Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2007.08.05;
Скачать: CL | DM;

Вниз

Термин "квалификационный ранг" по английски...   Найти похожие ветки 

 
Cyrax ©   (2007-07-05 19:44) [0]

Как будет по-английски "квалификационный ранг" (это который сотрудникам учебных заведений назначают) ?
Пока 2 варианта:
1. skill category (квалификационный разряд)
2. Qualifying rank (собственно, дословный перевод термина)

В Lingvo 11 имеется только 1-й вариант...


 
Cyrax ©   (2007-07-05 19:50) [1]

И как корректно перевести "порядок присвоения квалификационных рангов" ?


 
Cyrax ©   (2007-07-05 20:20) [2]

А вообще, думаю над официальным переводом следующих устоявшихся терминов:
1. Квалификационный ранг
2. Порядок присвоения квалификационных рангов
3. Должность (Post ?)
4. Назначить на должность
5. Вступить в должность
6. Снять с должности
7. Присвоить учёную степень
8. Присвоить учёное звание


 
Cyrax ©   (2007-07-05 21:54) [3]

dsi...



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2007.08.05;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.47 MB
Время: 0.025 c
2-1184088566
Евгений Р.
2007-07-10 21:29
2007.08.05
Опрос клавиатуры


15-1184015864
Германн
2007-07-10 01:17
2007.08.05
Редактирование mp3


3-1177429285
Antaan
2007-04-24 19:41
2007.08.05
Кто знается на SQL подскажите


15-1182688287
Martov_cat
2007-06-24 16:31
2007.08.05
Как обработать переменнную типа byte через Table?


15-1184143624
ПостОвый терминатор
2007-07-11 12:47
2007.08.05
Win4lin v5.1.x