Текущий архив: 2005.10.30;
Скачать: CL | DM;
ВнизКниги Донцовой. Найти похожие ветки
← →
TUser © (2005-10-11 19:19) [80]> TUser © (11.10.05 19:15) [77]
Пардон, у Delphi, конечно, относительная доля любителей больше.
← →
TUser © (2005-10-11 19:22) [81]> Пушкин рулез - всего 862
А это понятно - он много писал про конкретных людей высшего света того времени. Про события того времени. Чтобы сейчас это понимать - надо быть пушкинистом, глубоко все это знать. Поэтому мало кто понимает, что он там написал. Возьмите собрание сочинений и посчитайте число понятных и непонятных стихотворений.
Почему бы не читать других поэтов? Не уродились за 200 лет? Не верю.
← →
Джо © (2005-10-11 19:26) [82]
> [81] TUser © (11.10.05 19:22)
> Поэтому мало кто понимает, что он там написал. Возьмите
> собрание сочинений и посчитайте число понятных и непонятных
> стихотворений.
Я бы не был столь категоричен. Кстати, что значит для тебя "непонятное стихотворение Пушкина"? Пример на вскидку?
> Почему бы не читать других поэтов? Не уродились за 200 лет?
> Не верю.
Действительно, почему бы не? Опять же, лучше говорить за себя.
← →
AlexWlad © (2005-10-11 19:26) [83]
> Profi © (10.10.05 17:37) [1]
> Современные писатели исписались.
Донцова и Ко - это не писатели. Это литерАторы. Писатель - это "немного" другое.
← →
Гарри Поттер © (2005-10-11 19:27) [84]Игорь Шевченко © (11.10.05 18:30) [72]
Отвечу цитатами:
...пишет он слабенько...
Что бы делать такие утверждения - надо читать Чейза в оригинале иначе это лишь обывательское мнение.(как впрочем на том форуме и обозначен аффтар этих слов ;)
Есть вероятность что на том форуме появятся ссылки на эту ветку со словами Чейз-рулез.
← →
TUser © (2005-10-11 20:04) [85]> Пример на вскидку?
Ну, например, "полуглупец и полу плут" и т.д. За точность цитаты не ручаюсь. Короткое такое. Про конкретного человека написано. В хороших изданиях звездочка есть - про кого, за что его так и пр.
Да и общеизвестное - "Я помню чудное мгновенье". Написано про конкретную девушку. Чтобы понимать надо знать его биографию и довольно неплохо знать некоторые ее (биографии) детали.
В 9м классе нам пушкинская фанатка - литераторша пол-года разьясняла Евгения Онегина. Почти по строчкам. Там чтобы понять смысл слов автора надо действителньо много знать про то время - часто даже вполне казалось бы понятное фразы имеют второй и третий смысл, понятный людям того времени, но без комментариев не понятный нам сегодня.
← →
Sergey_Masloff (2005-10-11 21:09) [86]Я конечно не ценитель детективной литературы но по дороге на работу и с работы читаю разные англоязычные книженции ширпотребовские. По не зависящим от меня причинам в основном детективы. Могу сказать что Чейз читается очень хорошо - буквально иногда захватывает. О литературных достоинствах говорить не могу ибо не ценитель. Кристи - тягомотина и язык, видимо, слишком английский. Легко читается Шелдон но какое-то не очень приятное впечетление от прочтения оставляет. Стивен Кинг в оригинале откровенно не впечетлил правда я читал только Томминокеры которые и в русском переводе совсем не понравились.
А самое классное из прочтенного за последние года два "Расследование" Лема на польском. Моих знаний русского и украинского хватило для более-менее осознанного прочтения, получил удовольствие, честное слово ;-)))
Сначала взял просто посмотреть что ж это за польский язык.
← →
Piter © (2005-10-11 22:20) [87]Gero © (10.10.05 21:35) [20]
Нет, это получение расслабления и наслаждения
а я тебе про что? В том то и дело. Просто каждый расслабляется как умеет и как ему доступно. В частности, кто-то - читая Донцову.
И осуждать это - бессмысленно и даже в чем-то неправильно.
← →
Gero © (2005-10-11 22:38) [88]
> Piter © (11.10.05 22:20)
Расслабится и убить время — разные вещи.
← →
Gero © (2005-10-11 22:38) [89]
> Piter © (11.10.05 22:20)
Расслабиться и убить время — разные вещи.
← →
Piter © (2005-10-11 23:05) [90]Gero © (11.10.05 22:38) [88]
да, согласен. Но в том то и вопрос, что для кого-то почитать Донцову - и есть способ расслабиться.
Просто ты это называешь убийством времени. А кто-то назовет убийством времени то, что я перечислил до этого и также будет прав.
Поэтому каждый расслабляется как он может и хочет. И прочтение Донцовой - не самый страшный способ, я не против.
← →
Игорь Шевченко © (2005-10-11 23:36) [91]Гарри Поттер © (11.10.05 19:27) [84]
Как ты сам понимаешь, для того, чтобы легко читать Чейза в оригинале, неплохо бы знать язык оригинала на уровне, достаточном для легкого чтения. Я таковым уровнем не владею, например, потому читал Чейза в переводах. Попса, бульварщина. У Чейза, как и у многих ему подобных, с самого начала понятно, кто злодей, кто положительный герой, красок он не жалеет.
Равно как и большая часть того, что издается сейчас - такая же попса, например тот же Незнанский. Впрочем, как и Ян Флемминг, какового мне таки первый раз пришлось читать в оригинале, так как в начале восьмидесятых годов его не переводили, однако фильмы по нему можно смотреть с удовольствием, особенно с Шоном Коннери :)
← →
Гарри Поттер © (2005-10-12 05:42) [92]Игорь Шевченко © (11.10.05 23:36) [91]
То что "с самого начала известно кто злодей - кто герой" и "нежаление красок" - это ж не признак попсы. Скорее стиль, способ написания.. И перевод играет огромную роль, читая Чейза на русском можно делать выводы о переводчике, а не о авторе. Имхо конечно.
← →
Игорь Шевченко © (2005-10-12 10:42) [93]Гарри Поттер © (12.10.05 05:42) [92]
> То что "с самого начала известно кто злодей - кто герой"
> и "нежаление красок" - это ж не признак попсы
Ну тут мы здорово расходимся во мнении.
> И перевод играет огромную роль, читая Чейза на русском можно
> делать выводы о переводчике, а не о авторе
Переводчик - он вообще-то не отсебятину пишет. Та же Агата Кристи или Грэм Грин они вообще-то не на русском пишут - однако ж впечатление совсем другое.
← →
msguns © (2005-10-12 11:31) [94]>Piter © (11.10.05 22:20) [87]
>Просто каждый расслабляется как умеет и как ему доступно.
>И осуждать это - бессмысленно и даже в чем-то неправильно.
Неужели ? Один сочиняет музыку и пишет картины, другой - писает на прохожих с крыш и швыряет камни в проезжающие автобусы.
И тот, и другой расслабляется как умеет.
← →
PVOzerski © (2005-10-12 13:37) [95]Во время отлучек из дома, случается, читаю, "что подвернется". Так что сабж и аналоги в руках держал тоже. Скажу одно слово в защиту именно Донцовой (судя по двум книжонкам, правда, и в сравнении с двумя из того же цеха, но не Донцовой): у нее хоть какой-то заряд оптимизма есть, а не сплошная "чернуха". Даже зло карается и даже добродетель вознаграждается. Этакая сказочка для взрослых :)
Но в нормальных обстоятельствах такое не читаю. Как и "фантастику" вроде Злотникова (или как там его?).
← →
Piter © (2005-10-12 16:49) [96]msguns © (12.10.05 11:31) [94]
Неужели ? Один сочиняет музыку и пишет картины, другой - писает на прохожих с крыш и швыряет камни в проезжающие автобусы
ты не понял. Конечно, то что прописано в уголовном и административном кодексе - за то и надо судить.
Я именно про интеллектуальную сторону отдыха. Читать книжки Донцовой не запрещено. Пить коньяк и разговаривать с друзьями тоже не запрещено. И в футбол играть не запрещено. И даже в шахматы.
Для разных людей - разный отдых. Вот что я хотел сказать.
Страницы: 1 2 3 вся ветка
Текущий архив: 2005.10.30;
Скачать: CL | DM;
Память: 0.63 MB
Время: 0.051 c