Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2004.08.29;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Про слова   Найти похожие ветки 

 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 14:45) [0]

Чтоб не нарываться на модерацию отвечу отдельно.

Повелось = запомнилось, вызубрилось.

Не совсем так. Повелось в языке, следовательно, каким-то образом согласуется с его внутренними законами.

ЛесТница (еще в школе учат),

Меня не учили. Я так и говорю.

Сдоровье (тоже в школе, вместе с "здесь" и "здание"),

Аналогично. Здесь при произношении вовсе не "с", а приглушенное "з". Довольно хорошо чувствуется.

видЕт относят к 2 спряжению (вместе с др. исключениями: обидеть, ненавидеть, терпеть и т.д., тоже в школе, даже стишки разучивают),

Не понял, в чем проблема. Видит - видеть, терпит - терпеть... И так далее.

инжИнер и пиАнер тоже в школе зубрят

Для двух слов "зубрить" - громковато сказано... А вообще, как уж прижились иностранные слова, так их и надо воспринимать. А форма, в которой они пришли, может быть разной - как правило, старые заимствования - не из английского.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 14:48) [1]

Не помню, что означает спряжение, но хотелось бы пример глагола, в инфинитиве заканчивающегося на "-еть", а в ед. ч. 3-го лица - на "ет".


 
Ega23 ©   (2004-08-11 14:49) [2]

Иван Шихалев ©   (11.08.04 14:48) [1]

Не бывает, ИМХО.

А чего это ты вдруг?


 
Kerk ©   (2004-08-11 14:50) [3]


> Иван Шихалев ©   (11.08.04 14:48) [1]
> Не помню, что означает спряжение, но хотелось бы пример
> глагола, в инфинитиве заканчивающегося на "-еть", а в ед.
> ч. 3-го лица - на "ет".

петь - поет :)


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 14:53) [4]

Иван Шихалев ©   (11.08.04 14:45)

Лестница
Вы произносите "лестница"? Если да, то Вы говорите не на литературном русском, уж извините за прямоту.

Здоровье
Когда-то давно это тоже была приставка "с", со временем корень забылся и решили писать з. Серьезно, нас так учили.

Видеть. На "ит" в 3лице ед. числа заканчиваются только глаголы 2 спряжения (которые в инфинитиве имеют окончание ить).

>инжИнер и пиАнер тоже в школе зубрят

Я могу продолжить. И это будет очень длинный список. Но, надеюсь, Вы поверите на слово :)


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 14:55) [5]

[1] Иван Шихалев ©   (11.08.04 14:48)

потеть, млеть, уметь + все остальные глаголы на еть, кроме терпеть, обидеть и еще нескольких. Внимание: не стоит путать с лететь - летит и т.д.. Речь идет только о безударных окончаниях.


 
Vlad Oshin ©   (2004-08-11 15:04) [6]

Иван, опять поругали? на стихи.ру?
Ради интереса,
все же не просто так все делается, скажи


 
Игорь Шевченко ©   (2004-08-11 15:10) [7]

Sandman25 ©   (11.08.04 14:55) [5]

Hint: раньше книжки выпускали без орфографических ошибок. За этим следили люди, назывались корректоры. Поэтому при их чтении в памяти откладывалось правильное написание слов. Причем, не побуквенно, а сразу целиком (я не зна, как это объяснить, наверное, схоже с приемом морзянки на слух, когда вместо звучания отдельных точек и тире воспринимается звучание символа или сочетания символов в целом).


 
Ega23 ©   (2004-08-11 15:13) [8]

2 Игорь Шевченко ©   (11.08.04 15:10) [7]

Балуешься морзянкой


 
Игорь Шевченко ©   (2004-08-11 15:15) [9]

Ega23 ©   (11.08.04 15:13) [8]


> Балуешься морзянкой


Не дошел :) Журнал "Радио" читал в течение многих лет :)


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:19) [10]

[7] Игорь Шевченко ©   (11.08.04 15:10)

После этого поста Вы продолжаете отрицать, что для грамотного правописания нужна огромная память? Пускай и заполняющаяся понемногу, в течение долгих лет.


 
Vlad Oshin ©   (2004-08-11 15:19) [11]


> Игорь Шевченко ©   (11.08.04 15:10) [7]

угу
есть такое дело
когда в газете работал, советовали от нефиг делать словарь Ожегова читать. Заодно и смысл и правописание слов откладывается.


 
Vovchik_A ©   (2004-08-11 15:22) [12]

2Иван Шихалев ©   (11.08.04 14:45)

Добро пожаловать в нашу когорту по борьбе за чистоту русского языка. :)


 
Ega23 ©   (2004-08-11 15:23) [13]

Игорь Шевченко ©   (11.08.04 15:10) [7]

Мать рассказывала, что когда письма с армии домой писал, правописание в течении года постепенно ухудшалось, потом снова подъём начался. В течении первого года почти ничего не читал, потом нашёл библиотеку, так сказать...


 
Думкин ©   (2004-08-11 15:24) [14]

> [5] Sandman25 ©   (11.08.04 14:55)

Терпеть, вертеть обидеть зависеть ненавидеть. :)


 
Игорь Шевченко ©   (2004-08-11 15:25) [15]

Sandman25 ©   (11.08.04 15:19) [10]


> После этого поста Вы продолжаете отрицать, что для грамотного
> правописания нужна огромная память?


Я замеры не производил :) Поэтому не могу сказать, огромная она нужна или нет. В крайнем случае, при сомнениях можно в и в хелпе посмотреть (в словаре, например).

Кроме того, правила + память всегда лучше, чем просто память, в спорных моментах помогает.


 
Digitman ©   (2004-08-11 15:25) [16]


> Иван Шихалев ©   (11.08.04 14:45)  


Вань, чувство "правильности" написания и произношения в родном языке - оно либо есть либо его нет

Чувство это, оно не с потолка берется, оно вдалбливается в мозги в ходе ИЗУЧЕНИЯ родного языка, а не протирания штанов на уроках/лекциях по сабжу


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:27) [17]

[14] Думкин ©   (11.08.04 15:24)

http://learning-russian.gramota.ru/memnotes.html
:)


 
Vovchik_A ©   (2004-08-11 15:31) [18]

2Sandman25 ©   (11.08.04 15:27) [17]

Ссылка, надо полагать, эталон ?


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:33) [19]

[15] Игорь Шевченко ©   (11.08.04 15:25)

Согласен, конечно.
Только, если Вы помните, с чего это все началось...
Вы же не требуете от программиста помнить все параметры всех функций?
Аналогично не стоит требовать безошибочного написания, особенно в спешке, да еще и с переключением "мозгов" с англ. на русский и обратно.

Резюмируя, "необходимо писать с соблюдением хотя бы основных правил, а уж написать ВУЗ вместо вуз не зазорно (и не позорно :-)), и ни в коей мере не характеризует качества автора как программиста" :)


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:34) [20]

[18] Vovchik_A ©   (11.08.04 15:31)

Скорее, список мнемонических способов запомнить исключения.


 
Vovchik_A ©   (2004-08-11 15:36) [21]

2Sandman25 ©   (11.08.04 15:33) [19]

А нечего в спешке писать. :) Мой начальник бывший говорил  - Спешка не может быть оправданием для некомпетентных действий. :)


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 15:36) [22]


> Видеть. На "ит" в 3лице ед. числа заканчиваются только глаголы
> 2 спряжения (которые в инфинитиве имеют окончание ить).


Повторяю, я не знаю, что такое спряжение. Для меня "видеть" относится к той же категории, что "лететь", "свистеть" и т.д. Можно попробовать откопать, что же в них общего, но этим пусть филологи занимаются.


> потеть, млеть, уметь + все остальные глаголы на еть, кроме
> терпеть, обидеть и еще нескольких. Внимание: не стоит путать
> с лететь - летит и т.д.. Речь идет только о безударных окончаниях.


Не вижу безударных окончаний, кроме "обидеть". Зато вижу, что одна группа - непереходные, вторая - переходные...


> Я могу продолжить. И это будет очень длинный список. Но,
> надеюсь, Вы поверите на слово :)


Поверю... Я уже говорил про заимствования.

А что касается "родных" слов, то большая память нужна только в том случае, если учить язык по школьному учебнику... Там классификация слов и структура языка действительно крайне оригинальна...


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 15:39) [23]


> Вань, чувство "правильности" написания и произношения в
> родном языке - оно либо есть либо его нет
>
> Чувство это, оно не с потолка берется, оно вдалбливается
> в мозги в ходе ИЗУЧЕНИЯ родного языка, а не протирания штанов
> на уроках/лекциях по сабжу


Скорее в ходе овладения им - через чтение и т.д.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 15:40) [24]


> Добро пожаловать в нашу когорту по борьбе за чистоту русского
> языка. :)


Вот уж нет. Я не за чистый, я за живой язык.


 
Тень отца Жука   (2004-08-11 15:41) [25]

Вот у вас проблемы :). Применяли бы себе фонетический принцип написания (как в украинском) и не мучались бы :)


 
Игорь Шевченко ©   (2004-08-11 15:42) [26]


> "необходимо писать с соблюдением хотя бы основных правил,
> а уж написать ВУЗ вместо вуз не зазорно (и не позорно :-)),
> и ни в коей мере не характеризует качества автора как программиста"


Те, кто пишет будующее, кароче и т.п. уже характеризуются, как программисты.

За примером далеко ходить не надо - автосхема у всех уже оскомину набила.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:42) [27]

[22] Иван Шихалев ©   (11.08.04 15:36)

потеет, млеет, умеет - все безударные

насчет "родных" слов. часто в случае сомнений помогают правила.
Например,
1.Вася - дурак.
2.Вася не дурак.
3.Я дурак.
4.Я - дурак!
Без правил вряд ли можно написать правильно. Уже не говоря о более сложных случаях типа:
1) Он пришел неожиданно, неожидаемый.
2) Он пришел неожиданно, не ожидаемый никем.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 15:43) [28]


> Вы произносите "лестница"? Если да, то Вы говорите не на
> литературном русском, уж извините за прямоту.


Я говорю не на школьном русском. Для меня в порядке вещей редуцированные, закрытые и приглушенные звуки. Тем более, что разговорный язык, к которому я привык, далек от маасковскава.

И, честно говоря, термин "литературный" применительно к разговорному языку мне представляется не совсем корректным.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:46) [29]

[26] Игорь Шевченко ©   (11.08.04 15:42)

Какие утверждения по Вашему верны?
1) Если А неграмотный, А - плохой программист.
2) Если А грамотный, А - хороший программист.
3) Чтобы быть грамотным, нужно быть хорошим пр.
4) Чтобы быть хорошим пр., нужно быть грамотным.
Если ни одно, то грамотность не является ни необходимым, ни достаточным условием профессионализма программиста.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 15:47) [30]

Основное правило именно литературного языка относительно пунктуации - правильно так, как написал автор. Если взять классиков, то можно найти множество вариантов таких "спорных" предложений. Правильными будут все. Просто потому, что именно этот язык и понимается под литературным.


 
Vovchik_A ©   (2004-08-11 15:47) [31]

2Sandman25 ©   (11.08.04 15:42) [27]

>1) Он пришел неожиданно, неожидаемый.
2) Он пришел неожиданно, не ожидаемый никем.

Угу, и масло масляное еще


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:47) [32]

[28] Иван Шихалев ©   (11.08.04 15:43)

Редуцированные, закрытые и приглушенные звуки являются признаком русского языка, в том числе и литературного. Добавление произвольных звуков к таким признакам не относится.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:50) [33]

[31] Vovchik_A ©   (11.08.04 15:47)

Надеюсь, ты понял, что слитное и раздельное правописание частицы не с причастиями зависит от того, имеем ли мы дело с причастным оборотом или отдельным причастием.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 15:51) [34]


> Редуцированные, закрытые и приглушенные звуки являются признаком
> русского языка, в том числе и литературного. Добавление
> произвольных звуков к таким признакам не относится.


В школьных учебниках о них ни слова. В пед-институтах, насколько мне известно, на специальности "русский язык" о них тоже не говорят...

Отсуюда и "лестница". У меня "т"-редуцированное, но как это записать буквами, я не знаю.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:52) [35]

[31] Vovchik_A ©   (11.08.04 15:47)

Кстати, это был литературный прием усиления эффекта (не помню, как называется).

[30] Иван Шихалев ©   (11.08.04 15:47)

Авторская пунктуация никак не регламентируется.


 
Игорь Шевченко ©   (2004-08-11 15:53) [36]

Sandman25 ©   (11.08.04 15:46) [29]

1-ое и 4-ое верны (на мой взгляд)


 
Vovchik_A ©   (2004-08-11 15:53) [37]

Да понял я...
Пример не очень удачный просто, на мой взгляд


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:54) [38]

[34] Иван Шихалев ©   (11.08.04 15:51)

Понял. Извините. Я должен был другой пример привести, но почему-то именно это слово пришло на ум.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:54) [39]

[36] Игорь Шевченко ©   (11.08.04 15:53)

Понятно, спасибо.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 15:55) [40]

[37] Vovchik_A ©   (11.08.04 15:53)

Я уже писал о спешке.


 
Vovchik_A ©   (2004-08-11 15:58) [41]

2Sandman25 ©   (11.08.04 15:55) [40]

Я тоже.

Ты в 29-ом посте не запутался, Саша ? А ?:)


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:02) [42]

Хочу пояснить. Я не утверждаю, что в русской орфографии нет исключений, которые следует просто запомнить. Но их гораздо меньше, чем кажется из-за надуманного деления на спряжения, склонения и т.д. - реальная классификация должна быть сложнее.

С модификацией звуков при произношении тоже не все просто. Безударная "о" превращается в "а" только в акающем диалекте. Норма - это когда она превращается в "о"-закрытое. И так далее.

Что касается правил... Вещь хорошая, но нужны они крайне редко (и почти все - не в школьном упрощенном виде) - так же, как крайне редко приходится заглядывать в Help за синтаксисом языка, а не описанием функции.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 16:03) [43]

[41] Vovchik_A ©   (11.08.04 15:58)

Наверное, запутался. Иначе бы ты не спрашивал.


 
Vovchik_A ©   (2004-08-11 16:09) [44]

2Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:02) [42]

Я скажу, наверное...
Много правил в русском языке были приняты из-за общей неграмотности населения страны.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 16:14) [45]

[42] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:02)

Как Вы думаете, почему русский язык считается одним из самых трудных языков в мире? Дело не только в гласных звуках. Достаточно сравнить произношение слов переносица и переносится. Уже не говоря о том, что изменяется все и всегда, причем зачастую практически без правил.

[44] Vovchik_A ©   (11.08.04 16:09)

Филологи тоже спорят между собой, какую форму некоторых слов следует считать правильной. Из-за неграмотности? :)


 
stone ©   (2004-08-11 16:17) [46]

Учителя математики попросили провести урок русского языка. Тема - падежи. Он рассказывает.
- Именительный - кто? что?
- Родительный - кого? чего?
- Дательный: кому? ....
- Кто продолжит?
Ученики молчат.
- Хорошо, тогда попробуем вычислить.

 кого     кому
------ = ------
 чего       Х

     чего * кому
Х = --------------- = чему
        кого


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:17) [47]


> Много правил в русском языке были приняты из-за общей неграмотности
> населения страны.


Думаю, что главная проблема в том, что их попытались из-за той же безграмотности и упора на среднего ученика сильно упростить.


> Как Вы думаете, почему русский язык считается одним из самых
> трудных языков в мире? Дело не только в гласных звуках.
> Достаточно сравнить произношение слов переносица и переносится.
> Уже не говоря о том, что изменяется все и всегда, причем
> зачастую практически без правил.


А в английском вообще куча разных слов одинаково произносится...
Кстати, там еще и неправильных глаголов много, а в русском только два: "быть" и "идти".


 
Vovchik_A ©   (2004-08-11 16:18) [48]

2Sandman25 ©   (11.08.04 16:14) [45]

И слово "кофе" среднего рода ?


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:19) [49]

Кроме того, надо понимать, что русском языке орфография - морфологическая. Как только мы рассмотрим, из чего состоит слово "переносится", все вопросы по написанию враз пропадут.


 
Игорь Шевченко ©   (2004-08-11 16:20) [50]

Sandman25 ©   (11.08.04 16:14) [45]


> Как Вы думаете, почему русский язык считается одним из самых
> трудных языков в мире? Дело не только в гласных звуках.
> Достаточно сравнить произношение слов переносица и переносится.
> Уже не говоря о том, что изменяется все и всегда, причем
> зачастую практически без правил.


Ну да. А в английском произносится "найф", а пишется knife.


 
stone ©   (2004-08-11 16:21) [51]


> Достаточно сравнить произношение слов переносица и переносится

Достаточно сравнить KNOW и NO в английском


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 16:22) [52]

[47] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:17)

Как выглядит глагол убедить в 1 лице единственного числа будущего времени, не подскажете? :)
Или ехать в повелительном наклонении?
"Хочешь петь - пей" (c) - еще пример.

Предлагаю завязывать, никто никого не переубедит :)


 
Ega23 ©   (2004-08-11 16:23) [53]

Ну да. А в английском произносится "найф", а пишется knife.

Там вообще все корни, что начинается с kn читается как просто n:
knight, know, knife, ....


 
Digitman ©   (2004-08-11 16:24) [54]


> Игорь Шевченко ©   (11.08.04 15:42) [26]
> Те, кто пишет будующее, кароче и т.п. уже характеризуются,
> как программисты.
>
> За примером далеко ходить не надо - автосхема у всех уже
> оскомину набила.


ох как правильно, Игорь !(


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 16:26) [55]

[49] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:19)

К сожалению, это не совсем так.

[50] Игорь Шевченко ©   (11.08.04 16:20)

У них есть правила, и насчет kn, и на счет oo, и насчет ght

[51] stone ©   (11.08.04 16:21)

В русском языке такая ситуация не редкость, а наоборот, вынесена в класс-предок :)


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:27) [56]


> Как выглядит глагол убедить в 1 лице единственного числа
> будущего времени, не подскажете? :)


А в английском вообще нет будущего времени как такового... Да и временами tenses весьма неправильно называют, т.е. и времени-то нет...


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:28) [57]


> Sandman25 ©   (11.08.04 16:26) [55]
> [49] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:19)
>
> К сожалению, это не совсем так.


Это почему же? В данном примере закавыки не вижу.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 16:29) [58]

[56] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:27)

И разве это плохо? Выучил частицу will, инфинитив глагола и все, будущее время освоено. Причем сразу все. I will go, I will be going, I will have gone :)


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 16:30) [59]

[57] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:28)

В данном случае - да.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:31) [60]


> Или ехать в повелительном наклонении?


Вообще-то - "едь". В литературном языке принято заменять это на "езжай", но именно заменять: "езжай" - это форма "ездить", а не "ехать".

PS. В предыдущем посте подчеркнуто должно быть слово "данном".


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 16:32) [61]

[60] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:31)

А вот и неправильно :)
Следует говорить "поезжай", повелительное наклонение глагола "ехать" не употребляется.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:32) [62]


> И разве это плохо? Выучил частицу will, инфинитив глагола
> и все, будущее время освоено. Причем сразу все. I will go,
> I will be going, I will have gone :)


Ой как не так... Там четыре формы, зависящие от модальности... Можно без них и обходиться, но литературным английским такая речь не будет.


 
Тень отца Жука   (2004-08-11 16:33) [63]

Кстати, а какие есть еще языки с фонетическим принципом написания кроме
испанского и украинского?


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:34) [64]


> Sandman25 ©   (11.08.04 16:32) [61]
> [60] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:31)
>
> А вот и неправильно :)
> Следует говорить "поезжай", повелительное наклонение глагола
> "ехать" не употребляется.


Самое смешное, что не только это не правильно... На самом деле не от "ездить", конечно, а от "езживать" - неупотребимого, но вполне допустимого структурой языка глагола...


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 16:35) [65]

[62] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:32)

Все равно легче выучить 10 форм 1 глагола should, чем 6 форм (падежей русского языка) каждого глагола. Могу доказать математически при числе глаголов больше одного :)


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 16:36) [66]

[63] Тень отца Жука   (11.08.04 16:33)

Молдавский (он же румынский)


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:40) [67]


> Все равно легче выучить 10 форм 1 глагола should, чем 6
> форм (падежей русского языка) каждого глагола. Могу доказать
> математически при числе глаголов больше одного :)


1. У глагола нет падежей.
2. Для полного освоения английского "будущего времени" этого недостаточно.
3. У русских глаголов ограниченное число форм, даже если брать по максимуму - 3 времени, * 3 лица * 3 вида + инфинитив. И ограниченное число групп, внутри которых они спрягаются одинаково. Неправильных, т.е. где непредсказуемым образом меняется основа, а не только окончание все-таки два.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:42) [68]

Опять же, я не хочу сказать, что английский язык сложнее русского. Но он гораздо сложнее наших учебников по нему :)

Лично я почитав "оксфордский курс" грамматики узнал очень много нового.


 
Игорь Шевченко ©   (2004-08-11 16:45) [69]

Sandman25 ©   (11.08.04 16:29) [58]


> Выучил частицу will, инфинитив глагола и все, будущее время
> освоено


И в каких случаях употреблять shall, а в каких will :)


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 16:53) [70]

[67] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:40)

http://iki.elte.hu/tanszekek/orosz/old/handbooks/imper.html
Полное "правило" образование будущего времени.

Глагол ехать имеет несколько ПФ, из которых приемлемой в литературном языке является только супплетивная форма поезжай (при несуществующем *поезжать!). Форма езжай распространена в разговорной речи. Форма ехай квалифицируется как просторечная. Такая же характеристика высказывается в связи с формой едь. Какой бы абсурдной ни казалась эта последняя форма, именно она соответствует современным правилам образования ПФ: от мягкой основы – с помощью нулевого показателя.

[69] Игорь Шевченко ©   (11.08.04 16:45)

В наст. время имеется тенденция использования will даже с первым лицом.

[67] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:40)

1. Согласен. Лицо*число.
2. Практически достаточно. Доучивается future+in+the+past
3. По ссылке сходите, сравните сложность с английским.


 
Игорь Шевченко ©   (2004-08-11 16:57) [71]

Sandman25 ©   (11.08.04 16:53) [70]


> В наст. время имеется тенденция использования will даже
> с первым лицом.


Так в настоящее время и "кароче" пишут. И что с того ?


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 16:59) [72]


> По ссылке сходите, сравните сложность с английским.


Я недостаточно хорошо знаю английский.


> Практически достаточно. Доучивается future+in+the+past


Не только. Английское "будущее" сильно зависит от модальности. В рамки русского "времени" оно вообще не вписывается.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:02) [73]

[71] Игорь Шевченко ©   (11.08.04 16:57)

http://us4u.by.ru/eng/kozlov/3_06.shtml

В разговорной речи очень часто используется вместо shall с 1-м лицом:

I will come back very soon.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:03) [74]

[72] Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:59)

Там по-русски написано. Или, если Вы о том, что Вы недостаточно знаете английский, чтобы сравнить, тогда как мы вообще можем спорить, что английский гораздо проще? :)


 
Vovchik_A ©   (2004-08-11 17:06) [75]

2Sandman25 ©   (11.08.04 16:53) [70]

Саш, почитай оксфордский словарь - много интересного для себя откроешь (с) после запятой приведены слова моей жены (филолог по образованию, свободное владение 2-мя иностранными языками (англ/нем), преподаватель ВУЗа с 6-ти летним стажем, переводчик).
К слову, на том английском, что культивируется у нас в Англии не говорят лет 150.(с) она же.


 
Игорь Шевченко ©   (2004-08-11 17:08) [76]

Sandman25 ©   (11.08.04 17:02) [73]


> В разговорной речи очень часто используется вместо shall
> с 1-м лицом:
>
> I will come back very soon.


А в письме так и вовсе I"ll.

А насчет того, что в разговоре, так в русском разговорном такое количество неопределенных артиклей используется, что англичанам и не снилось :)


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:08) [77]


> Там по-русски написано. Или, если Вы о том, что Вы недостаточно
> знаете английский, чтобы сравнить, тогда как мы вообще можем
> спорить, что английский гораздо проще? :)


См. Иван Шихалев ©   (11.08.04 16:42) [68]

Но то, что он не простой - это я утверждать берусь смело :)


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:09) [78]

А вот для подробного сравнения - знаю недостаточно.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:10) [79]

[75] Vovchik_A ©   (11.08.04 17:06)

Они там уже существительные склоняют по падежам, спрягают глаголы и прилагательные изменяют в зависимости от числа и падежа опреляемого существительного? :)
Если все еще нет, то русский сложнее.

PS. Где-то читал, что английский с каждым годом становится все проще и проще. Некоторые даже начинают бояться, что нация тупеет


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:13) [80]

[76] Игорь Шевченко ©   (11.08.04 17:08)

Не спорю. Хотя у меня слов-паразитов довольно мало. Хотя, а, ну, же, и, даже. Сую их, куда надо и не надо :)

[78] Иван Шихалев ©   (11.08.04 17:09)

Тогда поверьте на слово, тому кто знает достаточно.
Русский сложнее молдавского, последний сложнее английского :)


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:16) [81]


> Тогда поверьте на слово, тому кто знает достаточно.
> Русский сложнее молдавского, последний сложнее английского
> :)


Не поверю. :) Особенно в столь непроверяемое (мной) утверждение (поскольку молдавского не знаю абсолютно).


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:19) [82]

[81] Иван Шихалев ©   (11.08.04 17:16)

Логически мысля, чтобы не поверить в гипотезу, нужно либо знать правильный ответ, либо чтобы гипотеза выглядела неправдоподобной.
Почему Вам кажется неправдоподобным, что русский - наиболее сложный из этих 3 языков?


 
Agent13 ©   (2004-08-11 17:21) [83]


> Тогда поверьте на слово, тому кто знает достаточно.
> Русский сложнее молдавского, последний сложнее английского
> :)

Ну не знаю, как там с молдавским, но про английский я слышал одну очень правильную мысль: освоить в нём азы - так же легко как ступить на мост, но этот мост от азов до совершенства очень длинный.
К примеру насчёт "всего нескольких форм" того же будущего времени - а как же конструкции типо
going to do smth, am doing smth, и даже do smth! в значении будущего. Так что ой у них всё как непросто.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:22) [84]

Мне не кажется это неправдоподобным. Я это вполне допускаю. Но не вижу причин так утверждать.

А логически мысля, чтоб не поверить гипотезе, достаточно просто в ней сомневаться.

Кроме того, даже если русский и окажется сложнее английского, я не поверю, что намного. Поскольку это уже - неправдоподобно.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:24) [85]


> К примеру насчёт "всего нескольких форм" того же будущего
> времени - а как же конструкции типо
> going to do smth, am doing smth, и даже do smth! в значении
> будущего. Так что ой у них всё как непросто.


Вот-вот, причем они не укладываются в "таблицу времен" по которой нас учат английскому.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:26) [86]

[83] Agent13 ©   (11.08.04 17:21)

А в русском даже азов не выучить на месяц. Не говоря уже о в совершенстве.

[84] Иван Шихалев ©   (11.08.04 17:22)

Для сомнений нужны какие-нибудь причины. Например, подозрение, что автор гипотезы намерен обмануть :)

>Поскольку это уже - неправдоподобно

Понятно.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:28) [87]

Насчет будущего времени.

"В следующую субботу еду домой". Еду - настоящее время, однако все предложение получается в будущем. Не кажется ли, что doing smth является аналогом? :)


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:28) [88]

Для меня достаточные причины: непроверяемость и бесполезность данной гипотезы. Чтобы просто не волноваться, верна она или нет.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:31) [89]


> "В следующую субботу еду домой". Еду - настоящее время,
> однако все предложение получается в будущем. Не кажется
> ли, что doing smth является аналогом? :)


Аналоги более-менее подобрать можно... Вот только в английском будут разные формы глагола (а не вспомогательные слова) в случаях когда: предполагаю поехать, намереваюсь поехать и договорился (обещал) поехать.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:33) [90]

[88] Иван Шихалев ©   (11.08.04 17:28)

Интересная логика.
-2*2=4
-Не верю.
- Почему?
- а мне это сейчас неинтересно

[89] Иван Шихалев ©   (11.08.04 17:31)

Ну и что?

Наверное, еду в субботу.
Собираюсь поехать в субботу.
Должен поехать в субботу.

Должен, собираюсь и наверное - тоже разные слова :)


 
Vovchik_A ©   (2004-08-11 17:33) [91]

2All

А вам не кажется, что мы отклонились от темы ветки ?


 
Agent13 ©   (2004-08-11 17:33) [92]


> "В следующую субботу еду домой". Еду - настоящее время,
> однако все предложение получается в будущем. Не кажется
> ли, что doing smth является аналогом? :)

Вполне. Вот только в том разница, что в русском этому специально не учат, так как можно сказать как хочешь, а в английском по этому поводу есть более жёсткие правила, которые на практике прочувствовать непросто.


 
DiamondShark ©   (2004-08-11 17:34) [93]


> Sandman25 ©   (11.08.04 16:53) [70]
> http://iki.elte.hu/tanszekek/orosz/old/handbooks/imper.html

Не знаю, как там с русским языком, а дизайнеру лучше удавиться.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:35) [94]


> Наверное, еду в субботу.
> Собираюсь поехать в субботу.
> Должен поехать в субботу.
>
> Должен, собираюсь и наверное - тоже разные слова :)


Так в английском - разные формы глагола будут. "Спрягаться" он будет.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:39) [95]

[92] Agent13 ©   (11.08.04 17:33)

Лучшего немного жестких правил, чем свободное общение с кучей нюансов.

[94] Иван Шихалев ©   (11.08.04 17:35)

Ну и что? Какая разница, что учить: как изменяются частицы перед английским глаголом или как изменяются частицы перед русским? И неважно, что в русском это называется двумя глаголами, а в английском - одним глаголом в некоей форме.


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:41) [96]

Никакой, если глагол правильный. А вот если неправильный...


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:41) [97]


> Интересная логика.
> -2*2=4
> -Не верю.
> - Почему?
> - а мне это сейчас неинтересно


2 * 2 - проверяемо и имеет практическое применение.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:43) [98]

[96] Иван Шихалев ©   (11.08.04 17:41)

Ну вот, опять мы вернулись. В английском неправильных глаголов гораздо меньше, чем в русском. И запоминать надо всего 2 (две) формы в английском и около 7 (семи) в русском.


 
Sandman25 ©   (2004-08-11 17:44) [99]

[97] Иван Шихалев ©   (11.08.04 17:41)

Ладно, прекращаю, мне уходить скоро. Спасибо за интересную ветку :)


 
Иван Шихалев ©   (2004-08-11 17:45) [100]

На запоминание в русском - два глагола. В английском все-таки больше.



Страницы: 1 2 3 вся ветка

Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2004.08.29;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх





Память: 0.74 MB
Время: 0.037 c
14-1092204784
ИМХО
2004-08-11 10:13
2004.08.29
Мираж


14-1092300234
SSSSS
2004-08-12 12:43
2004.08.29
Люди! Где взять лицензионную 5-ю Дельфу?


9-1084394491
IRIGM
2004-05-13 00:41
2004.08.29
Векторы камеры OpenGL


4-1089879852
Dysan
2004-07-15 12:24
2004.08.29
как установить крупный/мелкий шрифт


11-1079975222
DillerXX
2004-03-22 20:07
2004.08.29
Power





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский