Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2015.01.11;
Скачать: CL | DM;

Вниз

Кириллица в Delphi   Найти похожие ветки 

 
WalterWhite   (2014-05-29 18:52) [0]

Взялся дорабатывать проект, а там такой код:

function КоэффАбслЛиквд(const ДенСред, КратФинВлож, ТекОбяз: Double): Double;

C каких это пор такие извращения?


 
Rouse_ ©   (2014-05-29 18:54) [1]

С 2005-ой вроде.


 
Palladin ©   (2014-05-29 22:39) [2]

автора надо срочно найти


 
имя   (2014-05-29 23:04) [3]

Удалено модератором


 
Inovet ©   (2014-05-30 01:24) [4]

Удалено модератором


 
junglecat   (2014-05-30 08:56) [5]

главное, что ДенСред у автора - const. У меня почему-то все время var...


 
Ega23 ©   (2014-05-30 09:36) [6]

А вот, кстати, с неделю назад в курилке задумались: а почему всякие хитровыполненные названия спецтерминов мы либо пытаемся на аглицкий перевести, либо, на худой конец, транслитом фигачим? Почему переменную, означающую "стоимость материалов без учета оборудования" не объявить, как

var
 СтоимостьМатБезОборуд: Extended?

Сошлись на том, что дело тупо в привычке.


 
junglecat   (2014-05-30 10:08) [7]

> [6] Ega23 ©   (30.05.14 09:36)

не такая уж вредная привычка, чтобы от нее отказываться)


 
Inovet ©   (2014-05-30 10:31) [8]

> [6] Ega23 ©   (30.05.14 09:36)
> Сошлись на том, что дело тупо в привычке.

Раскладку переключать сложно в смешанном тексте и мозг тоже на раскладку. Лучше спецтермины транслитом писать.


 
junglecat   (2014-05-30 10:34) [9]

> Раскладку переключать сложно в смешанном тексте

переменная
СтоимостьМатБезОборуд: РасширЧислоСПлавТчк;


 
Dimka Maslov ©   (2014-05-30 10:36) [10]


> Раскладку переключать сложно в смешанном тексте и мозг тоже
> на раскладку


Вот именно, я однажды решил выпендриться тупо и переменные "альфа", "бета", "гамма", "дельта", "сигма" и "фи" обозвал греческими буквами α β γ σ φ... Вот потом веселуха была. После этого у меня даже комментарии все на английском.


 
Inovet ©   (2014-05-30 10:41) [11]

Кстати, вот в xsd схемах названия тегов в кирилице, так после биндинга они в кирилице и есть. Ну неудобно же, так мало того длина имён такая, что не влазит в органичение по количеству значащих символов в переменных, сколь там их? 128 что ли. Оказывается, когда они в кирилице, то длина их в 2 раза меньше литинических, а отличие идентификаторов бывает где-нибудь в последних символах.

Пришлось транслитереатор написать, с простейшим разбором исходника, чисто под эту фигню.


 
junglecat   (2014-05-30 10:52) [12]

> когда они в кирилице, то длина их в 2 раза меньше литинических

в 2 раза больше, уникод ведь


 
sniknik ©   (2014-05-30 10:56) [13]

похоже 1C-ник на дельфе писал.


 
Inovet ©   (2014-05-30 10:58) [14]

> [12] junglecat   (30.05.14 10:52)

Ну да, букоф меньше. Но я думал сначала, что под идентификатор количество символов выделяется а не место ими занимаемое. Видать в компиляторе так было проще реализовать.


 
Inovet ©   (2014-05-30 10:59) [15]

> [13] sniknik ©   (30.05.14 10:56)
> похоже 1C-ник на дельфе писал.

Вот он, наверное, ругался на всякие double и function вместо нормальных слов.


 
Ega23 ©   (2014-05-30 11:01) [16]


> в 2 раза больше, уникод ведь


Одинаково, utf-16 же


 
Пит   (2014-05-30 14:08) [17]


> Почему переменную, означающую "стоимость материалов без
> учета оборудования" не объявить, как

да в общем так и надо. Именно поэтому в 1C принято писать на русском. А далекие и не понимающие специфики люди ржут в голос, ой как смешно писать "Если (A > b) то { }"

А на самом деле просто там куча бух. терминов из ГОСТ"а, которые переводить - заумаешься. Поэтому они на русском. А коли вся "library" на русском, так логично тогда и язык русским сделать, именно чтобы не переключаться каждый раз раскладку.

Несмотря на то, что поддерживаются английский конструкции "if, for" и т.д. - все пишут на русском. Потому что и правда удобнее.


 
имя   (2014-05-30 21:52) [18]

Удалено модератором


 
junglecat   (2014-05-31 12:43) [19]

> Именно поэтому в 1C принято писать на русском

у 1С своя ниша и терминология, там использование русского оправдано.
Но зачем впадать в крайности и пытаться обрусифицировать все, что можно? Есть области, где аглицкий гораздо лучше подходит


 
Пит   (2014-05-31 17:19) [20]

я говорил про 1C - там достаточно очевидно. И то многие любят поржать. Ну как всегда те, кто не использовал систему.

А так, конечно - всему свое место.

Проблема смешанных Рус/Англ еще в том, что многие буквы похожи, а вот это уже потенциальные косяки в ЯП. Когда визуально одинаково, а код букв разный. Вряд ли какая среда это учитывает..


 
sms   (2014-05-31 19:14) [21]

так вроде скажет что не известный идентивикатор


 
Inovet ©   (2014-05-31 19:29) [22]

> [21] sms   (31.05.14 19:14)
> так вроде скажет что не известный идентивикатор

Все :Boolean; // признак того, что всё поломалось и надо завершаться без сохранения на диск
Bce :Boolean; // признак того, что переменные b, c, e требуют обязательного сохранения на диск


 
ухты   (2014-06-07 22:14) [23]

так что тут должно учитываться?


 
KilkennyCat ©   (2014-06-07 23:52) [24]

мне на английском нравится больше, так как я не перевожу, и begin...end воспринимаю как специфичные слова, применительно только к программированию.
это удобно.
например, возьмем все по-русски:

Если a == b то с // Если необходимо, то поставьте иное условие сравнения

здесь и код и комментарий - одним и тем же видится.

if a == b then с // Если необходимо, то поставьте иное условие сравнения

а вот здесь гораздо лучше


 
Пит   (2014-06-11 12:06) [25]

KilkennyCat, прикинь как англоязычным тяжело живется. Да и компании у них "Яблоко", "Мелкомягкие"... и пр.


 
DVM ©   (2014-06-11 12:15) [26]


> Пит   (11.06.14 12:06) [25]


> KilkennyCat, прикинь как англоязычным тяжело живется. Да
> и компании у них "Яблоко", "Мелкомягкие"... и пр.

Я думаю, слово Apple и звучание его воспринимается англоговорящими несколько иначе, чем наш перевод Яблоко нами. Мы же тоже не каждое слово будем использовать как название чего-либо, нужно приятное на слух (или подходящее по теме) звучание. Смысл слова уже потом.


 
Пит   (2014-06-11 12:19) [27]


> слово Apple и звучание его воспринимается англоговорящими
> несколько иначе, чем наш перевод Яблоко нами

ну... Типа как компания "Грузовоз".
Или "Булочка"



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2015.01.11;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.53 MB
Время: 0.006 c
15-1402511153
0w1
2014-06-11 22:25
2015.01.11
Альтернатива Graphics32 для FireMonkey


2-1387229735
вова
2013-12-17 01:35
2015.01.11
Работа с указателями вопросы


11-1238844674
SPeller
2009-04-04 15:31
2015.01.11
MCK и D2009


15-1401913803
Юрий
2014-06-05 00:30
2015.01.11
С днем рождения ! 5 июня 2014 четверг


15-1402259403
Юрий
2014-06-09 00:30
2015.01.11
С днем рождения ! 9 июня 2014 понедельник