Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2007.08.05;
Скачать: CL | DM;

Вниз

Термин "квалификационный ранг" по английски...   Найти похожие ветки 

 
Cyrax ©   (2007-07-05 19:44) [0]

Как будет по-английски "квалификационный ранг" (это который сотрудникам учебных заведений назначают) ?
Пока 2 варианта:
1. skill category (квалификационный разряд)
2. Qualifying rank (собственно, дословный перевод термина)

В Lingvo 11 имеется только 1-й вариант...


 
Cyrax ©   (2007-07-05 19:50) [1]

И как корректно перевести "порядок присвоения квалификационных рангов" ?


 
Cyrax ©   (2007-07-05 20:20) [2]

А вообще, думаю над официальным переводом следующих устоявшихся терминов:
1. Квалификационный ранг
2. Порядок присвоения квалификационных рангов
3. Должность (Post ?)
4. Назначить на должность
5. Вступить в должность
6. Снять с должности
7. Присвоить учёную степень
8. Присвоить учёное звание


 
Cyrax ©   (2007-07-05 21:54) [3]

dsi...



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2007.08.05;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.47 MB
Время: 0.021 c
2-1184051226
Первокласник Вася
2007-07-10 11:07
2007.08.05
Поиск окна


2-1184055061
AZIZE
2007-07-10 12:11
2007.08.05
поддержка длииных имён файлов


2-1183737302
Углук
2007-07-06 19:55
2007.08.05
Как определить, используется ли стиль XP или стиль "Классик"


2-1184052234
AZIZE
2007-07-10 11:23
2007.08.05
несовместимость типов


15-1184185698
Lola
2007-07-12 00:28
2007.08.05
Подключение к интернету "вне цивилизации"