Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2010.12.12;
Скачать: CL | DM;

Вниз

Помогите с переводом на английский одного слова   Найти похожие ветки 

 
Копир ©   (2010-09-04 09:33) [40]

Удалено модератором


 
Rouse_ ©   (2010-09-05 20:43) [41]

Добровольный помошник полиции/милиции, это извиняюсь - стукач :) По нашему ябеда :) А что что ты хочешь перевести - скорее дружинник.


 
AlexDn ©   (2010-09-05 21:32) [42]

friendiшник)


 
Думкин ©   (2010-09-06 05:43) [43]

> Rouse_ ©   (05.09.10 20:43) [41]

Лучше с чувством гражданской ответственности - осведомитель. Ябеда же несет только отрицательный смысл, осведомитель же - и положительный.


 
Petr V. Abramov ©   (2010-09-06 14:44) [44]


> Думкин ©   (06.09.10 05:43) [43]


ну да, шпионы - люди плохие, а разведчики - хорошие :)


 
oldman ©   (2010-09-06 20:33) [45]


> Это слово: дружинник. В смысле добровольный помощник милиции/полиции.


милиция - суть дружина (народное ополчение)
"добровольный помощник народного ополчения" - смешно, согласись?
вот "добровольный помощник полиции" - и есть милиция.

я в историческом смысле приводил термины, а не в современном :)))


 
Думкин ©   (2010-09-07 05:56) [46]

> Petr V. Abramov ©   (06.09.10 14:44) [44]

Ровно так.



Страницы: 1 2 вся ветка

Текущий архив: 2010.12.12;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.54 MB
Время: 0.006 c
8-1208178513
DoKi
2008-04-14 17:08
2010.12.12
карты нормалей


15-1283256546
AlexDn
2010-08-31 16:09
2010.12.12
Поисковики и регион


2-1284621331
JohnKorsh
2010-09-16 11:15
2010.12.12
Можно ли средствами Delphi создать WiFi Ad-Hock сеть?


15-1283257709
bss
2010-08-31 16:28
2010.12.12
Создание интерфейса без сохранения в переменную


2-1284824389
Festil
2010-09-18 19:39
2010.12.12
Влияние действий друг на друга