Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2010.12.12;
Скачать: CL | DM;

Вниз

Помогите с переводом на английский одного слова   Найти похожие ветки 

 
DVM ©   (2010-09-03 14:53) [0]

Это слово: дружинник. В смысле добровольный помощник милиции/полиции.
Есть такое вообще понятие на Западе? Каков наиболее адекватный перевод?


 
12 ©   (2010-09-03 14:58) [1]


> Есть такое вообще понятие на Западе?

ну наверное, как то на сленге и есть
стакач какой нибудь или скаут
имхо


 
Inovet ©   (2010-09-03 15:02) [2]

> [1] 12 ©   (03.09.10 14:58)

Волонтёр, а может рейнджер какой.


 
DVM ©   (2010-09-03 15:08) [3]


> скаут

Скаут - это что то детское, типа пионера имхо.


> рейнджер

А рейнджер это не типа лесничего?


 
Inovet ©   (2010-09-03 15:14) [4]

> [3] DVM ©   (03.09.10 15:08)
> А рейнджер это не типа лесничего?

Из Лингво. Но явно не доброволец разве что в 5.

1) бродяга, странник, скиталец - lone ranger Syn: tramp 1., vagabond 1., rover II, wanderer
2)
а) = forest ranger лесник, лесничий, егерь Syn: forester , forest guard , forest warden , forestry officer , gamekeeper , woodman , woodward
б) смотритель королевского парка (в Англии)
3) полицейский (особенно в штате Техас)
4) ; "рейнджер" (боец десантного диверсионно-разведывательного подразделения) Syn: commando
5) ; = Ranger Guide девочка-скаут (девочка старшей дружины в организации Girl Guides) Syn: Girl Guide


 
DVM ©   (2010-09-03 15:18) [5]


> Но явно не доброволец разве что в 5.

Не, у меня тут не девочки-скауты :)

Пока остановлюсь на словосочетании Police volunteers или Assistant Police
По крайней мере смысл не искажает. Пожалуй дружинники - изобретение СССР, вряд ли где есть аналоги.


 
Inovet ©   (2010-09-03 15:20) [6]

> [5] DVM ©   (03.09.10 15:18)
> Пожалуй дружинники - изобретение СССР, вряд ли где есть аналоги.

Кстати, из Лингво же:

дружинник
1) bodyguard; (воин) man-at-arms
2) (добровольный помощник милиции) member of voluntary police, police helper


 
DVM ©   (2010-09-03 15:22) [7]


> Inovet ©   (03.09.10 15:20) [6]

Первое точно не то, это ж телохранитель получается.

А вот второе более-менее


 
Ega23 ©   (2010-09-03 15:32) [8]

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8B

?


 
stas ©   (2010-09-03 15:32) [9]

Гугл перевел retainer, если перевести обратно  - слуга :-D


 
toto   (2010-09-03 15:35) [10]

volunteer of police


 
DVM ©   (2010-09-03 15:40) [11]


> Ega23 ©   (03.09.10 15:32) [8]

Мини менты :)

А хрен его знает. Может и оно. Только слово может быть непонятно живущим там. Или не в том смысле поймут.


 
Smile   (2010-09-03 15:44) [12]

Мне представляется, что об этом лучше спросить у Alex Konshin

В анкете у него есть "мыльница"
:)


 
DVM ©   (2010-09-03 15:45) [13]

Склоняюсь к Police Assistant. В моем контексте оно лучше всего смотрится.


 
Dimka Maslov ©   (2010-09-03 15:51) [14]

В эпической саге "Полицейская Академия" есть такой эпизод, который называется в оригинале, если не ошибаюсь, "Citizens on Patrol" или сокращённо COP.


 
DVM ©   (2010-09-03 15:56) [15]


> сокращённо COP.

Коп...получается полицейский.


 
Игорь Шевченко ©   (2010-09-03 16:21) [16]


> Пожалуй дружинники - изобретение СССР


ерунду не говори


 
Ega23 ©   (2010-09-03 16:35) [17]


> А хрен его знает. Может и оно.


Просто я это выражение неоднократно слышал. Где - не скажу. Но речь явно о как минимум - прошлом веке шла. И не о МБР.


 
DVM ©   (2010-09-03 16:36) [18]


> Игорь Шевченко ©   (03.09.10 16:21) [16]

Для тебя "СССР" - это как красная тряпка для быка?


 
Ega23 ©   (2010-09-03 16:39) [19]


> Для тебя "СССР" - это как красная тряпка для быка?


"Дружинники" как слово - да, только в СССР. А как понятие - да вон хоть СС/СА возьми.
Кстати, "комиссары" - это тоже не у нас придумали. И "заград.отряды". Если чё.


 
12 ©   (2010-09-03 16:43) [20]


> Пожалуй дружинники - изобретение СССР

в той форме, как в СССР они ходили - может быть.

А так - многие страны, навскидку, те же США, разрешали людям брать оружие и самостоятельно следить за порядком.

А вот принудительно выходить, сначала гонятся за хулиганами, а потом от них убегать - пожалуй тока у нас :)


 
DVM ©   (2010-09-03 16:44) [21]


> 12 ©   (03.09.10 16:43) [20]


> А так - многие страны, навскидку, те же США, разрешали людям
> брать оружие и самостоятельно следить за порядком.

Ну и отлично...Как они назвались то :)


 
Ega23 ©   (2010-09-03 16:51) [22]


> Ну и отлично...Как они назвались то :)

Шериф.


 
han_malign   (2010-09-03 16:53) [23]


> В смысле добровольный помощник милиции/полиции.

- в США - это называется Гражданин...


 
12 ©   (2010-09-03 16:55) [24]


> Ну и отлично...Как они назвались то :)

а фиг его знает

На, так называемом, Диком Западе, брали пушки и мочили бандюков
Потом благодарности получали. иногда справедливо - знаменитых бандитов ловили - иногда просто передерутся и по-домам :)

А помните, кино, про Рембо? :)
Там тоже такие бегали..


 
Ega23 ©   (2010-09-03 17:02) [25]


> Там тоже такие бегали..


Там "Национальная гвардия", это не то.


 
Ega23 ©   (2010-09-03 17:13) [26]


> - в США - это называется Гражданин...

Скорее - честный налогоплательщик.


 
Игорь Шевченко ©   (2010-09-03 17:24) [27]


> Для тебя "СССР" - это как красная тряпка для быка?


Чужой бред


 
Kerk ©   (2010-09-03 17:36) [28]

Может, militiaman ?
Милиционер вроде как в изначальном смысле именно член народного ополчения.


 
DVM ©   (2010-09-03 17:42) [29]


> Игорь Шевченко ©   (03.09.10 17:24) [27]


> Чужой бред

Считай как хочешь. На троллизм я не поведусь.


 
DVM ©   (2010-09-03 17:52) [30]

Спасибо всем за варианты, подумаю какой лучше выбрать.


 
Германн ©   (2010-09-03 19:54) [31]


> Милиционер вроде как в изначальном смысле именно член народного
> ополчения

Тогда полиции ещё не было. Так что помогать они никому, кроме самих себя не могли.


 
Kerk ©   (2010-09-03 20:31) [32]


> Германн ©   (03.09.10 19:54) [31]

Тем не менее.
В США, насколько я знаю, в некоторых (или даже многих) штатах существует милиция. Именно в исконном смысле, паралельно с полицией.


 
Eraser ©   (2010-09-03 20:41) [33]

> Милиционер

от слова military, т.е. военное ополчение, что-то вроде того.


 
cwl ©   (2010-09-04 02:23) [34]

kinsman


 
Германн ©   (2010-09-04 02:57) [35]


> Kerk ©   (03.09.10 20:31) [32]
>
>
> > Германн ©   (03.09.10 19:54) [31]
>
> Тем не менее.
> В США, насколько я знаю, в некоторых (или даже многих) штатах
> существует милиция.

Чего только у них не существует!
ФБР, полиция штата, рейнджеры и т.д. и т.п.
Для голливудских боевиков - самое то! Никто никому не подчиняется. Кажный может стрелять из своего револьвера в любое время, в любого кто...

P.S.
А ещё есть национальная гвардия. Вот по сабжу она тоже отчасти подходит. Ибо только "помогает когда нужно". Её может мобилизовать губернатор штата, если приспичит.


 
Копир ©   (2010-09-04 09:10) [36]

Удалено модератором


 
Медвежонок Пятачок ©   (2010-09-04 09:14) [37]

моя думать, что это будет "Deputy Sheriff"


 
Копир ©   (2010-09-04 09:19) [38]

Удалено модератором


 
Копир ©   (2010-09-04 09:25) [39]

Удалено модератором


 
Копир ©   (2010-09-04 09:33) [40]

Удалено модератором



Страницы: 1 2 вся ветка

Текущий архив: 2010.12.12;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.56 MB
Время: 0.01 c
15-1282803046
xayam
2010-08-26 10:10
2010.12.12
Модераторам/администраторам


15-1283203920
TIF
2010-08-31 01:32
2010.12.12
Google не работает?!


15-1283699038
Beginner
2010-09-05 19:03
2010.12.12
JEDI для D2009


15-1283632175
Юрий
2010-09-05 00:29
2010.12.12
С днем рождения ! 5 сентября 2010 воскресенье


8-1208178513
DoKi
2008-04-14 17:08
2010.12.12
карты нормалей