Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2013.04.21;
Скачать: CL | DM;

Вниз

Где ещё можно продать программу?   Найти похожие ветки 

 
alexdn ©   (2012-12-22 09:46) [80]

> silver ©   (22.12.12 02:30) [73]
Да, так я и думал, результат ветки примерно ожидаем, нет продавца на нашем рынке, который заинтересован в количестве продаж, т.е. спасение утопающих дело рук самих утопающих.. Хотя такое плачевное состояние нашего рынка не очень конечно.. Вот только опыт Eraser -а интересен, хоть 1000-ча проданных программ есть? и вообще как можно было поднять такую тему как удалённое управление? это при наличии то стандартных инструментов и прочих программ?


 
Eraser ©   (2012-12-22 09:58) [81]


> alexdn ©   (22.12.12 09:46) [80]


> Да, так я и думал, результат ветки примерно ожидаем

это не то место, где стоит задавать такие вопросы и, тем более, по ответам делать какие-то далеко идущие выводы.

>  и вообще как можно было поднять такую тему как удалённое
> управление? это при наличии то стандартных инструментов
> и прочих программ?

такая информация и опыт стоят, подчас, гораздо дороже, чем разработка самой программы. хотя, в общем то, никаких секретов особых нет, есть нюансы )


 
Игорь Шевченко ©   (2012-12-22 10:55) [82]

Rouse_ ©   (21.12.12 23:59) [41]


> Ну каждый фантазирует о своем


Ну да, кто-то о количестве ангелов на острие иглы, кто-то об английском языке.


> а напиши-ка мне код создания экземпляра потока...


Не буду оригинальным - TPotok.Create


 
Rouse_ ©   (2012-12-22 11:56) [83]


> По-моему называть поток нитью - это все-равно, что называть
> файл напильником.

Понятие нить применяется относительно класса TThread а не TStream


> Игорь Шевченко ©   (22.12.12 10:55) [82]


> Юрий Зотов ©   (22.12.12 01:02) [65]

Молодцы, а теперь объясните англоговорящему разработчику, что за байду вы создали?


 
Игорь Шевченко ©   (2012-12-22 12:19) [84]

Rouse_ ©   (22.12.12 11:56) [83]

Ты же просьбу о создании экземпляра потока задал не на английском...


 
Rouse_ ©   (2012-12-22 12:34) [85]

Ну так собственно именно об этом и идет речь, понятие "поток" сложно применить к чему-то конкретному, в отличие от "нити" :)


 
Игорь Шевченко ©   (2012-12-22 12:38) [86]

Rouse_ ©   (22.12.12 12:34) [85]

На досуге можешь поизучать переводы слова "нить" на английский :)


 
Юрий Зотов ©   (2012-12-22 12:59) [87]


> Rouse_

О чем спор? Давно известно, что языки не переводятся "один-в-один", переводить надо контекст,  смысл, а не слова.

Берем известную песню: "И кто его знает, чего он моргает?"
Переводим на английский, а затем снова на русский.
Получаем: "Никому не известно, что у него с глазом".
:o)

А при техническом переводе надо еще и использовать устоявшуюся терминологию. В русском же языке для обозначения нити давным-давно устоялся термин "поток".

И ничего страшного в дублировании нет. По контексту все всегда понятно.


 
Rouse_ ©   (2012-12-22 13:14) [88]


> Игорь Шевченко ©   (22.12.12 12:38) [86]
> Rouse_ ©   (22.12.12 12:34) [85]
>
> На досуге можешь поизучать переводы слова "нить" на английский
> :)

ну поизучай, онлайн переводчики говорят что thread=нить а stream=поток, так-же как и обратный вариант нить=thread и поток=stream


> Юрий Зотов ©   (22.12.12 12:59) [87]
> В русском же языке для обозначения нити давным-давно устоялся термин "поток".

Проблема в том что в русском языке слово поток давным-давно устоялось за классом TStream :)


 
Игорь Шевченко ©   (2012-12-22 13:18) [89]

Rouse_ ©   (22.12.12 13:14) [88]

Ты еще пользуешься онлайн-переводчиками ? Удачи в нелегких делах. Я теперь понял, про кривость каких переводчиков ты говорил в [28]


 
Юрий Зотов ©   (2012-12-22 13:19) [90]


> Rouse_ ©   (22.12.12 13:14) [88]
> Проблема в том что в русском языке слово поток давным-давно
> устоялось за классом TStream :)

Это ты так думаешь. Поищи на досуге описание языка PL/1, например.
:o)


 
alexdn ©   (2012-12-22 13:20) [91]

> Юрий Зотов ©   (22.12.12 12:59) [87]
> Берем известную песню: "И кто его знает, чего он моргает?
Бинг транслятор при обратном переводе получилось -"И кто знает, что это такое?"


 
Rouse_ ©   (2012-12-22 13:23) [92]


> Игорь Шевченко ©   (22.12.12 13:18) [89]
> Rouse_ ©   (22.12.12 13:14) [88]
>
> Ты еще пользуешься онлайн-переводчиками ?

Хорошо, я открыл англорусский словарь - угадай что я там нашел? :)
Еще варианты будут? :)


 
Игорь Шевченко ©   (2012-12-22 13:28) [93]

Rouse_ ©   (22.12.12 13:23) [92]

В своем кругу ты можешь употреблять любой термин, хоть горшком называй.

Но обычно люди употребляют общепринятые :)


> Хорошо, я открыл англорусский словарь - угадай что я там
> нашел? :)


очевидно слово string


 
Kerk ©   (2012-12-22 13:29) [94]

thread

6) информ.
а) поток сообщений на одну тему (в электронной почте или телеконференции)
б) поток, тред (в мультизадачных средах: подпроцесс, запускаемый другим процессом )

http://lingvopro.abbyyonline.com/ru/Translate/en-ru/thread


 
Kerk ©   (2012-12-22 13:31) [95]

thread
LingvoComputer (En-Ru)

1) поток; букв. нить (создаваемый многозадачной операционной системой объект (один или несколько) внутри процесса, который выполняет инструкции программы; потоки позволяют осуществлять параллельное выполнение процессов и одновременное выполнение одним процессом различных частей программы на различных процессорах)
2) цепочка выполняемых задач
3) подпроцесс
4) тема (в электронной почте); дискуссия; поток сообщений
5) жила провода
6) нитка резьбы
7) прошивать (матрицу сердечников)


 
Kerk ©   (2012-12-22 13:34) [96]

В общем, в [67] я все сказал. Очень странная идея пытаться переводить слова 1:1
Если уж совсем хочется, то можно переводить как "поток выполнения" и "поток данных" (синононимы подобрать по вкусу). Совершенно нормальный подход. Не обязательно все переводится одним словом, языки разные.


 
Rouse_ ©   (2012-12-22 13:35) [97]


> Игорь Шевченко ©   (22.12.12 13:28) [93]
> Но обычно люди употребляют общепринятые :)

Ага, "поток" для TThread и "стрим" для TStream - конгениально :)


> Kerk ©   (22.12.12 13:29) [94]

Лингво не авторитет :)


 
Kerk ©   (2012-12-22 13:38) [98]

В общем, рассуждения из серии "процесс для process и вокрфлоу для workflow". А все от чего? От плохого знания родного языка.


 
Kerk ©   (2012-12-22 13:39) [99]


> "процесс для process и вокрфлоу для workflow"

В смысле "иначе же можно перепутать!!1"


 
Игорь Шевченко ©   (2012-12-22 13:39) [100]

Rouse_ ©   (22.12.12 13:35) [97]

Я нашел источник твоего вдохновения! :)

Архангельский в своей литературе использует термин "Нить" в главе "Организация работы с несколькими потоками".

Дальнейшую дискуссию считаю нецелесообразной.


 
asail ©   (2012-12-22 13:40) [101]


> Rouse_ ©   (21.12.12 23:59) [41]

> а напиши-ка мне код создания экземпляра потока...

Э... Так ТЗ не пишут. Надо бы добавить, что ты от этого потока ожидаешь.
Кстати, а как перевести, например CheckBox? Или RadioGroup?


 
Rouse_ ©   (2012-12-22 13:46) [102]


> asail ©   (22.12.12 13:40) [101]
> Э... Так ТЗ не пишут

Ну напиши мне код создания экземпляра нити :)


> Игорь Шевченко ©   (22.12.12 13:39) [100]
> Я нашел источник твоего вдохновения! :)

Термин нить используется во многих источниках, не только у столь обожаемого тобой Архангельского :)


 
asail ©   (2012-12-22 13:51) [103]


> Rouse_ ©   (22.12.12 13:46) [102]

> Ну напиши мне код создания экземпляра нити :)

Это сложно. Я тебе алгоритм опишу...
1. Берем хлопок.
2. Берем прядильную машину.
3. ...
:)


 
Аббат Пиккола   (2012-12-22 14:02) [104]

Программисты не могут разобраться в двух словах, которые сами же и придумали для обозначения вещей, смысл которых всем и так ясен.
И эти люди еще удивляются, почему философы долго спорят о словах, обозначающих вещи абстрактные, и которые были придуманы за тысячи лет до них...

Я тоже не буду оригинальным. Мне больше всего понравилась позиция Ю.Зотова.  Это подход, близкий к Канту и Бертрану Расселу:

TPotok.Create

Кстати, кто-нибудь скажет, как правильно перевсти на русский язык Free?

1. Свободный
2. Халявный

:)


 
Игорь Шевченко ©   (2012-12-22 15:39) [105]

Rouse_ ©   (22.12.12 13:46) [102]

Советую организовать движение за однозначный перевод слов Row и Line как "Ряд" и "Линия". А то кривые переводчики, бывает, переводят их, как "строка", в результате чего в незрелых умах программистов возникают коллизии со словом "string" :)


 
Rouse_ ©   (2012-12-22 16:17) [106]


> Игорь Шевченко ©   (22.12.12 15:39) [105]

Да, с переводчиками в последнее время вообще беда :)


 
TUser ©   (2012-12-22 16:37) [107]

Удалено модератором


 
Inovet ©   (2012-12-22 17:28) [108]

> [83] Rouse_ ©   (22.12.12 11:56)
> > По-моему называть поток нитью - это все-равно, что называть файл напильником.
>
> Понятие нить применяется относительно класса TThread а не TStream

Файл тоже по разному называют. Оказывается, неподалёку, не будем показывать пальцем направление, файл называют очень странным словом - мультифлора какая-то, а нет - мультифора. Ну это как поребрик вс бордьиур.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2012-12-22 17:56) [109]

> Rouse_  (21.12.2012 23:37:36)  [36]

Горячие учат автомат Калашникова, а умные язык


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2012-12-22 18:10) [110]


> Игорь Шевченко ©   (22.12.12 13:39) [100]

Добавим еще и fiber в том же контесте


 
asail ©   (2012-12-22 23:04) [111]

Вопрос о том, как перевести CheckBox и RadioGroup остался открытым... А еще интересней (для меня, по крайней мере), как перевести file? Лингво на него такой список вариантов выдает, что аж страшно... Причем основной там, тупо, "файл"... :)


 
Юрий Зотов ©   (2012-12-22 23:51) [112]


> как перевести file

Файл.

В русском языке (тем более, техническом, а еще тем более - ITшном) сколько угодно заимствованных иностранных терминов, и они никому не мешают. Как, впрочем, и в других языках.

То есть, "file" переводится, как "файл". Еще один заимствованный термин, не более того.

А что этот термин означает - это уже другой вопрос. Причем вопрос к толковому словарю, а не к англо-русскому.


 
Inovet ©   (2012-12-23 04:05) [113]

> [109] Anatoly Podgoretsky ©   (22.12.12 17:56)
> Горячие учат автомат Калашникова

Это учили все во всех школах, в большинстве вместо наук.



Страницы: 1 2 3 вся ветка

Текущий архив: 2013.04.21;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.69 MB
Время: 0.013 c
2-1349939341
Grimm375
2012-10-11 11:09
2013.04.21
if else if несколькольких дефайнов


2-1349878249
123456789igor
2012-10-10 18:10
2013.04.21
начало работ с БД


15-1356096608
OldProgrammer
2012-12-21 17:30
2013.04.21
О психологической обстановке на форуме


2-1350119385
Вова
2012-10-13 13:09
2013.04.21
Как скопировать строку в буфер обмена и вставить ее в программу


15-1356292928
Павел Калугин
2012-12-24 00:02
2013.04.21
Опять анкеты?