:02)  [62]

Сменим, если они Росия будут писать с двумя С


 
TUser ©   (2009-06-30 01:03) [72]

А они с одним пишут?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-06-30 01:05) [73]

> TUser  (30.06.2009 1:03:12)  [72]

Да, гады :-)


 
TUser ©   (2009-06-30 01:09) [74]

удавафцы :)


 
KilkennyCat ©   (2009-06-30 01:53) [75]

Я вот про надевание-одевание шляпы хочу уточнить. а то непонятно.
обратный процесс?
раздевать и сдевать?


 
TIF ©   (2009-06-30 02:05) [76]

> обратный процесс?

Для одежды - раздевание, снятие
Для шляпы - только снятие


 
KilkennyCat ©   (2009-06-30 05:28) [77]

Снятие? А с какого перепугу?
Глаголы одевать, надевать понятны. Ибо есть и такие синонимы одежды, как одежа, одева, надева.
Снятие не катит.


 
Дуб ©   (2009-06-30 06:29) [78]

>
> TUser ©   (30.06.09 00:50) [69]
> > 1. А разве по всем предметам, а не по профильному?
>
> По всем.

Я правильно понимаю, что становясь призером по информатике я получаю 400 баллов? Или что ты имеешь в виду? Я вот иначе представлял - надо будет документы покурить.

> Призеры всероссийки - без экзаменов (что правильно, но это
> не весь прием).

Да, это - правильно. Вот за такой уровень приема по олимпиадам - я за. Остальные уровни только для региональных ВУЗов типа педагогических.

> просто я против альтернативы - или местечковые закидоны,
>  или с высокой веротностью гарантированная лажа.

есть третий путь - я его описывал.

> KilkennyCat ©   (30.06.09 05:28) [77]
> Снятие не катит.

А обратный процесс - нанять. :)


 
TUser ©   (2009-06-30 09:04) [79]


> Я правильно понимаю, что становясь призером по информатике
> я получаю 400 баллов?

Ты получишь 100 по информатике. Потом станеь приером по химии, и будет тебе 100 по химии. И т.д. Поскольку под названием "олимпиада" скрывается не только всероссийка, но и некие местные заменители весенних экзаменов (а призеров будут сотни, как водится), то де факто обогнать такого олимпиадника по ЕГЭ - это уж я не представляю. По сути, надо стать призером четырех нужных "олимпиад" (читай - сдать на плюс четыре экзамена), либо призером профильной всероссийской.


 
Григорьев Антон ©   (2009-06-30 09:51) [80]


> TUser ©   (29.06.09 23:01) [48]
> Почему нельзя писать, как слышиться?

Правило "как слышыца, так и пишыца" не применимо хотя бы потому, что "слышыца" разным людям по-разному. Вспомните хотя бы окающие и акающие диалекты. Представьте, какой бардак в письменной речи начнётся, если каждый будет писать, как он слышит. Мы вообще перестанем понимать друг друга.

Про одеть/надеть. А не хотите заодно спросить, почему "корова", а не "карова"? Ответ простой: какие-то единые правила должны быть, а выбор конкретного правила из нескольких возможных вариантов зачастую не может быть обоснован логически и поэтому определяется произволом того, кто выбирал. И это всё равно лучше, чем, сославшись на отсутствие критерия для выбора, не выбрать ничего. Задача правил языка - не в построении выверенной и непротиворечивой системы, а в том, чтобы они были, чтобы мы все общались на едином языке и понимали друг друга. Конечно, адаптивность человеческого мышления позволяет нам понимать собеседника и тогда, когда он отклоняется от правил, но это требует дополнительных интеллектуальных затрат. Из соображений экономии усилий лучше иметь необоснованное правило, чем допускать множество эквивалентных вариантов.


 
Дуб ©   (2009-06-30 10:18) [81]


> Ты получишь 100 по информатике. Потом станеь приером по
> химии,

1. Так если такой, то может и пусть идет. Или там на каждом шагу призеры, которые везде призеры?
2. Если это МГУ и местечковая - то я против. Это должен быть уровень Всероссийской. Не ниже. А вот такие - в топку.


 
Павел Калугин ©   (2009-06-30 10:47) [82]


> TUser ©   (30.06.09 00:35) [62]

А зачем менять? Отец-основатель литературного украинского языка Т.Г. Шевченко (про отец-основатель - так меня в школе на Украине учили, увы) писал следующее "Як умру то поховайте на Вкраiнi милiй".

> Дуп   (30.06.09 00:43) [66]

Таки не скажу за МГУ но МИИТ регулярно проводил по весне олимпиады выездные (читай предварительные поступительные).


 
Дуб ©   (2009-06-30 11:28) [83]


> Павел Калугин ©   (30.06.09 10:47) [82]

Еще есть очные и заочные. Это тоже хорошо. И конференции. Много вариантов помимо экзаменов и ЕГЭ. Единственное что надо - соблюсти соответствующий уровень охвата.


 
TUser ©   (2009-06-30 12:02) [84]

> А не хотите заодно спросить, почему "корова", а не "карова"?

Хочу. И не соглашусь с утверждением, будто бы карова затрудняет понимание. Это исключительно вопрос привычки. Вот как бы я хотел писать:

Hachu. I ne saglashus" s utverjdeniem, budto bi karova zatrudnyaet panimanie. Eto iskluchitelna vapros privichki - pachitayte nemnogo tekst na "phanetichski pravilnay latinice" - vi naidete chto eto ne menee udobno. I arphogrphia, imho, ne tak silna iskajaeca, kak u padonkaff. Nepriyatie takogo teksta - lish sledstvie vrednoq privichki k gramatnasti. esli tak izmenit" arphagraphiu, to pechatat" budet mnoga proshe - ne nada perekuchat raskladki. Pravda, rusisti astanutsya bez raboti, a poetamu ani ne atdadud svoy парашют.


 
TUser ©   (2009-06-30 12:04) [85]


> Дуб ©   (30.06.09 10:18) [81]

Нет там уровня всероссийки. Это обычный вступительный экзамен. Только безоценочный. По кайней мере, так было до сих пор.


 
Григорьев Антон ©   (2009-06-30 12:21) [86]


> TUser ©   (30.06.09 12:02) [84]
> Хочу. И не соглашусь с утверждением, будто бы карова затрудняет
> понимание.

Да, "карова" сама по себе ничуть не труднее для понимания, чем "корова". Для понимания трудно, если половина пишет "корова", а половина - "карова".


 
TUser ©   (2009-06-30 12:22) [87]

Так давайте писать ка - нету там звука о.


 
Дуб ©   (2009-06-30 12:28) [88]

TUser ©   (30.06.09 12:04) [85]

> Дуб ©   (30.06.09 10:18) [81]

Нет там уровня всероссийки.


Я это знаю. Потом и против. Но при этом и не ярый сторонник очных экзаменов на месте.


 
Григорьев Антон ©   (2009-06-30 12:38) [89]


> TUser ©   (30.06.09 12:22) [87]
> Так давайте писать ка - нету там звука о.

Это в Москве нету. А, например, в Воронеже как раз через "о" говорят. Будем придумывать разные правила для разных регионов?

И, кстати, насчёт латиницы. Кириллица хороша тем, что в ней нет дифтонгов. То, что дифтонги тяжелее для восприятия по сравнению с отдельными буквами - это факт, подтверждённый рядом исследований.


 
clickmaker ©   (2009-06-30 12:41) [90]

а в Чехии залы игровых автоматов называются "Herna".


 
Григорьев Антон ©   (2009-06-30 12:51) [91]


> clickmaker ©   (30.06.09 12:41) [90]

А в туркменском языке нет звука "ф". В заимствованных словах его заменяют на "п". Лучше вообще не знать, во что у них превращается "Российская Федерация".


 
TUser ©   (2009-06-30 12:59) [92]

> И, кстати, насчёт латиницы. Кириллица хороша тем, что в ней нет дифтонгов.

Судя по википедии, дифтонг - это звук, а не буква. Так что их нет ни в кирилице, а в русском языке. А уж как мы наши звуки буквам сопоставляем - о таких правилах можно поговорить. Ведь никто не тьсякает в разговорной речи, например. А вот школьников заставляют писать кучу упражнений на ться/тся.


 
Григорьев Антон ©   (2009-06-30 13:23) [93]


> TUser ©   (30.06.09 12:59) [92]

Немного перепутал. Я имел ввиду диграфы.


 
Дуб ©   (2009-06-30 13:30) [94]


> TUser ©   (30.06.09 12:59) [92]

Если бы не было письма, то все было бы великолепно. Я думаю, раскрепощение письменной речи в итоге приведет к размытию языка. В итоге может случится, что житель Владивостока не поймет москвича. Именно через письменную речь, в которой все-таки будут закрепляться некоторые формы. Это не через год произойдет. Можно, кстати, попробовать смоделировать - в тупом приближении, конечно.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-30 13:50) [95]


> Почему нельзя писать, как слышиться?

потому что тогда насчет как писать "корова" в Маскве и в замкадье мнения будут кардинально противоположные


 
TUser ©   (2009-06-30 14:06) [96]


> Григорьев Антон ©   (30.06.09 13:23) [93]
>
>
> > TUser ©   (30.06.09 12:59) [92]
>
> Немного перепутал. Я имел ввиду диграфы.

У нас есть мягкий знак. Т и ТЬ - это звуки похожие, но разные. Значит ТЬ - диграф (де-факто). А ТЬС - триграф. Еще есть слово йод, где ЙО - диграф, обозначающий звук ё (кстати, не польземся такой буквой - и ничего, хотя звук заведомо отличный от йэ).

> Petr V. Abramov ©   (30.06.09 13:50) [95]
>
>
> > Почему нельзя писать, как слышиться?
>
> потому что тогда насчет как писать "корова" в Маскве и в
> замкадье мнения будут кардинально противоположные
>

Тем богаче будет письменная речь. Письмо будет отражать не только слова, но и диалект. Согласитесь, что в устной речи окание и гыкание - есть также некоторая информация, понимаемая слушателем. Кстати, филологи еще часто и за грамотную речь, против гыкания, сленга и диалектовых слов. Хотя все это тоже несет информацию - ведь одно дело сказать "товарищ милиционер", и совсем другое "мусор". То есть на практике русисты обедняют язык. Более того, в разговорной речи есть еще интонация, выражение лица, жестикулирование. Это тоже информция. В письменной речи всему этому соотвествуют смайлики, которые русисты опять-таки не включают в число знаков препинания. Они реально против живого и великорусского, они за только свой диалект, да и то в ограниченном виде.


 
TUser ©   (2009-06-30 14:08) [97]

> В итоге может случится, что житель Владивостока не поймет москвича.

Между прочим, сейчас в 300-400 км от крупных городов такие говоры стречаются, что ахтунг. А уж на границе с Украиной - я вообще молчу. А насчет смоделировать - имхо, не выйдет, адекватность моделди не на чем тестировать, так что можно получить любой результат, в зависимости от желания.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-30 14:16) [98]


> Кстати, филологи еще часто и за грамотную речь, против гыкания,
>  сленга и диалектовых слов.

а я против северо-западного ветра на озере, лещи к другому берегу уйдут.
филологи, наверное, н против сленга, а против его использования там, где он неуместен.


 
TUser ©   (2009-06-30 14:25) [99]

> филологи, наверное, н против сленга, а против его использования там, где он неуместен.

Например, в кино, где бомжи и бандюки должны разговаривать исключительно на филологическом. Кстати, будем последовательны и попросим их сленг и их диалект употреблять там, где он уместен, - в ИРЯ, на филаке, на поэтических вечерах и пр. Никто же не против словарного языка, просто не надо его навязывать везде, где ни попадя.


 
Григорьев Антон ©   (2009-06-30 14:29) [100]


> TUser ©   (30.06.09 14:06) [96]
> У нас есть мягкий знак. Т и ТЬ - это звуки похожие, но разные.
>  Значит ТЬ - диграф (де-факто). А ТЬС - триграф. Еще есть
> слово йод, где ЙО - диграф, обозначающий звук ё (кстати,
>  не польземся такой буквой - и ничего, хотя звук заведомо
> отличный от йэ).

Из всех этих примеров только мягкий знак отчасти тянет на диграф. "тьс" читается именно так, как пишется, просто "т" и "с", произнесённые быстро друг за другом, сливаются в "ц". "йо" - тоже не диграф, потому что непременная особенность диграфа - это то, что он читается не так, как две буквы отдельно. А переход на латиницу в любом случае ухудшит ситуацию. Как вы, например, предлагаете писать слово "щи"? Известный мне вариант - "scshi". Про брощ тоже не забудьте.


 
TUser ©   (2009-06-30 14:34) [101]


> А переход на латиницу в любом случае ухудшит ситуацию. Как
> вы, например, предлагаете писать слово "щи"?

shi, she (в английском так же читается)

Кроме того, щ - не самая распространенная буква. Мне кажется, мелкие усложнения не затмят грндиозных преимуществ.

Про ТС/ТЬС - звук-то они другой обозначают.


 
Григорьев Антон ©   (2009-06-30 14:59) [102]


> TUser ©   (30.06.09 14:34) [101]
> shi, she (в английском так же читается)

А вам не кажется, что "щи" и "ши" - это разные слова?

> Про ТС/ТЬС - звук-то они другой обозначают.

Специально проследил, как я произношу глаголы. Там всё-таки отнюдь не "ц", а именно быстрое "тс". Язык слегка прижимается к нёбу, не так сильно, как при произнесении "т" в других случаях, но всё-таки прижимается, а при произнесении "ц" этого не происходит.

> Мне кажется, мелкие усложнения не затмят грндиозных преимуществ.

Я так и не увидел ни одного, даже маленького преимущества, не говоря уже о грандиозных.


 
korneley ©   (2009-06-30 15:09) [103]


> Григорьев Антон ©   (30.06.09 14:59) [102]
> ...Специально проследил, как я произношу глаголы. Там всё-таки
> отнюдь не "ц", а именно быстрое "тс"...

Аналогично. Только мягкий знак при произношении теряется. Ну, например, "Теряться". Опа, а тут и "я", при произношени буквой "а" стала :)))


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-30 15:38) [104]

TUser ©   (30.06.09 14:34) [101]

Слышь ты, лингвист недоделанный, давай буржуёв лучше на кириллицу переводи, понял, да ?


 
Дуб ©   (2009-06-30 17:49) [105]


>  Мне кажется, мелкие усложнения не затмят грндиозных преимуществ.


Ты сказал.

> Слышь ты, лингвист недоделанный, давай буржуёв лучше на
> кириллицу переводи, понял, да ?

У этих ребят это в крови. Горби вон уже предлагает западу перестроится. Небось в прорабы метит. Пожелаем ему удачи.


 
TIF ©   (2009-06-30 19:35) [106]

> TUser ©   (30.06.09 12:22) [87]
> Так давайте писать ка - нету там звука о.

Всё понятно, кастрация прошла успешно... (C)
У меня в в слове "корова" всегда была только одна "А" и всегда последняя

То, что кто-то акает (да хоть какает :) - мне абсолютно фиолетово

Давайте как в африканских странах и Китае будем говорить, там жители севера страны не понимают диалекта жителей юга. Вот и у нас прадвинутая Маасква не будет понимать Чу Кот-Ку. И автоматом произойдёт второе крупное после развала РСФСР на отдельные страны разъединение РФ на отдельные микрогосударства ;-)))

Тюзер, успокойся :) Не нравится язык - меняй страну )))))


 
vuk ©   (2009-06-30 21:52) [107]

Вот тут вот про "парашУт":
http://lleo.aha.ru/dnevnik/2001/07/16.html?mode=mudoslov


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-30 22:10) [108]


> Опа, а тут и "я", при произношени буквой "а" стала :)))

ну хорошо, что не "о", а "тьс" не "цц"
;)


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-30 23:11) [109]

Езыг он ваще средство апщения. Тоись надыть шоп льюде панималы друх друха


 
TUser ©   (2009-06-30 23:17) [110]

Adnaka nikto ne gavaril ob izmenenii arfagrafii vapreki fanetike. Naprimer, ya gavaru "drug", a ne "druh".


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-30 23:44) [111]

TUser ©   (30.06.09 23:17) [110]

правила форума читаем и уважаем. не нарывайся


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-01 00:28) [112]


> Игорь Шевченко ©   (30.06.09 23:11) [109]


> Тоись надыть шоп льюде панималы друх друха

не "шоп", а "штоб", "б" перед звонкой, и ваще в маскве а ни ф хахляндии, паэтом<хз што за галасная>  "шт"


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-01 01:07) [113]

азиаря акрестности аншскава озера...
:)


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-01 01:10) [114]


> Petr V. Abramov ©   (01.07.09 00:28) [112]


каждый пишет, как он слышит...

"Бахат и славин Качюбей.
Иво луха ниабазримы"

Лев Успенский, "Слово о словах"


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-01 01:15) [115]


> Игорь Шевченко ©   (01.07.09 01:10) [114]
ты еще к демократии призови "каждый ... как он хочет" :)


 
Германн ©   (2009-07-01 01:22) [116]


> Игорь Шевченко ©   (01.07.09 01:10) [114]
>
>
> > Petr V. Abramov ©   (01.07.09 00:28) [112]
>
>
> каждый пишет, как он слышит...
>
> "Бахат и славин Качюбей.
> Иво луха ниабазримы"
>
> Лев Успенский, "Слово о словах"
>

Как москвич и ,следовательно говорящий на великорусском, я против такой транскрипции. Великорусское "Г" никак не может звучать как "Х". Но и малоруссы должны возразить против звучания "Х". Они привыкли к звучанию "ХГ".


 
tesseract ©   (2009-07-01 10:22) [117]


> должны возразить против звучания "Х".


Вот и всякие министерства теперь  возражают против звучания "Х" :-)


а вы знаете, что на детских кубиках буквы "Х", "Й", и "У" всегда расположены на одном кубике?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-07-01 10:53) [118]

> tesseract  (01.07.2009 10:22:57)  [117]

Дети умные и используют ТРИ кубика


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-01 10:56) [119]


> tesseract ©   (01.07.09 10:22) [117]

ну да, чтоб детям проще,  и складывать не надо :)
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/idioteka/2006/11/07/


 
AndreyV ©   (2009-07-01 11:21) [120]

> [118] Anatoly Podgoretsky ©   (01.07.09 10:53)
>
> Дети умные и используют ТРИ кубика

"Нам русских не победить - у них все заборы формулами исписаны: Икс Игрек, а третий знак мы и не поняли" (с) бородатый анекдот.


 
pasha_golub ©   (2009-07-01 11:49) [121]

Кофе уже и "он" и "оно". Официально. В словаре. Так ша... Это у математиков с физиками проблем вагон цельный, а у филологов забота одна - переиздать словарь. :)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-07-01 12:05) [122]

> pasha_golub  (01.07.2009 11:49:01)  [121]

Вагон? Коллайдер


 
TUser ©   (2009-07-02 01:34) [123]

Поспрашивал людей по аське. Вопрос был: "Слушай, ты как произносишь: КАРОВА или КОРОВА (интересует второй звук), ЛАМАТЬСЯ или ЛАМАЦА (интересует ТЬС vs Ц)? Произнеси, если не сложно, эти слова и те, где звук однозначен (КАША, ОКОШКО, ЗАРНИЦА, ТССС)."

Из 4 ответивших трое говорят КАРОВА и ЛАМАЦА. Причем, не только всюжызньвмасквепражившие. Еще один ТЬСикает и замечает, что разницу между О и А в корове он заметить не может. Правда, явно интересуется лингвистикой и вообще человек разносторонне развитый, так что ТЬС может быть от большого ума (человек знает, что там ТЬС, а не Ц, и слышит то, что знает). Также, полагаю, и в случае Антона Григорьева (тоже про лингвистику говорит).

Двое отметили возможные региональные отличия. Что также замечалось в этой ветке. На самом деле, введение таких отличий в письменную речь делает ее богаче, как я писал в [96]. По поводу возможного разрушения языка на несколько независимых хочу заметить три вещи:

1. Этот процесс и так и сяк происходит. Языки действительно разделяются, например, старославянский разделился, но лишь по причинам географическим и социальным (изоляты эволюционируют в отдельные подвиды, виды и далее по тексту).

2. В действительности, переход на фонетическую орфографию способствует не разделению языка, а его сплочению. Пишем и говорим так, чтобы нам понимали.

3. По заявлениям самих лингвистов наиболее важна устная речь, а не письменные правила. См. http://elementy.ru/lib/430720 .


 
Германн ©   (2009-07-02 01:42) [124]


> TUser ©   (02.07.09 01:34) [123]
>
> Поспрашивал людей по аське. Вопрос был: "Слушай, ты как
> произносишь: КАРОВА или КОРОВА (интересует второй звук),
>  

Всё таки. Второй звук или первый? :)


 
TIF ©   (2009-07-02 01:44) [125]

> Из 4 ответивших трое говорят КАРОВА и ЛАМАЦА

Для полноты эксперимента нужно выложить подробные анкеты испытуемых :)
Пол/возраст/география и т.п.

PS: и ещё раз к вопросу о том, у кого как язык и мозги ворочаются
Для меня "ломаться" - это ломат-с" (й)а, где й проскальзывает какие-то доли секунды


 
TUser ©   (2009-07-02 01:45) [126]

первый - К, второй - А или О, интересует второй


 
TUser ©   (2009-07-02 01:48) [127]


> Для полноты эксперимента нужно выложить подробные анкеты
> испытуемых :)
> Пол/возраст/география и т.п.

Это да, выборка однородная весьма. Молодежь (20-30), два парня, две девушки, все москвичи, не все коренные.


 
Германн ©   (2009-07-02 01:56) [128]


> TUser ©   (02.07.09 01:45) [126]
>
> первый - К, второй - А или О, интересует второй
>

Первый звуком не является. (Кроме случаев озвучивания алфавита).
В фонетике слова разлагаются не на звуки, а на слоги.

P.S. если я в чём то не прав, то (надеюсь) Джо меня "ткнёт носом".


 
TIF ©   (2009-07-02 02:05) [129]

> Первый звуком не является

Почему... Гласные звуки, согласные звуки
Именно звуки, не слоги

http://ru.wikipedia.org/wiki/Фонетика

Фонетика — наука, изучающая звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку).
Фонетика — раздел языкознания, изучающий звуковой строй, звуковой состав языка.


Все единицы фонетики делятся на сегментные и суперсегментные.

Сегментные единицы — единицы, которые можно выделить в потоке речи: звуки, слоги, фонетические слова (ритмические структуры, такт), фонетические фразы (синтагмы).

Слог — наименьшая единица речевой цепочки.
Звук — минимальная фонетическая единица.


 
TIF ©   (2009-07-02 02:11) [130]

Ужас
http://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_фонетика

Зря я сюда заглянул. Теперь будут кошмары сниться


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-02 05:29) [131]


> Молодежь (20-30), два парня, две девушки, все москвичи,
> не все коренные.

под Маскву косЮтЬ
мы таперича масквичи (с)


 
Дуб ©   (2009-07-02 05:32) [132]


> Из 4 ответивших трое говорят КАРОВА и ЛАМАЦА.

КОРОВА ЛОМАТСЯ

что-то у тебя с асей не то. Выборочно спросил.

> Пол/возраст/география и т.п.

человек понимает.

> Это да, выборка однородная весьма. Молодежь (20-30), два
> парня, две девушки, все москвичи, не все коренные.

чтд.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-02 05:43) [133]


> КАРОВА и ЛАМАЦА

КАРОВА  ЛАМАЦА

не спешит КАРОВА  ЛАМАЕТСЯ
не спешит КАРОВА  ЛАМАТЬСЯ

тут,ясное дело, в запятой еще дело, но запятая - повышенная сложность :)


 
ANB   (2009-07-02 12:56) [134]

Латинца - это убийство.
Помница меня слово Deutsch на учебнике месяца 3 в тупик ставило, пока все буквосочетания не выучили. И при этом даже в немецком - не чистая латиница. В восточной европе тоже почти все под себя латиницу расширяли.
Если уж переходить на латиницу, так и язык надо менять на латынь.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-07-02 13:22) [135]

> ANB  (02.07.2009 12:56:14)  [134]

Переходи на англичанщицу


 
AndreyV ©   (2009-07-02 13:48) [136]

> [135] Anatoly Podgoretsky ©   (02.07.09 13:22)
> > ANB  (02.07.2009 12:56:14)  [134]
>
> Переходи на англичанщицу

На гречку лучше, ближе к кирилице таки.


 
Дуб ©   (2009-07-02 14:36) [137]

> ANB   (02.07.09 12:56) [134]
> Латинца - это убийство.
> Помница меня слово Deutsch на учебнике месяца 3 в тупик
> ставило


Ниче. Зато через некоторое время ты мог прочитать влет и произнести: гезефтшафтлихнютцлихеарбайт, а также любое числительное сразу представлляя, что же оно значит. Ну и вынырнуть с глаголом в зубах на другой стороне океана слов и даже понять, что сказал. :)


 
TUser ©   (2009-07-02 14:42) [138]

При раскопках индейского поселения Тау-хау была обнаружена золотая статуэтка бога Кетцальмигонкуганькоатльктенотчетлан - бога дикции и памяти.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-02 15:44) [139]

Дрезденская газета "Охотник", которая думает, что в Южной Африке водятся кенгуру (Beutelratte), говорит, что готтентоты (Hottentoten) сажают их в клетки (Kotter), снабженные крышками (Lattengitter) для защиты от дождя. Поэтому клетки называются...

Lattengitterwetterkotter

... а сидящие в них кенгуру...

Lattengitterwetterkotterbeutelratten

Однажды был арестован убийца (Attent&#228;ter), который убил в Штоттертротеле готтентотку

(Hottentotenmutter), мать двух глупеньких, заикающихся детей. Эта женщина по-немецки называется...

Hottentotenstottertrottelmutter

... а ее убийца -

Hottentotenstottertrottelmutterattent&#228;ter

Убийцу посадили в клетку для кенгуру -

Beutelrattenlattengitterwetterkotter

... откуда он через несколько дней убежал, но был случайно пойман каким-то готтентотом, который с сияющим лицом явился к судье.

- Я поймал кенгуру, - "Beutelratte", - сказал он.
- Какого? - спросил судья. - У нас их много.
- Attent&#228;terlattengitterwetterkotterbeutelratte.
- Какого это - "Attent&#228;ter", о ком ты говоришь?
- O "Hottentotenstottertrottelmutterattent&#228;ter".
- Так почему же ты не сказал сразу коротко и ясно:

Hottentottenstottertrottelmutterattent&#228;terlattengitterwetterkotterbeutelrat te?

(с) Марк Твен


 
TUser ©   (2009-07-02 16:02) [140]

>Hottentottenstottertrottelmutterattent&#228;terlattengitterwetterkotterbeute lratte

Ох ты, это даже круче, чем гексакосиойгексеконтагексапараскаведекатриафобия (боязнь числа 666 в пятницу 13-го).


 
AndreyV ©   (2009-07-02 17:36) [141]

> [140] TUser ©   (02.07.09 16:02)
> >Hottentottenstottertrottelmutterattentaterlattengitterwetterkotterbeute
> lratte
>
> Ох ты, это даже круче, чем гексакосиойгексеконтагексапараскаведекатриафоб
> ия (боязнь числа 666 в пятницу 13-го).

Ну, а ты предложил ещё круче. Ненаходишь? Может отменить заодно знаки пунктуации: пробелы там, точки с запятыми - оставить абзац; было такое.


 
Григорьев Антон ©   (2009-07-03 10:14) [142]


> AndreyV ©   (02.07.09 17:36) [141]
> Может отменить
> заодно знаки пунктуации: пробелы там, точки с запятыми -
> оставить абзац; было такое.

И ещё круче было - когда-то в словах писались только согласные, гласные пропускались. Никакой проблемы выбора между коровой и каровой :)


 
TUser ©   (2009-07-03 10:23) [143]


> ANB   (02.07.09 12:56) [134]
>
> Латинца - это убийство.
> Помница меня слово Deutsch на учебнике месяца 3 в тупик
> ставило, пока все буквосочетания не выучили. И при этом
> даже в немецком - не чистая латиница. В восточной европе
> тоже почти все под себя латиницу расширяли.
> Если уж переходить на латиницу, так и язык надо менять на
> латынь.

В действительности, это иллюзия, что латиница/кирилица пригодна/непригодна для того или иного языка. Есть множество звуков, есть множество знаков, есть принятые условно соответствия между ними. Оттого, что вы звуку ставите в соответствие ф или f смысл не меняется.

Отметим, что алфавит менялся у многих языков и не раз. Яти отменили. Раньше, наверняка, тоже было полно русистов, которые кричали, что без ятей – никуда. Оказалось, что можно. Со времен Кирилла и Мефодия орфография изменилась весьма значительно. И ничего, пишем. На глаголице записывали те же звуки. И тоже ничего.

Любой современный текст на русском языке можно записать на латинице – существуют соответствующие госты транслитерации. Так в чем проблема?

Кириллица оказалась пригодна для десятков народов, языки которых советская власть одарила письменностью. Как и латиница для многих колоний. Все эти языки не возникали под латиницу или под кириллицу. Однако, сгодилось.


 
tesseract ©   (2009-07-03 11:00) [144]


> Любой современный текст на русском языке можно записать
> на латинице – существуют соответствующие госты транслитерации.
>


Лъюис Кэррол путешествуя по России записал слово защищающиеся.

zatsishyaiutchieyesya - those, hwo protect themselfs.

Ни один англичанин слова даже прочитать не смог.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-03 11:08) [145]


> Любой современный текст на русском языке можно записать
> на латинице


только зачем ?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-07-03 11:08) [146]

> tesseract  (03.07.2009 11:00:24)  [144]

Мы еще меньше их слов можем прочитать, разве как ФИЛЕ


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-07-03 11:08) [147]

Удалено модератором


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-03 11:09) [148]

Удалено модератором
Примечание: Дубль


 
TUser ©   (2009-07-03 11:19) [149]

> Игорь Шевченко ©   (03.07.09 11:08) [145]
>
>
> > Любой современный текст на русском языке можно записать
> > на латинице
>
>
> только зачем ?
>

Удобнее. Не надо менять раскладку, проще печатать многоязычные тексты. Отсутствие проблем с кодировками. В школе проще изучается алфавит (букв меньше, и он один - и для русского, и для английского).


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-07-03 11:25) [150]

> TUser  (03.07.2009 11:19:29)  [149]

Алфавит один, а правил произношения множество.


 
Григорьев Антон ©   (2009-07-03 11:30) [151]


> TUser ©   (03.07.09 11:19) [149]
> Удобнее. Не надо менять раскладку, проще печатать многоязычные
> тексты. Отсутствие проблем с кодировками.

Я вот раньше думал, что компьютер надо приспосабливать для решения наших проблем, а оказывается, это мы должны себя переделывать, чтобы компьютеру было удобно! А вам не приходила в голову замечательная мысль сделать, например, ноги у всех одинакового размера? Направить достижения хирургии на решение этой задачи. Зато как сильно упростится производство и логистика обуви! И у вас никогда не будет такой проблемы, что какая-то обувь понравилась, но вашего размера в магазине не оказалось.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-03 11:30) [152]


> Удобнее. Не надо менять раскладку, проще печатать многоязычные
> тексты


ну так пусть мир переходит на кириллицу и проблем не будет


 
boriskb ©   (2009-07-03 11:51) [153]


> Григорьев Антон ©
> Игорь Шевченко ©


Воспитываете?
Ну-ну.:))

Как результаты заметите, будьте добры, дайте знать.
Взгляну на чудо :))


 
Дуб ©   (2009-07-03 12:09) [154]


> А вам не приходила в голову замечательная мысль сделать,
>  например, ноги у всех одинакового размера? Направить достижения
> хирургии на решение этой задачи.

Китайцы давно решили эту проблему. А еще они знают как всем придать одну и туже форму - форму кувшина, например. Как сразу облегчается труд дизайнеров одежды.


 
AndreyV ©   (2009-07-03 14:14) [155]

> [151] Григорьев Антон ©   (03.07.09 11:30)
> И у вас никогда не будет такой проблемы, что какая-
> то обувь понравилась, но вашего размера в магазине не оказалось.

А зачем разная? Всем одинаковые сапоги одного размера.


 
Дуб ©   (2009-07-03 14:29) [156]


> AndreyV ©   (03.07.09 14:14) [155]

Обувь - зло. Пальцы кривые потом. Назад к природе. И никаких проблем.


 
Григорьев Антон ©   (2009-07-03 14:48) [157]


> Дуб ©   (03.07.09 14:29) [156]

Нет, тут тоже не всё так просто :) http://lleo.aha.ru/pesni/text/bosonogy.shtml


 
Дуб ©   (2009-07-03 15:00) [158]

> Григорьев Антон ©   (03.07.09 14:48) [157]

Ну, а нас сколупендр нет. :) А зима, что зима - некоторые босыми ходят. Правда, до -10 где-то. Дальше уже могут и не пожалеть, а таки вызвать скорую.

У нас в общаге был парень, который почти всю зиму в столовку босым ходил и как-то странно одетым. Как сложилась его судьба не знаю, он как-то быстро пропал. Я вот думал, что попал в научный центр, и только вот после таких примеров понял, что заехал в рассадник чего-то другого. Странного. :)


 
TIF ©   (2009-07-04 02:41) [159]

Миллионы на опечатках
http://ren-tv.com/news/economy/5824-2009-07-01-07-53-00

Это не ошибка, а новая афера казнокрадов. Программист Иван Бегтин обнаружил на официальном сайте госзакупок весьма неординарные аукционы.

Не совсем в тему, но всё-таки с произношениями, символами и грамотностью связано, я думаю :)


 
Копир ©   (2009-07-04 03:37) [160]

Удалено модератором


 
Григорьев Антон ©   (2009-07-04 09:07) [161]


> TIF ©   (04.07.09 02:41) [159]

Очередная модификация старого способа... Помню байку про закупку софта для какой-то госконторы, проходившую по тендеру. Заказчик в задании среди прочих требований написал "вирус Касперского". Все претенденты, за исключением одного, нужного, которого заранее предупредили, сочли это случайной ошибкой, написали в предложениях "антивирус Касперского" и были сняты с тендера за несоответствие предложения требованиям.


 
TUser ©   (2009-07-04 10:26) [162]

> TIF ©   (04.07.09 02:41) [159]

Тот, кто должен выиграть контракт, знакт, что к - английская :) Бывает и по сути смешно, например,

"Подготовка учебно-методического пособия по организации возрождения всероссийского тимуровского движения по оказанию помощи ветеранам и вдовам погибших и умерших участников Великой Отечественной войны, локальных войн и конфликтов" - 850 т.р.

а подготовка и проведение слета юных патриотов (перыве два проекта) обойдется в 680 т.р.

http://www.garant.ru/prime/20090608/6624156.htm#1000

:-)


 
TUser ©   (2009-07-04 12:28) [163]


> Игорь Шевченко ©   (03.07.09 11:30) [152]
>
>
> > Удобнее. Не надо менять раскладку, проще печатать многоязычные
> > тексты
>
>
> ну так пусть мир переходит на кириллицу и проблем не будет

Хорошая идея, но увы. Они, гады, производят свои компьютеры, виндовсы, Делфи и прочее. И пишут там везде латинскими буковками. Так и быть уж добавят кирилические и прочие раскладки. Но себя не забудут, это точно. Еще у них, у гадов, куча брендов с нерусскими буковками. Они, опять-таки, так и бть уж налядят у нас производство своей Coca-Cola, правда, без коки, но у себя-то писать будут латиницей.

Вообщем, вариант хороший, всего-то и надо: задавить их майкрософты своей конкурентно-способной продкцией. Которая на кирилице. Которая так и быть уж поддерживает латиницу. А после этого поставить перед ними симметричный вопрос.

Идея, чтобы нам за нефть рублями платили, - тоже хорошая.


 
TUser ©   (2009-07-04 12:32) [164]

Кстати, неплохо бы для начала сделать языком международного ощения русский, вместо английского. А то сейчас на русском говорит, ну пусть 300 млн, а на инглише - не знаю, но всяко больше миллиарда. И латиница всяко распространеннее кирилицы. А переделываться должны они. Умно.


 
TUser ©   (2009-07-04 12:36) [165]


> Григорьев Антон ©   (03.07.09 11:30) [151]
>
>
> > TUser ©   (03.07.09 11:19) [149]
> > Удобнее. Не надо менять раскладку, проще печатать многоязычные
> > тексты. Отсутствие проблем с кодировками.
>
> Я вот раньше думал, что компьютер надо приспосабливать для
> решения наших проблем, а оказывается, это мы должны себя
> переделывать, чтобы компьютеру было удобно! А вам не приходила
> в голову замечательная мысль сделать, например, ноги у всех
> одинакового размера? Направить достижения хирургии на решение
> этой задачи. Зато как сильно упростится производство и логистика
> обуви! И у вас никогда не будет такой проблемы, что какая-
> то обувь понравилась, но вашего размера в магазине не оказалось.
>

Яти отменили? Тоже поначалу, наверное, непривычно было. Но ничего. Это вопрос привычки, уверяю вас.

Оргографию надо пределывать для несоздавания лишний проблем. А не человеков переделывать, чтобы писали непроизносимое никогда натощак и парашют. За что стоят поборники грамотности. И что какраз аналогично вашему предложению с обувью.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-07-04 12:37) [166]

> TUser  (04.07.2009 12:32:44)  [164]

> А переделываться должны они.

И пусть за это платят.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-04 17:45) [167]


> Кстати, неплохо бы для начала сделать языком международного
> ощения русский, вместо английского


Уже сделали - русский один из шести официальных языков ООН.


 
TUser ©   (2009-07-04 19:18) [168]

> Игорь Шевченко ©   (04.07.09 17:45) [167]

Все правильно. Предлагаю где-нибудь на Земле поспрашивать "который час" или "где тут пельменная/пиццерия" на русском и на английском.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-04 21:13) [169]

TUser ©   (04.07.09 19:18) [168]

Начни с Москвы


 
TUser ©   (2009-07-04 21:19) [170]

Гляньте на карту мира.


 
DVM ©   (2009-07-04 22:18) [171]


> TUser ©   (04.07.09 19:18) [168]


> Предлагаю где-нибудь на Земле поспрашивать "который час"
> или "где тут пельменная/пиццерия" на русском и на английском.
>

"Вы не подскажете сколько сейчас градусов ниже нуля?..." (с)Ы


 
Kerk ©   (2009-07-04 22:32) [172]


> А то сейчас на русском говорит, ну пусть 300 млн, а на инглише
> - не знаю, но всяко больше миллиарда.

Тогда уж лучше сразу на китайский все переводить :D


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-04 22:36) [173]

Kerk ©   (04.07.09 22:32) [172]

В Китае демократии нету


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-07-04 22:45) [174]

> Игорь Шевченко  (04.07.2009 22:36:53)  [173]

Зато в Китае есть свыше 1 триллиона баксов, не знаю кому отдать.


 
DVM ©   (2009-07-04 22:47) [175]


> Anatoly Podgoretsky ©   (04.07.09 22:45) [174]


> не знаю кому отдать.

Почему человек в Эстонии распоряжается китайскими баксами?


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-04 22:47) [176]

Anatoly Podgoretsky ©   (04.07.09 22:45) [174]


> не знаю кому отдать.


отдай китайцам, пусть порадуются :)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-07-04 22:52) [177]

> DVM  (04.07.2009 22:47:55)  [175]

Всего одна буква, а какая разница :-)
Кстати баксы американские!


 
Inovet ©   (2009-07-04 23:24) [178]

> [156] Дуб ©   (03.07.09 14:29)
>
> > AndreyV ©   (03.07.09 14:14) [155]
>
> Обувь - зло. Пальцы кривые потом. Назад к природе. И никаких
> проблем.

Велосипед педалировать жестковато, а так да.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-05 00:04) [179]

Теперь известно, где расположен центр китайской экономики. Вот же мировая закулиса :)


 
Германн ©   (2009-07-05 00:31) [180]


> Anatoly Podgoretsky ©   (04.07.09 22:52) [177]
>
> > DVM  (04.07.2009 22:47:55)  [175]
>
> Всего одна буква, а какая разница :-)
> Кстати баксы американские!

Не факт, не факт. Где их только не печатают.


 
Evchul ©   (2009-07-05 01:37) [181]

Удалено модератором


 
test ©   (2009-07-05 02:08) [182]

TUser ©   (04.07.09 12:32) [164]
На русском говорят 150 млн, из них 15 млн не русских из союзных республик бывших ты о чем?


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-05 02:19) [183]

test ©   (05.07.09 02:08) [182]

Ты считал, что ли ?

В мире больше всего владеют английским, китайским, испанским и русским (именно в такой последовательности)

"роль того или иного языка в мировой цивилизации определяется не только числом его носителей (то есть владеющих им в качестве родного языка, а также знающих его в качестве второго или третьего (иностранного) языка. Большую роль играет уровень экономического и научно-технического развития стран, использующих этот язык, а также области человеческой деятельности, в которых применение соответствующего языка является приоритетным. Немаловажное значение имеет и вклад национальной культуры, базирующейся на том или ином языке, в мировую культуру."


 
TUser ©   (2009-07-05 10:52) [184]


> test ©   (05.07.09 02:08) [182]
>
> TUser ©   (04.07.09 12:32) [164]
> На русском говорят 150 млн, из них 15 млн не русских из
> союзных республик бывших ты о чем?

Ну я верхнюю оценку дал. Знающих русский. 250 - бСССР (сейчас, конечно, меньше и народу, и русскоговорящих), ну еще где-нибудь, Восточная Европа там всякая.


 
Strate ©   (2009-07-05 23:34) [185]

Удалено модератором


 
MsGuns ©   (2009-07-06 12:48) [186]

Извиняюсь, что влазию, но у меня один вопрос к Тузеру, человеку и слововозу:

Попробуй "Евгения Онегина" переслоганить на твой "упращоный" манер.
Потом прочти.
Потой дай другим и выслушай мнения.
Потом придешь сюда и расскажешь об успехах.


 
MsGuns ©   (2009-07-06 12:57) [187]

Я б издал закон, по которому всех любителей "упращенава" русского, убежденных, что все равно КАК сказать, лишь бы СМЫСЛ был понятен, на месяц-другой сажать в карантин, дав в качестве развлечения только одну книгу - "Книгу о вкусной и здоровой пище" издания не позднее 60-го, а кормить исключительно "линейкой" Макдональдса. Типа какая разница ЧТО есть, главное - "ввести в организм необходимое кол-во жиров, белков и углеводов" (с).

Думаю, что это много действеннее всяких штрафов.


 
Дуб ©   (2009-07-06 12:57) [188]


> MsGuns ©   (06.07.09 12:48) [186]

А че? Типа прикольно выкатит, без базару. Будет доставлять по самые помидоры.


 
TUser ©   (2009-07-06 14:24) [189]


> MsGuns ©   (06.07.09 12:48) [186]
>
> Извиняюсь, что влазию, но у меня один вопрос к Тузеру, человеку
> и слововозу:
>
> Попробуй "Евгения Онегина" переслоганить на твой "упращоный"
> манер.
> Потом прочти.
> Потой дай другим и выслушай мнения.
> Потом придешь сюда и расскажешь об успехах.
>

А о чем будет свидетельствовать результат подобного эксперимента? Я заявлю, что новая орфография просто непривычна, и стоит на нее всем перейти, так все будет восприниматься нормально. Опять-таки, напоминаю про отмену ятей.

Вы, возможно, будете настаивать, что правильная орфография - только одна. Тогда уж отвечайте сразу на [46].

Еще неплохо бы дать Нестору-летописцу его творчество на современном литературном и понаблюдать за реакцией.

> MsGuns ©   (06.07.09 12:57) [187]

Ну вот, опять вместо аргументов самоутверждение. "Я прав, а все остальные нафиг." Очень убедительно, поздравляю.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-06 14:37) [190]

TUser ©   (06.07.09 14:24) [189]


> Опять-таки, напоминаю про отмену ятей.


у нас назревает революция ?


 
palva ©   (2009-07-06 14:48) [191]

Так Евгений Онегин и сейчас приводится в новой упрощенной орфографии. И
А Войну и мир так школьники вообще читают в русском переводе. Поскольку в оригинале она и раньше-то большинству русских была недоступна.

> "Я прав, а все остальные нафиг."

Это бы еще полбеды. На самом деле "Я прав, а всех остальных в тюрьму."


 
TIF ©   (2009-07-06 15:11) [192]

> А Войну и мир так школьники вообще читают в русском переводе.
>  Поскольку в оригинале она и раньше-то большинству русских
> была недоступна.

Никто не в курсе, какой вариант "Войны и мир" в издании 1951 года выпуска, гос. изд. худ. лит-ы?


 
TIF ©   (2009-07-06 15:18) [193]

Уже не надо, сам нашёл :)

По тексту юбилейного издания Полного собрания сочинений Л.Н.Толстого (тт. 9-12)
А
В ибилнейном издании "Война и мир" напечатана по тексту 2-го издания, с учётом стилистической правки и переводов Толстого, осуществленных им в издании романа в 1873 году. Сохранено также деление романа на 4 тома

Гм, всё равно не очень понятно, близко это к оригиналу или нет... Оригинал, но с дальнейшими правками писателя... мммм...


 
palva ©   (2009-07-06 15:36) [194]

Откроем современное издание того же Евгения Онегина.

Напрасно ждал Наполеон,
Последним счастьем упоенный,
Москвы коленопреклоненной
С ключами старого Кремля.

Слух не режет? Ну не бывает у Пушкина такой рифмы!

Скачиваем дореволюционное издание и ищем это место:

Посл"днимъ счастьемъ упоенной,
Москвы кол"нопреклоненной
Съ ключами стараго Кремля.

" - это у меня "ять".

"упоенной" тогда так писали, а судя по рифме Пушкина и говорили (тогда говорили везде по-разному, как и сейчас, но мы обсуждаем ту норму, которая была во времена Пушкина)

Так что Пушкин и сейчас печатается в гоблинском переводе на современный русский язык. Язык развивается. Тут уж ничего не поделаешь. Язык это стихия. С ним не совладать ни тюрьмами, ни расстрелами.

Хотя переводят довольно бережно. Там, где сильно нарушается ритм и рифма, то оставляют без перевода:

"Только версты полосаты попадаются одне"

Но в прозе подобные места наверняка бы осовременили.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-06 15:50) [195]


> Так что Пушкин и сейчас печатается в гоблинском переводе
> на современный русский язык


если не затруднит, указать источник, где именно в гоблинском переводе печатается Пушкин.


> Язык это стихия. С ним не совладать ни тюрьмами, ни расстрелами.


Ты еще рубаху на груди рвани и "Орленка" запой


 
TUser ©   (2009-07-06 15:54) [196]

С точки зрения современников Пушкина его нынешние издания (любые), навернякак похожи на падонкафские тексты. Есть, кстати, вполне приличный Пушкин для программистов:

Секретарши за компом
Заигрались вечерком.
Каб мне быть женой Админа,-
Говорит одна фемина,-
Я б сидела в Интернете
Круглый год, как на диете.
- Каб мне выйти за Админа,-
Говорит друга фемина,-
Я б узнала все пассворды
и запомнила их твердо,
- Кабы вышла за Админа,-
Третья молвила фемина,-
Я б ему за все дела
Программиста родила.
Только вымолвить успела,
Дверь коряво заскрипела -
Поедая мандарин,
В дверь вломился Сисадмин,
Во все время разговора
Он таился хуже вора.
- Hy, здорово, ламерица,-
Говорит,-давай жениться!
И роди программаря
Мне к исходу сентября.
...


http://archive.diary.ru/~anekdot/?comments&postid=5037545


 
palva ©   (2009-07-06 16:06) [197]


> если не затруднит, указать источник, где именно в гоблинском
> переводе печатается Пушкин.

В любой современной книге. С точки зрения Пушкина это гоблинский перевод. Отсутствие ятей и твердых знаков это еще полбеды. Искажено звучание стиха. Ведь даже "ять" тогда произносили иначе чем "есть" Твердый знак "ер", правда, тогда уже не произносили, но ведь когда-то это был гласный звук.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-06 16:09) [198]

palva ©   (06.07.09 16:06) [197]

1. Ты знаком с точкой зрения Пушкина ?
2. Что в твоем понимании есть "гоблинский перевод" ?


 
palva ©   (2009-07-06 16:22) [199]


> Ты еще рубаху на груди рвани и "Орленка" запой

Ну а как мне поступить? Какой-то недоумок (прости, господи), была бы его воля, посадил бы меня в тюрьму. Чувствую, придет время - и Орленка придется петь, когда дорвутся они до нашего горла.


 
palva ©   (2009-07-06 16:25) [200]


> 1. Ты знаком с точкой зрения Пушкина ?
> 2. Что в твоем понимании есть "гоблинский перевод" ?

Мне лень отвечать на ваши вопросы. Если вы что-то не понимаете, то читайте хелп.


 
Sha ©   (2009-07-06 17:04) [201]

> TUser ©   (29.06.09 23:01) [48]
> Почему нельзя писать, как слышиться? Ну кроме того, что непревычно

Какая оценка по русскому в школе была?
Просто интересно.


 
имя   (2009-07-06 18:09) [202]

Удалено модератором


 
имя   (2009-07-06 18:11) [203]

Удалено модератором


 
MsGuns ©   (2009-07-06 20:14) [204]

>TUser ©   (06.07.09 14:24) [189]
>А о чем будет свидетельствовать результат подобного эксперимента? Я >заявлю, что новая орфография просто непривычна, и стоит на нее всем >перейти, так все будет восприниматься нормально. Опять-таки, напоминаю >про отмену ятей.

Это да. И не только орфография. Можно, например, отменить нафих ходить в одежде - пусть все ходят в чем мама родила. Годик-другой поколюасит, потом привыкнут,- отпустит и будут всем "щасте".
Раньше ведь ходили.

Или вообще что за архаизм - ходить в туалет, это ж неудобно, а порою чревато. Все гадят кто где стоит (сидит, лежит..). Вонять будет ? Ничего, привыкнут со временем.
Раньше ведь гадили.

>Ну вот, опять вместо аргументов самоутверждение. "Я прав, а все >остальные нафиг." Очень убедительно, поздравляю.

Словосочетание "Я б", очевидно, неперевариваемо для языкобоя. Тогда объясню на твоем привычном:
"Ну в общем меня проперло и я, значит, типа <далее по тесту>

Так доступно ?


 
TUser ©   (2009-07-06 21:17) [205]

> MsGuns ©   (06.07.09 20:14) [204]
>

Без одежды неудобно: холодно и карманов нет. Антисанитария опять-таки опасна эпидемиями.

> Словосочетание "Я б", очевидно, неперевариваемо для языкобоя.
>  Тогда объясню на твоем привычном:
> "Ну в общем меня проперло и я, значит, типа <далее по тесту>

Я, как видите, выдвигаю аргументы, а не только "меня проперло". В отличие от.

зы. Любую хорошую идею можно довести до состояния абсолютного идиотизма. (с) я.

зыы. Я в [202]-[203] предложил компромисную орфографию (компромисную между латиницей и кирилицей, раз уж она некоторым так нужна), но ее совсем модераторы не пропускают. :( Придется толкать фонетическую латиницу, как более приемлимы (возможно, промежуточный) вариант.


 
MsGuns ©   (2009-07-06 22:15) [206]

>TUser ©   (06.07.09 21:17) [205]
>Без одежды неудобно: холодно и карманов нет. Антисанитария опять-таки >опасна эпидемиями.

"горшочный" аргумент - 90% населения живет в районах, где холодно бывает весьма редко. И опять же можно просто кусок ткани намотать и не мучиться.

>Я, как видите, выдвигаю аргументы, а не только "меня проперло". В отличие >от.
>зы. Любую хорошую идею можно довести до состояния абсолютного >идиотизма. (с) я.

Хорошо, расшифрую для упорно непонимающих.
Дело в том, что литературный язык (говоря "литературный, я имею в виду не только печатаемый как буквальная литература, но и эпистолярный, т.е. когда человек ПИШЕТ, а не говорит) являлся вседа языком не .. как бы помягче, большинства. И как бы элиты общества, т.е. людей КУЛЬТУРНЫХ.
Во все времена чернь выражалась на весьма упрощенном языке и ничего, не болела. Однако люди культурные все же считали для себя недопустимым уподобляться  им. Пушкин, полагаю, в свое время, был понятен и принимаем ну никак не большинством русскоговорящего населения. Наряду с ним в те времена существовала, и вполне легально, "народная" литература, для которой сегодня придумали термин "беллетристика". Однако сколько авторов этой самой беллетристики тех времен ты можешь назвать навскидку ? А случайный прохожий ? А Пушкина знает каждый школьник у нас и очень много людей в мире.
Предлагая узаконить "падонкафский" язык (или "деревенский", если тебе будет так угодно), ты хочешь объявить равенство между элитой и толпою.
Хоть и непросто, но это можно сделать. Во всяком случае Брэдбери и не только достаточно сочно описали эту картину. Но не кажется ли тебе, что со временем с реки жизни смоет все горы навоза и останутся только самородки. И те, кто будет жить после нас, вряд ли будут сожалеть об этом.

У меня была бабушка, которя ела исключительно ножом и вилкой, даже хлеб с маслом. Я всегда удивлялся, полагая, что она "того" - ведь так же неудобно - куда проще ложкой или вообще руками, и она просто "держит фасон" (ее же выражение, которому сегодня с небольшой поправкой можно найти миноним - "выпендривается").
Сегодня я искренне сожалею, что так и не научился правильно есть.


 
TUser ©   (2009-07-06 22:21) [207]

> Хорошо, расшифрую для упорно непонимающих.

Вы [35] читали?


 
Sha ©   (2009-07-06 22:25) [208]

> TUser ©   (06.07.09 21:17) [205]
> Я в [202]-[203] предложил компромисную орфографию (компромисную между латиницей и кирилицей, раз уж она некоторым так нужна)

Орфография нужна не просто так. С ее помощью в русском языке слова связываются в предложения и устанавливается родственность слов. Те, для кого русский родной, это ощущают на уровне подсознания. Сломать орфографию значит разрушить наш язык.


 
TUser ©   (2009-07-06 22:28) [209]


> С ее помощью в русском языке слова связываются в предложения
> и устанавливается родственность слов.

Почитайте, что думают лингвисты по этому поводу: http://elementy.ru/lib/430720 . Для них устная речь важнее.

зы. 4. Переучиваюсь :)


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-06 22:38) [210]


> В любой современной книге. С точки зрения Пушкина это гоблинский
> перевод

не гоблиновский, а падонкафский с точки зрения орфографии. по смыслу и стилю отклонений особых нет, не пишут "мой типа дядя был понятий честных".
говорю, как читавший А.С. в издании 1898 года.
P.S.
а в школьной программе коверкают, именно смысл и "штиль". "Эпиграмма на самого себя" звучит "вот перешедши мост кукушкин, опершись ж... (а не " и оперишися", как у нас было) о гранит, сам А.С. Пушкин с месье Онегиным стоит"


 
Sha ©   (2009-07-06 22:41) [211]

> TUser ©   (06.07.09 22:28) [209]
> Почитайте, что думают лингвисты по этому поводу

Читал. Иногда согласен, иногда нет. Радует, что со мной они согласны в том, что песня слышится, что привычка - вторая натура.

К вопросу о "надеть". Раньше летом часто бывал в деревнях под Рязанью. Так там ни в одном доме не услышишь "одеть шапку", только "надеть". И вряд ли это потому, что в словарях так пишут.


 
TUser ©   (2009-07-06 22:49) [212]


> К вопросу о "надеть". Раньше летом часто бывал в деревнях
> под Рязанью. Так там ни в одном доме не услышишь "одеть
> шапку", только "надеть". И вряд ли это потому, что в словарях
> так пишут.

Так никто ж не против того, чтобы под Рязанью или на том же филфаке так говорили. Не нравится только навязывание какого-то одного диалекта.


 
Sha ©   (2009-07-06 23:02) [213]

Диалект никто не навязывает.
Устанавливается единое правописание и словоупотребление. Только для того, чтобы мы лучше понимали друг друга.


 
palva ©   (2009-07-06 23:16) [214]


> как читавший А.С. в издании 1898 года

Ну от вас, как "читавшего", я ожидал подтверждения моей правоты, что звучание стиха при переходе к новой орфографии было и в самом деле искажено. А вместо этого вы начинаете опровергать то, что я не говорил. "мой типа дядя был понятий честных" там действительно нет.


 
MsGuns ©   (2009-07-06 23:41) [215]

>TUser ©   (06.07.09 22:21) [207]
>Вы [35] читали?

Конечно. И пример с "одевать/надевать", трактованный, кстати, некорректно, ибо ребенка НАДЕТЬ нельзя, а вот ОДЕТЬ - вполне, а вот презерватив -с точностью до наоборот - если уж берешься умничать по поводу русского языка, составь труд изучить его как следует. А вот шапка - ее можно и ОДЕТЬ, т.е.фактически "завернуть" (спрятать) в нее свою голову, если это шапка-ушанка, и НАДЕТЬ, например НАХЛОБУЧИТЬ как пилотку или берет. Все дело не в "неоднозначности" глаголов одеть или надеть, а в "хитрости" слова "шапка", для котрого навскидку могу привести 4 разных по смыслу объяснения:

1. Головной убор для защиты головы от холода или чего другого
2. Украшение для головы
3. Снежная вершина горы
4. Крупный, броский заголовок в газете

Но дело не в шапке, а в настырно предлагаемой некоей "унификации" чрезвычайно богатого традициями и своей выразительностью языка с целью якобы "взаимопонимания" между людьми. При этом подразумевается, что в качестве эталона будет взят разговорный язык большинства, ну а меньшинство со временем как бы привыкнет.

Иначе говоря, если судьба забросит в казарму или, не дай бог, в дешевую призаводскую пивнуху, то каждый должен "владеть" армейским командным или словомешаниной запойных забулдыг. А лучше всего, если этот "язык" будет "родным".
Я правильно понял ?


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-07 00:49) [216]


> MsGuns ©   (06.07.09 23:41) [215]


> Конечно. И пример с "одевать/надевать", трактованный, кстати,
>  некорректно, ибо ребенка НАДЕТЬ нельзя, а вот ОДЕТЬ - вполне,
>

НАдеть что-л на что-л
Одеть кого-л зачем-л.
в не зависимости от контекста будет потнятен предлог :)
поэтому рекомендуется ТАК
но в 90% случаев из контекста смысл понятен, поэтому в разговорном языке пофиг


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-07 01:06) [217]


> palva ©   (06.07.09 23:16) [214]
>
> > как читавший А.С. в издании 1898 года
>
> Ну от вас, как "читавшего", я ожидал подтверждения моей
> правоты, что звучание стиха при переходе к новой орфографии
> было и в самом деле искажено.

я, увы, не слышал в ТОМ звучании. Если Вы слышали вооушию, на каком-нить ММП воспроизведите, без стеба, интересно будет.


 
TIF ©   (2009-07-07 08:17) [218]

Боже, не дай бог все станут так коверкать слова, я ж умру со смеху от таких перлов = ))))) "Пусти неграмотного в интернет" называется )))

В строке бадмаузера прописываем

bad mauser - плохой маузер... Нарочно не придумаешь: браузер скрестили с брандмауэром, получился пистолет :)


 
TUser ©   (2009-07-07 09:23) [219]

> MsGuns ©   (06.07.09 23:41) [215]
>
> >TUser ©   (06.07.09 22:21) [207]
> >Вы [35] читали?
>
> Конечно.

Видать, я совсем непонятно пишу. Про одеть/надеть я от филологов слышал неоднократно именно так, как и написАл. Про ребенка и шляпу. Вы просто заменили шляпу на презик, и употребили это как критику. Пусть будет презик, - здесь это неважно. Так же Петр в [216] написАл. И еще
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%ED%E0%E4%E5%F2%FC
надеть, надену, наденешь(что-л.); надеть пальто; но: одеть кого-л.;одеть ребёнка

Так что все я по-русистски сказал.

Далее

Но дело не в шапке, а в настырно предлагаемой некоей "унификации" чрезвычайно богатого традициями и своей выразительностью языка с целью якобы "взаимопонимания" между людьми.


Да именно так. Только эти применяется к русистам. Дело в настырной унификации языка, в их (в вашем) стремлении к распространению только одного диалекта, взамен все остальных. О чем написано в [35], в [212] и еще где-то.

При этом подразумевается, что в качестве эталона будет взят разговорный язык большинства, ну а меньшинство со временем как бы привыкнет.

Опять-таки, если вы это подразумеваете, то при чем тут я? Зачем читаете между строк?

Вообщем, пока я ни одного нового аргумента с вашей стороны не прочел. Поправьте, если не прав.

> Иначе говоря, если судьба забросит в казарму или, не дай
> бог, в дешевую призаводскую пивнуху, то каждый должен "владеть"
> армейским командным или словомешаниной запойных забулдыг.
>  А лучше всего, если этот "язык" будет "родным".
> Я правильно понял ?

Очевидно, что если вы не владеете языком забулдыг, то в их компании вам бессмысленно появляться. Они не поймут ваш высокий стиль. А если уж появляетесь, то извольте владеть языками. Лингвисты вам в помощь, но не те, которые грамоту.ру пишут, а настоящие, которые изучают язык таким, какой он есть, словари жаргонов пишут, наверняка и курсы есть специальные, правда, для избранных.


 
palva ©   (2009-07-07 10:10) [220]


> я, увы, не слышал в ТОМ звучании.

Значит я непонятно или неубедительно объяснил в [194].
Рифма позволяет восстановить звучание. Особенно если рифма "точная", такая, какой придерживается Пушкин.
И наша дева насладилась
Дорожной скукою вполне:
Семь суток ехали оне.
Можно ли отсюда сделать заключение, что слово "оне" произносилось так же как и читалось? По-моему можно.
Читаем Капитанскую дочку в современном издании:
Марья  Ивановна  слушала ее со вниманием. Они пошли в сад. Анна Власьевна рассказала историю каждой аллеи и каждого мостика, и, нагулявшись, они возвратились на станцию очень довольные друг другом.
Здесь "слушала ея" в соответствии с современным правописанием заменено на "слушая ее" а слово "оне" на "они", хотя архаизм "со вниманием" сохранен. В прозе такие подмены проходят незаметно, а вот в стихах иногда приходится сохранять старую орфографию, если рифма ударная.
Неужели вы этого не замечали, если читали старые издания Пушкина?
Со времен Пушкина язык изменился. Изменилось произношение, изменилась грамматика. Филологическая наука в это время уже существовала и наверняка эти изменения отслеживала.
Поэтому странно было слышать в [186] предложение о переделке Пушкина на современный лад. Такая переделка давно проделана. Пример с "упоенный" - "коленопреклоненной" я уже приводил. В данном случае это не просто искажение рифмы, здесь классический поэт Пушкин переведен в разряд поэта Дениса Давыдова с его неточными рифмами. Сейчас пытался найти в Евгении Онегине неточную рифму. Ну не нахожу. А то что есть, это искажения:
И Вертер, мученик мятежный / ... / Все для мечтательности нежной
Опять замена "мятежной" на "мятежный". Современная грамматика, однако...


 
MsGuns ©   (2009-07-07 10:13) [221]

Т.е. основная твоя мысль - устранить "многоязычие" в русском языке, продекларировав некий ОБЩИЙ стандарт для языка вообще, как эпистолярного (литературного), так и разговорного. И под него уже предложить грамматику, орфографию, фонетику и т.д., т.е. собственно русский язык как предмет.

Я правильно понимаю ?


 
TUser ©   (2009-07-07 10:22) [222]


> MsGuns ©   (07.07.09 10:13) [221]
>
> Т.е. основная твоя мысль - устранить "многоязычие" в русском
> языке, продекларировав некий ОБЩИЙ стандарт для языка вообще,
>  как эпистолярного (литературного), так и разговорного.
> И под него уже предложить грамматику, орфографию, фонетику
> и т.д., т.е. собственно русский язык как предмет.
>
> Я правильно понимаю ?
>

Нет, не правильно, и я не знаю, как вам объяснить.


 
palva ©   (2009-07-07 10:26) [223]

Я все-таки пишу это для тех, кто действительно интересуется предметом, а не для тех, кто задает вопросы с единственной целью представить оппонента идиотом. Я вполне могу быть не прав (и в компьютерах тоже). Могу высказать рискованные утверждения, потому что не боюсь предстать идиотом. Мы же на форуме - обсудим. Но все-таки с недоброжелателями общаться как-то противно. Так что не обессудьте, если я не отвечу.


 
TUser ©   (2009-07-07 10:29) [224]

Мне показалось, что

> MsGuns ©   (07.07.09 10:13) [221]

- это мне.


 
MsGuns ©   (2009-07-07 11:46) [225]

Правильно показалось


 
MsGuns ©   (2009-07-07 11:52) [226]

>Petr V. Abramov ©   (07.07.09 00:49) [216]
>НАдеть что-л на что-л Одеть кого-л зачем-л.
>в не зависимости от контекста будет потнятен предлог :)
>поэтому рекомендуется ТАК
>но в 90% случаев из контекста смысл понятен, поэтому в разговорном языке пофиг

Воспользуйся собственной рекомендацией и предложи одной девушке ОДЕТЬ ее, а другой - НАДЕТЬ.

В первом случае получишь скорее всего улыбку, во втором - по морде ;)


 
MsGuns ©   (2009-07-07 12:06) [227]

>palva ©   (07.07.09 10:26) [223]

Да прав ты с Пушкиным, прав :)
Замена рифмующихся слов (словосочетаний) с целью "осовременить" стих, сделав его более привычным нашему уху - обычное дело и ничего плохого в этом нет. Язык, как правильно тут было подмечено, не стоит на месте, в нем происходят перемены, периодически "закрепляемые" в предмете специалистами-филологами.

Что же касается грамматических "искажений", то для поэзии (особенно песенной) это обычное дело.

Вот простой пример (надеюсь, не нужно указывать автора - вельма он узнаваем):
"Ах, что было вчера, не пойму хоть убей,
Помню только, что стены с обоими,
Помню, Клавка была, и подруга при ней,
Целовался на кухне с обОими"

Слово "обоими" употреблено с грубой грамматической ошибкой т.к. применительно к лицам женского пола это слово должно звучать (и писАться) как "обЕими".
Но как же ВКУСНО !
У него очень много таких вкусностей, которые не только не мешают, но делают его
стихи поистине гениальными.

В песнях, особенно старинных, масса таких "ошибок". Но прелести звучания они нисколько не портят.

Другими словами, из любых правил могут быть исключения, если они прекрасно вписываются в общую канву мысли, подчеркивая ее грани.


 
Inovet ©   (2009-07-07 12:34) [228]

> [222] TUser ©   (07.07.09 10:22)
> Нет, не правильно, и я не знаю, как вам объяснить.

Я вот читаю твои посты в этой ветке, и сдаётся мне, что ты вместо одной текущей нормы, может и несовершенной в чём-то, предлагаешь отказаться от норм вообще, т.е. каждый пишет, как хочет, иначе новая норма будет опять же навязыванием всем мнения узкого круга, ещё, вероятно, и с бОльшими противоречиями. Так?


 
palva ©   (2009-07-07 12:35) [229]


> Помню только, что стены с обоими,

Помню только, что стены с обоями


 
TUser ©   (2009-07-07 12:40) [230]

> Inovet ©   (07.07.09 12:34) [228]

Вот, ты понимаешь. Значит все-таки, я не настолько непонятно толкую. Я предлагаю не навязывать чье-то единственно правильное мнение, а сделать жизнь удобнее ([212]), а письменный и усный язык разнобразнее ([96]). MsGuns же читает почему-то между строк, и что-то свое там вычитывает.


 
Григорьев Антон ©   (2009-07-07 12:44) [231]


> TUser ©   (07.07.09 12:40) [230]

А вот сейчас, например, всем производителям электроприборов навязывается одна и та же форма вилки и розетки. Давайте сделаем жизнь удобнее - разрешим всем изготавливать вилки и розетки такого размера и формы, какие им нравится.


 
Дуб ©   (2009-07-07 12:47) [232]


> TUser ©   (07.07.09 12:40) [230]

А когда на красный свет стоишь - рвануть рубаху на груди не тянет?


 
ANB   (2009-07-07 13:00) [233]


> а сделать жизнь удобнее ([212]), а письменный и усный язык
> разнобразнее ([96])

2 совершенно противоречивых предложения :
1) Перейти на латиницу (универсализация и стандартизация)
2) Отказ от правил грамматики (отказ от стандартизации и универсализации)

По поводу переходу на латиницу :
вот не повезло моему другу, зовут его Максим Максимов. На кириллице у него проблем нет. А вот каких только вариантов написания своего имени он не видел на латинице . . . И все вроде правильные . . .


 
Inovet ©   (2009-07-07 13:41) [234]

> [231] Григорьев Антон ©   (07.07.09 12:44)
> А вот сейчас, например, всем производителям электроприборов
> навязывается одна и та же форма вилки и розетки. Давайте
> сделаем жизнь удобнее - разрешим всем изготавливать вилки
> и розетки такого размера и формы, какие им нравится.

Здесь ещё дальше - совсем не делать вилок о розеток - на скрутки садить - даже ламели с болтами (такие под провод болты, забыл название) и те требуют стандарта, я уж молчу о напряжении и частоте.


 
Inovet ©   (2009-07-07 13:44) [235]

> [234] Inovet ©   (07.07.09 13:41)

Это к TUser больше.


 
MsGuns ©   (2009-07-07 14:18) [236]

>TUser ©   (07.07.09 12:40) [230]
>Я предлагаю не навязывать чье-то единственно правильное мнение, а сделать жизнь удобнее
>([212]), а письменный и усный язык разнобразнее ([96]). MsGuns же читает почему-то между >строк, и что-то свое там вычитывает.

Да никто никому ничего не навязывает, более того - масса народу вообще говорит на своем "языке". А пишет.. это вообще кошмар КАК пишет. Мало того, что с морем орфографических и грамматических ошибок, так еще и безграмотно стилистически. Читаешь какую-нибудь "инструкцию пользователю" и то ржать, то плакать хочется.
Это как мыться и бриться - ведь никто не заставляет. Не хочешь - ходи "как запущенный сад" и смерди вокруг. Однако таких в нашем обществе  все же не сильно жалуют.

Читаю между строк потому, что в строках мало что понятно. Призыв то ли, предложение то ли,- не разберешь. Да и к чему или чего - тоже невразумительно. Если хочешь чтобы тебя правильно поняли, изъясняйся понятно и недвусмысленно. Я понял только то, то ты ратуешь за некое упрощение, причем УЗАКОНЕННОЕ.


 
MsGuns ©   (2009-07-07 14:22) [237]

>ANB   (07.07.09 13:00) [233]
>По поводу переходу на латиницу :
>вот не повезло моему другу, зовут его Максим Максимов.

Счастливый твой Максим в квадрате, а что делать мне с фамилией "Щербаков". Я уже не говорю про Ющенко или Сычева


 
Inovet ©   (2009-07-07 14:35) [238]

> [237] MsGuns ©   (07.07.09 14:22)
> Счастливый твой Максим в квадрате, а что делать мне с фамилией
> "Щербаков". Я уже не говорю про Ющенко или Сычева

Scherbakov? На немецкий похоже.


 
Inovet ©   (2009-07-07 14:36) [239]

> [238] Inovet ©   (07.07.09 14:35)
> > [237] MsGuns ©   (07.07.09 14:22)
> > Счастливый твой Максим в квадрате, а что делать мне с
> фамилией
> > "Щербаков". Я уже не говорю про Ющенко или Сычева
>
> Scherbakov? На немецкий похоже.

И на французский.


 
Дуб ©   (2009-07-07 14:37) [240]


> Scherbakov?

Шербаков будет тогда.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-07 14:43) [241]


> Дуб ©   (07.07.09 14:37) [240]

Шербаков это Sherbakov

mozhno pereyti na latinitsu, a bukvu "ё" ostavit`, sovsem kak frantsuz`y budem, v Evropu primut :)


 
palva ©   (2009-07-07 14:52) [242]


> а что делать мне с фамилией "Щербаков"

Так вот, оказывается, в чем дело! Тогда надо фамилию сменить.
Сменил же фамилию Максимов. Теперь будет Штирлиц. По-немецки Stirlitz.

Интересно, были ли случаи, когда председатель совета директоров
отказывался от своей должности, из-за того, что не знал, как написать латиницей свою фамилию в официальном письме своим англоговорящим партнерам?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-07-07 16:02) [243]

> MsGuns  (07.07.2009 14:22:57)  [237]

С Ющенко, скоро видимо будет не важно.


 
TUser ©   (2009-07-07 23:44) [244]

Григорьев Антон ©   (07.07.09 12:44) [231]

А вот сейчас, например, всем производителям электроприборов навязывается одна и та же форма вилки и розетки. Давайте сделаем жизнь удобнее - разрешим всем изготавливать вилки и розетки такого размера и формы, какие им нравится.


Правильно подмечено, - так делать нельзя. Тут нужны нормы. Поэтому (вы делаете такой вывод) надо навязывать нормы языка. Следуя этой логике, надо также закрепить цены в магазинах. Ну и желательно еще стандартизовать расположение кнопок на клавиатуре, а то неудобно, что везде энтер разный. Введем также стандарт на продолжительность телефонного разговора, расположение игрушек на ёлке, композицию натюрмортов и время употребления пищи, чем, собственно, и закончим построение государства образца известно какого года. Что я имею ввиду? Только то, что существование стандартов в одной области вовсе не доказывает их необходимость в другой области, с первой никак не связанной.

Ваши вопросы про обувь и розетки, можно свести к рассуждению о том, в каких случаях нужны стандарты, а в каких они не нужны. Стандарт на размер CD диска - 120 мм. Ничто мне не помешает сотворить 256 мм носитель, только он нафиг не нужен, никуда не влазит. Поэтому я сделаю 120. Техника - очевидное поле стандартизации, иначе просто ничего работать не будет. Введение стандартов вызвано необходимостью. Без них ну просто никак нельзя прожить.

Другой пример. Кто-то типа Роспотребнадзора стандартизует состав и всякие требования по поводу продуктов питания. Ну, нельзя без этого. Иначе потравимся.

Там, где стандарты необходимы, пусть будут. Но обращаю внимание: необходимость является категорией производной. Как и истинность ([46]). Необходимо пользоваться дисками одного размера для того, чтобы техника работала. Необходимо есть качественные продукты, иначе будет кирдык.

А, например, где на натюрморте яблоко положить - не хотите, наверное, стандартизировать (и не будем говорить, что сие невозможно, так как подобное существует в иконописи)? Почему? Наверное, там стандартизация не принесет никакой пользы. Наверное, будет только хуже.

Итого: пусть будут стандарты там, где они необходимы. Пусть их не будет там, где они вредны.

По поводу речи, письменной и устной. Необходимы ли в этой области стандарты? Если да, то я хотел бы знать, в чем состоит причина такой необходимости? Почему надо всем навязывать неодевание шляпы и парашют? Пока я услышал только два аргумента: “Cтандарты нужны для обозначения уровня культуры”, и “Стандарты нужны для обеспечения взаимопонимания – типа стандарт на протокол в технике”. По поводу первого я уже говорил в [35], что аргументация мне не кажется убедительной. Так, например, MsGuns [206] говорит, что хороший (его) язык – признак культурных людей. То есть он просто выделает один из диалектов, называет его носителей хорошим словом, а для остальных остаются нехорошие эпитеты (типа, некультурный). Ну, не знаю, насколько такая позиция вяжется с высоким стилем поведения ультраинтеллигентов. Насколько я имел счастье с ними общаться, - никак не вяжется. А если кто-то считает меня некультурным убожеством за тефтЕли, - ну и не я ему судья.

По поводу второго аргумента: “Стандарты нужны для обеспечения взаимопонимания”, хочу заметить две вещи. Во-первых, стандарты стандартами, а народ говорит по-своему. Это раз. И русисты не в силах удержать развитие живого языка. Потому что, повторяю, язык принадлежит народу, а не ИРЯ РАН. Как-то при этом мы друг друга понимаем. Иногда. Во-вторых, даже разговаривая на одном диалекте, мы часто друг друга не понимаем. С тех случаях, которые являются исключениями из “иногда”. См. любую холиварную ветку на этом форуме. А вот разговаривая на разных диалектах (русском и китайском варианте английского, например), тоже иногда способны понять, лично видел. Видимо, понимание является функцией не лингвистических, а риторических особенностей (логики построения изложения, подбора аргументов и пр.). Язык играет лишь подчиненную роль.

Так что оба аргумента в пользу языковых стандартов хромают, имхо. Несут ли стандарты с собой что-либо отрицательное? Я говорил ([96] и пр.) и скажу еще раз: стандартизация обедняет речь. В стандарте вы никогда не услышите французского с рязанским акцентом. А тот факт, что собеседник общается именно так, несет важную информацию о нем. Это во-первых. Во-вторых, стандартизация мешает развитию языка. Язык меняется вслед за жизнью, меняется во многих областях, а лингвисты везде не поспеют. Как вы представляете себе тотальную стандартизацию? С появлением Интернета, они должны были бы перво-наперво издать словарь с русскими эквивалентами для слов Интернет, браузер, трафик и пр.? Или техспециалисты, передиравшие эти слова с английского, должны были сначала с филфаком советоваться? Странно это.

Резюмируя: положительных сторон стандартизации языка я не вижу, а вижу отрицательные, поэтому полагаю, что в области языка стандартизация неуместна.

ANB   (07.07.09 13:00) [233]
2 совершенно противоречивых предложения :
1) Перейти на латиницу (универсализация и стандартизация)
2) Отказ от правил грамматики (отказ от стандартизации и универсализации)


Я не вижу тут противоречия. Выше сказано, что стандартизация хороша там, где она необходима. Единый алфавит, конечно, необходим. Как и общие слова, обозначающие одно и тоже. И много еще чего. А вот единые правила грамматики и нормативность языка – см. выше.

По поводу переходу на латиницу :
вот не повезло моему другу, зовут его Максим Максимов. На кириллице у него проблем нет. А вот каких только вариантов написания своего имени он не видел на латинице . . . И все вроде правильные . . .

С фамилиями сложнее. И при любых правилах будут разночтения. Максимов, Моксимов,  Мак-Симов, Максимоф (на слух все похоже, только написание отличается), Maximov, Maksimov, etc. Не уйти от этого, хотя на кирилице, хоть где. Так что это не недостаток исключительно латинского алфавита. Вон моя собственная фамилия – Аксянов – явно результат ошибки в написании распространенной Аксёнов.

Посему как-то решили, что фамилия пишется и читается так, как считает нужным ее носитель. Вроде бы так принято.

MsGuns ©   (07.07.09 14:18) [236]
Читаю между строк потому, что в строках мало что понятно.

Разумеется, я понимаю, что значительная ответственность за непонимание лежит на мне. Потому и писал самокритично (по крайней мере, так старался): “Видать, я совсем непонятно пишу” ([219]) и “я не знаю, как вам объяснить” ([222]). Утешаю себя тем, что другие поняли.

Я дал вам ссылку на [212] (в сообщении [219]), а там (в [212]) прямо сказано: “Не нравится только навязывание какого-то одного диалекта”. Это в строчках, а не между ними. После этого вы в [221] написали, что я хочу “продекларировать некий ОБЩИЙ стандарт”. Ну “я не знаю, как вам объяснить” ([222]).


 
Игорь Шевченко ©   (2009-07-08 00:10) [245]

TUser ©   (07.07.09 23:44) [244]

Ты б Льва Успенского что ли почитал для приличия. А то смешно выглядишь со своими (извини меня, ламерскими) высказываниями.


 
Inovet ©   (2009-07-08 00:51) [246]

> [244] TUser c   (07.07.09 23:44)
> Григорьев Антон c   (07.07.09 12:44) [231]

Наверно это не только Антону, тогда я тебя таки несовсем понимаю.

> А вот сейчас, например, всем производителям электроприборов

Ладно, электроприборы и похожии штуки - требуют стандарта, чтобы каждый деревенский кузнец не ковал свой провод, он и так ему свыше дан. (Есть ли на том выше стандарт?).

> А, например, где на натюрморте яблоко положить - не хотите,

А вот здесь деревенский уцзнец волен.

> По поводу речи, письменной и устной. Необходимы ли в этой
> области стандарты? Если да, то я хотел бы знать, в чем состоит
> причина такой необходимости?
...
> А если кто-то считает меня некультурным
> убожеством за тефтЕли, - ну и не я ему судья.

В школе, где я учился, техничка, считавшая себя над нами главной, говаривала: "Сегодня в столовой такие вкусные тюфтели" - было понятно, но смешновато.

В нашем городе многие говорят "платинА" вместо "плотИна", ну и "плАтина" заодно подходит. Улица "Арбузова" вместо "арбУзова" (это декабрист был здесь). Вполне понимаем друг друга. Хорошо, что не начали говорить "bEgin".:)

> Резюмируя: положительных сторон стандартизации языка я не
> вижу, а вижу отрицательные, поэтому полагаю, что в области
> языка стандартизация неуместна.

Так. Дык нет их, развивается он своими неведомыми путями.

Что плохого в слиянии этих путей в текущий момент времени.
Просто чтоб небыло тюхоф и тюфель.

Я ещё пытаюсь осознать ценность идеи.


 
Inovet ©   (2009-07-08 01:09) [247]

> [246] Inovet ©   (08.07.09 00:51)
> Просто чтоб небыло тюхоф и тюфель.

Не дописал, тюфтель и прочей тюфты.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-08 01:12) [248]


> TUser ©   (07.07.09 23:44) [244]

зачем пунктуацию придумали, общеизвестный пример приводить надо?
вот орфографию для того же.

> стандартизация обедняет речь.

не обедняет, просто так повелось, что на ММП некоторые слова принято употреблять (с согласия дам, а лучше не при них), а те же слова в письменной речи на delphimaster - не принято.


 
Германн ©   (2009-07-08 01:33) [249]


> не обедняет, просто так повелось, что на ММП некоторые слова
> принято употреблять (с согласия дам, а лучше не при них),
>  а те же слова в письменной речи на delphimaster - не принято.
>

Вообще -то "дам" на ДМ нет.
Но "некоторые слова" лучше произносить "про себя".  :)


 
Inovet ©   (2009-07-08 02:42) [250]

> [248] Petr V. Abramov ©   (08.07.09 01:12)
> на ММП некоторые слова принято употреблять, а те же слова в письменной речи на delphimaster - непринято.

Здесь круг уже, и диктаторы следят.:)


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-08 02:53) [251]


> Inovet ©   (08.07.09 02:42) [250]

я был бы не против, если б этих диктататоров на чудоящик посадили, несмотря на перегибы :)


 
Inovet ©   (2009-07-08 03:17) [252]

> [251] Petr V. Abramov ©   (08.07.09 02:53)
>
> > Inovet ©   (08.07.09 02:42) [250]
>
> я был бы не против, если б этих диктататоров на чудоящик
> посадили, несмотря на перегибы :)

Скользкая тема. Вишь, там за бабло и по другому, а здесь как-никак большинство друг друга понимает, что радует.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-08 03:29) [253]


> Inovet ©   (08.07.09 03:17) [252]


> а здесь как-никак большинство друг друга понимает, что радует.

ну и там поймут, здесь понимают со 2-го, тама с 10-го :)


 
Дуб ©   (2009-07-08 05:39) [254]

> Petr V. Abramov ©   (07.07.09 14:43) [241]
>
> > Дуб ©   (07.07.09 14:37) [240]
>
> Шербаков это Sherbakov

Я про немецкий. На немецком именно так как предложено - читается Ш.

> TUser ©   (07.07.09 23:44) [244]
> Так что оба аргумента в пользу языковых стандартов хромают,
>  имхо.


А второй то где? Вот про поиск уже говорили. Когда заказы в инете размещали с искажениями. Или вот в энциклопедии искать - парашут или парашют? И это не самое сложное еще. Если узаконить вольницу, то даже поиск среди официальных документов будет приводить к тому, что будем искать н слово, а все его возможные вариации в написании.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-08 05:59) [255]


> Дуб ©   (08.07.09 05:39) [254]

"В третьем рейхе праздновали день рождения Штирлица. Стол был сделан в виде большой буквы "Ш"
за точность цитаты не ручаюсь, но смысл такой :)


 
Sergey Masloff   (2009-07-08 10:25) [256]

Petr V. Abramov ©   (08.07.09 05:59) [255]
>"В третьем рейхе праздновали день рождения Штирлица. Стол был сделан в >виде большой буквы "Ш"
>за точность цитаты не ручаюсь, но смысл такой :)
А это был тонкий намек. У них же, у разведчиков как - все все знают но паритет. Правда тогда столы в виде буквы И должны были быть...


 
MsGuns ©   (2009-07-08 15:33) [257]

>TUser ©   (07.07.09 23:44) [244]
>Резюмируя: положительных сторон стандартизации языка я не вижу, а >вижу отрицательные, поэтому полагаю, что в области языка >стандартизация неуместна.

В духе такого "резюме" предположу, что следующим шагом будет предложение отменить русский язык в школах, а заодно и литературу. В самом деле, а зачем детишек мучить, и так ведь научаться разговаривать и писАть.


 
ANB   (2009-07-08 15:41) [258]


> а заодно и литературу

А вот обязательный экзамен по литературе точно бы отменить.


 
TIF ©   (2009-07-08 18:24) [259]

А как вы относитесь к использованию слэнга при наименовании географических объектов? :)

Новый гейзер появился в кратере вулкана Узона

Пока его увидели всего несколько групп туристов. Кто-то из них, когда вдруг взмыл вверх пятиметровый столб пара, воскликнул: "Прикольный!". Под этим условным именем источник пока и отметили на карте.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-08 18:53) [260]


> TIF ©   (08.07.09 18:24) [259]

возможно, слово "Волга" тоже было сленговым когда-то на каком-то языке.


 
VirEx()   (2009-07-09 06:28) [261]

Да пошто же вы братья славяне порочите Русь матушку!? Да пошто же вы порочите род наш славянской  бранными словесами?! Али мудрости житейской не разумели, али гневить богов вздумали?! Пощады и не ждите! Те кто с бранным словом придет - от него и погибнет!


 
Григорьев Антон ©   (2009-07-13 10:41) [262]

Цитата с баша в защиту грамотности :)

xxx: ну давай представим,
купили путевку, допустим они нас даже довезли..
приехали, заехали в домики, поели может быть..
живем.. електричества нету, в столовку ходим..
потом едим обратно..
yyy: Муж, "едим обратно" - это, извиняюсь, блюем! Пиши нормально )

http://bash.org.ru/quote/403888


 
TUser ©   (2009-07-26 20:40) [263]

Комиссия терминологии Латвийской академии наук пришла к заключению, что "бордель" - самое подходящее слово для обозначения места для любовных утех с проститутками. Академики посчитали, что данный термин более точен, чем "публичный дом".

http://www.novonews.lv/index.php?mode=news&id=77730


 
TUser ©   (2009-07-26 20:47) [264]

> Вот про поиск уже говорили

Кстати, с развитием компьютеризации, уже не проблема. Я переодически ищу слова, которые точно не знаю, как пишутся (фамилии, например). И находится, ничего.

И по бумажке проблема не большая - вариантов написания обычно не много.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-27 01:24) [265]


> TUser ©   (26.07.09 20:40) [263]

5 баллов!
P.S. я никогда не сомневался, что работа кипит не только в РФ, но и по всему цивилизованному миру :)


 
Petr V. Abramov ©   (2009-07-27 04:10) [266]

а вот еще непонятно, как в этой Латвии русскоязычные сайты под доменом .lv имеют место быть? Недосмотрели? Или как, гипотетически, при совке были бы латвийскоязычные в зоне lv.su ?


 
TIF ©   (2009-09-11 02:53) [267]

Ученые затруднились составить список нецензурных слов для запрещения использования в русскоязычных доменных именах зоны .РФ

МОСКВА, 10 сентября. /ПРАЙМ-ТАСС/. Институт русского языка им. В.В. Виноградова Российской Академии наук направил в адрес Координационного центра домена .RU ответ на запрос о перечне нецензурных слов для запрещения их использования в русскоязычных доменных именах зоны .РФ.

В ответе института говорится, что в его распоряжении нет списков запрещенных или ограниченных в употреблении слов.

Институт рекомендовал при принятии решения в отказе о регистрации доменного имени использовать авторитетные толковые словари русского языка, список которых институт предоставил Координационному  центру  домена .RU. институт указал на то, что слова, снабженные в словарях пометками "бранное", "грубое" или "вульгарное", в большинстве случаев могут войти в так называемый стоп-лист для запрета использования в доменных именах.

В целом же, Институт русского языка РАН обращает внимание, что составление исчерпывающего списка даже исключительно обсценной /матерной/ лексики русского языка – задача вряд ли выполнимая в обозримом будущем.

Кроме того, оскорбительный смысл для различных людей или групп людей могут приобретать некоторые сочетания вполне литературных слов или многозначные слова при некоторых формах словоупотребления. На этот счет в письме института высказывается мнение, что исчерпывающий список запрещенных к использованию комбинаций слов вряд ли вообще может быть создан.

Руководитель Координационного центра домена .RU Андрей Колесников, в свою очередь, заявил ПРАЙМ-ТАСС, что Институт русского языка выполнил просьбу центра, а не отделался отпиской. Сотрудники института профессионально подошли к этой проблеме, за что Координационный центр домена .RU им благодарен.

Как сообщил также А.Колесников, Координационный центр домена .RU учтет все рекомендации, данные в письме института, и будет использовать все источники, указанные в нем. Но центр, тем не менее, продолжает работу по исследованию возможности создания лингвистического модуля, который будет учитывать создание опасных словоформ.

Как ранее сообщал ПРАЙМ-ТАСС, Координационный центр домена .RU планирует в апреле 2010 г начать первоочередную регистрацию русскоязычных доменных имен в домене .РФ. Открытая регистрация русскоязычных имен в домене .РФ планируется в июле-августе 2010 г.

До этого представители Координационного центра домена .RU заявляли, что примут меры по недопущению использования ненормативной лексики в русскоязычных доменных именах.

http://bit.prime-tass.ru/news/show.asp?id=68639&ct=news


 
test ©   (2009-09-11 08:56) [268]

TIF ©   (11.09.09 02:53) [267]
Это они еще до слова вируса упячка не дошли и на удафф не лазили.


 
TIF ©   (2009-09-11 09:12) [269]

..и Лебедева не читали


 
TUser ©   (2009-09-11 10:43) [270]

Вообще списки бранных слов есть и используются - начиная от фильтров, заканфивая судебными экспертизами. ИРЯ сказал, что нельзя составить полного (исчерпывающего списка), что очевидно. И контекст: к примеру, является ли бранным название домена www.suki.ru ?


 
Inovet ©   (2009-09-11 11:12) [271]

> [270] TUser ©   (11.09.09 10:43)
> И контекст: к примеру, является ли бранным название
> домена www.suki.ru ?

Это что-то японское.:)


 
MsGuns ©   (2009-09-11 11:16) [272]

Япония - это так, детсад и грибочки.
Вы послушайте как китайцы разговаривают :)



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2009.11.08;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх





Память: 1.37 MB
Время: 0.072 c
2-1253127151
MoorZik
2009-09-16 22:52
2009.11.08
Вывести ТОЛЬКО папки без файлов


2-1254033768
faiwer
2009-09-27 10:42
2009.11.08
Autosize для RichEdit


2-1253279555
ForEvgen
2009-09-18 17:12
2009.11.08
Здравствуйте!Помогите пожалуйста!


15-1252854430
turbouser
2009-09-13 19:07
2009.11.08
С праздником всех!


2-1253608071
Ирг
2009-09-22 12:27
2009.11.08
Как объединить идентичные таблицы ADO 12 штук





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский