Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2012.02.05;
Скачать: CL | DM;

Вниз

перевести фразу   Найти похожие ветки 

 
Handle   (2011-10-19 11:24) [0]

как правильно перевести на англ. "пакет обновлений".

google переводит:
"пакет обновлений" -> "pack"
"применить пакет обновлений" -> "apply the service pack".

как правильно: "pack", "update pack" или "service pack"?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-10-19 11:33) [1]

> Handle  (19.10.2011 11:24:00)  [0]

А у тебя что?
Вообще то Update = обновить, pack=пакет


 
Омлет ©   (2011-10-19 11:39) [2]

update package


 
Handle   (2011-10-19 11:41) [3]

мне нужно праильно обозвать 3 функции:

1. Скачать пакет обновлений

2. Проверить содержимое пакета обновлений

3. Применить пакет обновления

Google переводит так:

1. Download the pack

2. Check the contents of the pack

3. Apply service pack


 
Медвежонок Пятачок ©   (2011-10-19 11:41) [4]

а если просто "апдейт" ?.
там же у него наверняка никакого "пакета" нет


 
Омлет ©   (2011-10-19 11:41) [5]

service pack - это большой пакет обновлений ))


 
Бездомный   (2011-10-19 11:45) [6]

Зачем выдумывать.

1.Download updates
2.что значит проверить?
3.Apply updates


 
xayam ©   (2011-10-19 12:15) [7]


> 2.что значит проверить?

updates ?


 
xayam ©   (2011-10-19 13:25) [8]

то есть
2. Check of updates


 
xayam ©   (2011-10-19 13:34) [9]


> 1. Скачать пакет обновлений
> 2. Проверить содержимое пакета обновлений
> 3. Применить пакет обновления

скорей так надо:
1. Check for updates (проверка наличия обновлений)
2. Download updates (скачать обновления)
3. Check of updates (проверка обновлений = "проверка корректности скаченного")
4. Apply updates (применить обновления)


 
Игорь Шевченко ©   (2011-10-19 21:06) [10]

xayam ©   (19.10.11 13:34) [9]

таких не возьмут в англичане


 
Alex Konshin ©   (2011-10-19 21:13) [11]

"Check of updates" - это точно не по-английски.
Может verify, validate? И что проверить? Скаченые пакеты или их установку? Verify downloaded packages?


 
Jeer ©   (2011-10-19 21:27) [12]


> как правильно перевести на англ. "пакет обновлений".


1. New package.
2. Package upgrade.


 
xayam ©   (2011-10-19 21:46) [13]


> таких не возьмут в англичане

скорей всего, но и не рвусь туда :)


 
Alex Konshin ©   (2011-10-19 22:19) [14]


> Jeer ©   (19.10.11 21:27) [12]
> > как правильно перевести на англ. "пакет обновлений".
> 1. New package.
> 2. Package upgrade.

Оба неверно


 
KilkennyCat ©   (2011-10-19 22:29) [15]

просто сделать кнопку с надписью "Press me!"
незачем на юзверя вешать столько рутины.


 
DVM ©   (2011-10-19 22:32) [16]


> KilkennyCat ©   (19.10.11 22:29) [15]


> просто сделать кнопку с надписью "Press me!"

да и кнопка лишняя


 
KilkennyCat ©   (2011-10-19 22:46) [17]

нет, эта кнопка не лишняя. к ней можно привязать какой-нить прогрессбар и попапмессадж. все это даст возможность пользователю испытывать ложное чувство хозяина положения.


 
Inovet ©   (2011-10-19 23:00) [18]

> [17] KilkennyCat ©   (19.10.11 22:46)
> нет, эта кнопка не лишняя. к ней можно привязать какой-нить
> прогрессбар и попапмессадж. все это даст возможность пользователю
> испытывать ложное чувство хозяина положения.

А обновления устанавливать раз в час независимо от кнопки.


 
DVM ©   (2011-10-19 23:01) [19]


> KilkennyCat ©   (19.10.11 22:46) [17]

вот у меня Google Chrome обновляется я и знать не знаю об этом ничего, я не разу не видел как он это делает и не разу не видел чтоб он перезапускался даже, но версия все время стоит последняя.


 
Jeer ©   (2011-10-20 00:30) [20]


> Alex Konshin ©   (19.10.11 22:19) [14]
> Оба неверно


У нас тут собственные "компиляторы" с англицкого - англичанам не понять, а местные в курсе.


 
Макс Черных   (2011-10-20 00:36) [21]


> скорей так надо:
> 1. Check for updates (проверка наличия обновлений)
> 2. Download updates (скачать обновления)
> 3. Check of updates (проверка обновлений = "проверка корректности
> скаченного")
> 4. Apply updates (применить обновления)


Верно кроме п.3. В данном контексте неверно использовать сheck, тем более с оf.
Тут надо validate использовать. Соответсвенно, когда идет "проверка корректности скаченного" горит validating updates , что во многих программах, кстати, можно и увидеть.



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2012.02.05;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.51 MB
Время: 0.007 c
15-1319142235
777fender777
2011-10-21 00:23
2012.02.05
Delphi и Windows 7


2-1319364878
stas
2011-10-23 14:14
2012.02.05
DBGrid колонки справа налево


1-1283368487
Eraser
2010-09-01 23:14
2012.02.05
Отладка загрузки модулей - initialization..finalization


2-1319724771
Очень Злой
2011-10-27 18:12
2012.02.05
property default и поля


15-1317533220
brother
2011-10-02 09:27
2012.02.05
Менеджер - экономическая игра