Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2009.11.08;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Внизработа кипит :) Найти похожие ветки
← →
Копир © (2009-07-04 03:37) [160]Удалено модератором
← →
Григорьев Антон © (2009-07-04 09:07) [161]
> TIF © (04.07.09 02:41) [159]
Очередная модификация старого способа... Помню байку про закупку софта для какой-то госконторы, проходившую по тендеру. Заказчик в задании среди прочих требований написал "вирус Касперского". Все претенденты, за исключением одного, нужного, которого заранее предупредили, сочли это случайной ошибкой, написали в предложениях "антивирус Касперского" и были сняты с тендера за несоответствие предложения требованиям.
← →
TUser © (2009-07-04 10:26) [162]> TIF © (04.07.09 02:41) [159]
Тот, кто должен выиграть контракт, знакт, что к - английская :) Бывает и по сути смешно, например,
"Подготовка учебно-методического пособия по организации возрождения всероссийского тимуровского движения по оказанию помощи ветеранам и вдовам погибших и умерших участников Великой Отечественной войны, локальных войн и конфликтов" - 850 т.р.
а подготовка и проведение слета юных патриотов (перыве два проекта) обойдется в 680 т.р.
http://www.garant.ru/prime/20090608/6624156.htm#1000
:-)
← →
TUser © (2009-07-04 12:28) [163]
> Игорь Шевченко © (03.07.09 11:30) [152]
>
>
> > Удобнее. Не надо менять раскладку, проще печатать многоязычные
> > тексты
>
>
> ну так пусть мир переходит на кириллицу и проблем не будет
Хорошая идея, но увы. Они, гады, производят свои компьютеры, виндовсы, Делфи и прочее. И пишут там везде латинскими буковками. Так и быть уж добавят кирилические и прочие раскладки. Но себя не забудут, это точно. Еще у них, у гадов, куча брендов с нерусскими буковками. Они, опять-таки, так и бть уж налядят у нас производство своей Coca-Cola, правда, без коки, но у себя-то писать будут латиницей.
Вообщем, вариант хороший, всего-то и надо: задавить их майкрософты своей конкурентно-способной продкцией. Которая на кирилице. Которая так и быть уж поддерживает латиницу. А после этого поставить перед ними симметричный вопрос.
Идея, чтобы нам за нефть рублями платили, - тоже хорошая.
← →
TUser © (2009-07-04 12:32) [164]Кстати, неплохо бы для начала сделать языком международного ощения русский, вместо английского. А то сейчас на русском говорит, ну пусть 300 млн, а на инглише - не знаю, но всяко больше миллиарда. И латиница всяко распространеннее кирилицы. А переделываться должны они. Умно.
← →
TUser © (2009-07-04 12:36) [165]
> Григорьев Антон © (03.07.09 11:30) [151]
>
>
> > TUser © (03.07.09 11:19) [149]
> > Удобнее. Не надо менять раскладку, проще печатать многоязычные
> > тексты. Отсутствие проблем с кодировками.
>
> Я вот раньше думал, что компьютер надо приспосабливать для
> решения наших проблем, а оказывается, это мы должны себя
> переделывать, чтобы компьютеру было удобно! А вам не приходила
> в голову замечательная мысль сделать, например, ноги у всех
> одинакового размера? Направить достижения хирургии на решение
> этой задачи. Зато как сильно упростится производство и логистика
> обуви! И у вас никогда не будет такой проблемы, что какая-
> то обувь понравилась, но вашего размера в магазине не оказалось.
>
Яти отменили? Тоже поначалу, наверное, непривычно было. Но ничего. Это вопрос привычки, уверяю вас.
Оргографию надо пределывать для несоздавания лишний проблем. А не человеков переделывать, чтобы писали непроизносимое никогда натощак и парашют. За что стоят поборники грамотности. И что какраз аналогично вашему предложению с обувью.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2009-07-04 12:37) [166]> TUser (04.07.2009 12:32:44) [164]
> А переделываться должны они.
И пусть за это платят.
← →
Игорь Шевченко © (2009-07-04 17:45) [167]
> Кстати, неплохо бы для начала сделать языком международного
> ощения русский, вместо английского
Уже сделали - русский один из шести официальных языков ООН.
← →
TUser © (2009-07-04 19:18) [168]> Игорь Шевченко © (04.07.09 17:45) [167]
Все правильно. Предлагаю где-нибудь на Земле поспрашивать "который час" или "где тут пельменная/пиццерия" на русском и на английском.
← →
Игорь Шевченко © (2009-07-04 21:13) [169]TUser © (04.07.09 19:18) [168]
Начни с Москвы
← →
TUser © (2009-07-04 21:19) [170]Гляньте на карту мира.
← →
DVM © (2009-07-04 22:18) [171]
> TUser © (04.07.09 19:18) [168]
> Предлагаю где-нибудь на Земле поспрашивать "который час"
> или "где тут пельменная/пиццерия" на русском и на английском.
>
"Вы не подскажете сколько сейчас градусов ниже нуля?..." (с)Ы
← →
Kerk © (2009-07-04 22:32) [172]
> А то сейчас на русском говорит, ну пусть 300 млн, а на инглише
> - не знаю, но всяко больше миллиарда.
Тогда уж лучше сразу на китайский все переводить :D
← →
Игорь Шевченко © (2009-07-04 22:36) [173]Kerk © (04.07.09 22:32) [172]
В Китае демократии нету
← →
Anatoly Podgoretsky © (2009-07-04 22:45) [174]> Игорь Шевченко (04.07.2009 22:36:53) [173]
Зато в Китае есть свыше 1 триллиона баксов, не знаю кому отдать.
← →
DVM © (2009-07-04 22:47) [175]
> Anatoly Podgoretsky © (04.07.09 22:45) [174]
> не знаю кому отдать.
Почему человек в Эстонии распоряжается китайскими баксами?
← →
Игорь Шевченко © (2009-07-04 22:47) [176]Anatoly Podgoretsky © (04.07.09 22:45) [174]
> не знаю кому отдать.
отдай китайцам, пусть порадуются :)
← →
Anatoly Podgoretsky © (2009-07-04 22:52) [177]> DVM (04.07.2009 22:47:55) [175]
Всего одна буква, а какая разница :-)
Кстати баксы американские!
← →
Inovet © (2009-07-04 23:24) [178]> [156] Дуб © (03.07.09 14:29)
>
> > AndreyV © (03.07.09 14:14) [155]
>
> Обувь - зло. Пальцы кривые потом. Назад к природе. И никаких
> проблем.
Велосипед педалировать жестковато, а так да.
← →
Игорь Шевченко © (2009-07-05 00:04) [179]Теперь известно, где расположен центр китайской экономики. Вот же мировая закулиса :)
← →
Германн © (2009-07-05 00:31) [180]
> Anatoly Podgoretsky © (04.07.09 22:52) [177]
>
> > DVM (04.07.2009 22:47:55) [175]
>
> Всего одна буква, а какая разница :-)
> Кстати баксы американские!
Не факт, не факт. Где их только не печатают.
← →
Evchul © (2009-07-05 01:37) [181]Удалено модератором
← →
test © (2009-07-05 02:08) [182]TUser © (04.07.09 12:32) [164]
На русском говорят 150 млн, из них 15 млн не русских из союзных республик бывших ты о чем?
← →
Игорь Шевченко © (2009-07-05 02:19) [183]test © (05.07.09 02:08) [182]
Ты считал, что ли ?
В мире больше всего владеют английским, китайским, испанским и русским (именно в такой последовательности)
"роль того или иного языка в мировой цивилизации определяется не только числом его носителей (то есть владеющих им в качестве родного языка, а также знающих его в качестве второго или третьего (иностранного) языка. Большую роль играет уровень экономического и научно-технического развития стран, использующих этот язык, а также области человеческой деятельности, в которых применение соответствующего языка является приоритетным. Немаловажное значение имеет и вклад национальной культуры, базирующейся на том или ином языке, в мировую культуру."
← →
TUser © (2009-07-05 10:52) [184]
> test © (05.07.09 02:08) [182]
>
> TUser © (04.07.09 12:32) [164]
> На русском говорят 150 млн, из них 15 млн не русских из
> союзных республик бывших ты о чем?
Ну я верхнюю оценку дал. Знающих русский. 250 - бСССР (сейчас, конечно, меньше и народу, и русскоговорящих), ну еще где-нибудь, Восточная Европа там всякая.
← →
Strate © (2009-07-05 23:34) [185]Удалено модератором
← →
MsGuns © (2009-07-06 12:48) [186]Извиняюсь, что влазию, но у меня один вопрос к Тузеру, человеку и слововозу:
Попробуй "Евгения Онегина" переслоганить на твой "упращоный" манер.
Потом прочти.
Потой дай другим и выслушай мнения.
Потом придешь сюда и расскажешь об успехах.
← →
MsGuns © (2009-07-06 12:57) [187]Я б издал закон, по которому всех любителей "упращенава" русского, убежденных, что все равно КАК сказать, лишь бы СМЫСЛ был понятен, на месяц-другой сажать в карантин, дав в качестве развлечения только одну книгу - "Книгу о вкусной и здоровой пище" издания не позднее 60-го, а кормить исключительно "линейкой" Макдональдса. Типа какая разница ЧТО есть, главное - "ввести в организм необходимое кол-во жиров, белков и углеводов" (с).
Думаю, что это много действеннее всяких штрафов.
← →
Дуб © (2009-07-06 12:57) [188]
> MsGuns © (06.07.09 12:48) [186]
А че? Типа прикольно выкатит, без базару. Будет доставлять по самые помидоры.
← →
TUser © (2009-07-06 14:24) [189]
> MsGuns © (06.07.09 12:48) [186]
>
> Извиняюсь, что влазию, но у меня один вопрос к Тузеру, человеку
> и слововозу:
>
> Попробуй "Евгения Онегина" переслоганить на твой "упращоный"
> манер.
> Потом прочти.
> Потой дай другим и выслушай мнения.
> Потом придешь сюда и расскажешь об успехах.
>
А о чем будет свидетельствовать результат подобного эксперимента? Я заявлю, что новая орфография просто непривычна, и стоит на нее всем перейти, так все будет восприниматься нормально. Опять-таки, напоминаю про отмену ятей.
Вы, возможно, будете настаивать, что правильная орфография - только одна. Тогда уж отвечайте сразу на [46].
Еще неплохо бы дать Нестору-летописцу его творчество на современном литературном и понаблюдать за реакцией.
> MsGuns © (06.07.09 12:57) [187]
Ну вот, опять вместо аргументов самоутверждение. "Я прав, а все остальные нафиг." Очень убедительно, поздравляю.
← →
Игорь Шевченко © (2009-07-06 14:37) [190]TUser © (06.07.09 14:24) [189]
> Опять-таки, напоминаю про отмену ятей.
у нас назревает революция ?
← →
palva © (2009-07-06 14:48) [191]Так Евгений Онегин и сейчас приводится в новой упрощенной орфографии. И
А Войну и мир так школьники вообще читают в русском переводе. Поскольку в оригинале она и раньше-то большинству русских была недоступна.
> "Я прав, а все остальные нафиг."
Это бы еще полбеды. На самом деле "Я прав, а всех остальных в тюрьму."
← →
TIF © (2009-07-06 15:11) [192]> А Войну и мир так школьники вообще читают в русском переводе.
> Поскольку в оригинале она и раньше-то большинству русских
> была недоступна.
Никто не в курсе, какой вариант "Войны и мир" в издании 1951 года выпуска, гос. изд. худ. лит-ы?
← →
TIF © (2009-07-06 15:18) [193]Уже не надо, сам нашёл :)
По тексту юбилейного издания Полного собрания сочинений Л.Н.Толстого (тт. 9-12)
АВ ибилнейном издании "Война и мир" напечатана по тексту 2-го издания, с учётом стилистической правки и переводов Толстого, осуществленных им в издании романа в 1873 году. Сохранено также деление романа на 4 тома
Гм, всё равно не очень понятно, близко это к оригиналу или нет... Оригинал, но с дальнейшими правками писателя... мммм...
← →
palva © (2009-07-06 15:36) [194]Откроем современное издание того же Евгения Онегина.
Напрасно ждал Наполеон,
Последним счастьем упоенный,
Москвы коленопреклоненной
С ключами старого Кремля.
Слух не режет? Ну не бывает у Пушкина такой рифмы!
Скачиваем дореволюционное издание и ищем это место:
Посл"днимъ счастьемъ упоенной,
Москвы кол"нопреклоненной
Съ ключами стараго Кремля.
" - это у меня "ять".
"упоенной" тогда так писали, а судя по рифме Пушкина и говорили (тогда говорили везде по-разному, как и сейчас, но мы обсуждаем ту норму, которая была во времена Пушкина)
Так что Пушкин и сейчас печатается в гоблинском переводе на современный русский язык. Язык развивается. Тут уж ничего не поделаешь. Язык это стихия. С ним не совладать ни тюрьмами, ни расстрелами.
Хотя переводят довольно бережно. Там, где сильно нарушается ритм и рифма, то оставляют без перевода:
"Только версты полосаты попадаются одне"
Но в прозе подобные места наверняка бы осовременили.
← →
Игорь Шевченко © (2009-07-06 15:50) [195]
> Так что Пушкин и сейчас печатается в гоблинском переводе
> на современный русский язык
если не затруднит, указать источник, где именно в гоблинском переводе печатается Пушкин.
> Язык это стихия. С ним не совладать ни тюрьмами, ни расстрелами.
Ты еще рубаху на груди рвани и "Орленка" запой
← →
TUser © (2009-07-06 15:54) [196]С точки зрения современников Пушкина его нынешние издания (любые), навернякак похожи на падонкафские тексты. Есть, кстати, вполне приличный Пушкин для программистов:
Секретарши за компом
Заигрались вечерком.
Каб мне быть женой Админа,-
Говорит одна фемина,-
Я б сидела в Интернете
Круглый год, как на диете.
- Каб мне выйти за Админа,-
Говорит друга фемина,-
Я б узнала все пассворды
и запомнила их твердо,
- Кабы вышла за Админа,-
Третья молвила фемина,-
Я б ему за все дела
Программиста родила.
Только вымолвить успела,
Дверь коряво заскрипела -
Поедая мандарин,
В дверь вломился Сисадмин,
Во все время разговора
Он таился хуже вора.
- Hy, здорово, ламерица,-
Говорит,-давай жениться!
И роди программаря
Мне к исходу сентября.
...
http://archive.diary.ru/~anekdot/?comments&postid=5037545
← →
palva © (2009-07-06 16:06) [197]
> если не затруднит, указать источник, где именно в гоблинском
> переводе печатается Пушкин.
В любой современной книге. С точки зрения Пушкина это гоблинский перевод. Отсутствие ятей и твердых знаков это еще полбеды. Искажено звучание стиха. Ведь даже "ять" тогда произносили иначе чем "есть" Твердый знак "ер", правда, тогда уже не произносили, но ведь когда-то это был гласный звук.
← →
Игорь Шевченко © (2009-07-06 16:09) [198]palva © (06.07.09 16:06) [197]
1. Ты знаком с точкой зрения Пушкина ?
2. Что в твоем понимании есть "гоблинский перевод" ?
← →
palva © (2009-07-06 16:22) [199]
> Ты еще рубаху на груди рвани и "Орленка" запой
Ну а как мне поступить? Какой-то недоумок (прости, господи), была бы его воля, посадил бы меня в тюрьму. Чувствую, придет время - и Орленка придется петь, когда дорвутся они до нашего горла.
← →
palva © (2009-07-06 16:25) [200]
> 1. Ты знаком с точкой зрения Пушкина ?
> 2. Что в твоем понимании есть "гоблинский перевод" ?
Мне лень отвечать на ваши вопросы. Если вы что-то не понимаете, то читайте хелп.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 вся ветка
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2009.11.08;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.84 MB
Время: 0.042 c