Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2003.10.30;
Скачать: CL | DM;

Вниз

---|Ветка была без названия|---   Найти похожие ветки 

 
Zacho ©   (2003-09-30 00:05) [0]

Подозреваю, что тема не новая, да и на всяких anekdot.ru бывало.. Но, почему бы и не посмеяться немного ? Привожу известные мне перлы (вроде еще нигде не засветившиеся, хотя и старые)
1. Инструкция к инсталлятору. В оригинале что-то типа "Simply unzip and install". В переводе - "Просто расстегните молнию и вставьте".
2. Помните такую игру "Pizza Tycoon" ? Для тех, кто ее не видел: в процессе игры надо строить пицерии, причем можно выбирать разные варианты половых покрытий: линолеум, плитка, паркет и т.п. В переводе инструкции к игре, сделанным какой-то программой (уже не помню, какой именно), этот момент выглядел так: "Вы можете покрывать по-разному, чтобы Вашим посетителям было удобнее идти на".
А кто еще какие перлы припомнит ?


 
Zacho ©   (2003-10-08 00:26) [1]

Неужели это все ?
Надеюсь, что и Вы что-нибудь припомните...


 
wl ©   (2003-10-08 00:32) [2]

да много всего было, но как то всё забылось, в голову лезет только "Кубок Чая" почему-то (a cup of tea).


 
Zacho ©   (2003-10-08 02:17) [3]

Ну, разочароался я в вас :)


 
ZeroDivide ©   (2003-10-08 08:57) [4]

Переводы бывают клевые, вот например в одной игре стратегического жанра была миссия: "Найти Епископа и дать ему отсосать". Уж не знаю даже, как это по-английски выглядит.


 
Е-Моё имя ©   (2003-10-08 09:00) [5]


> [4] ZeroDivide © (08.10.03 08:57)

=))))))))))))


 
Юрий Федоров ©   (2003-10-08 09:19) [6]

Хотя это и не программа - транслятор, но все же :
Память не может быть read


 
TUser ©   (2003-10-08 09:39) [7]

Сам такие проги не юзаю, но слышал
Под окнами 95 очень удобно использовать опцию "Послать на..." (Send to)


 
pasha_golub ©   (2003-10-08 11:19) [8]

Ой, я вот в GTA-4 играл, так там переводы все просто супер :-)


 
Bel ©   (2003-10-08 11:35) [9]

> pasha_golub © (08.10.03 11:19) [8]

Где это ты GTA-4 достал?


 
MeF88 ©   (2003-10-08 13:42) [10]

Ломанул комп и скачал исходники, подредактировал, откомпилил - теперь играет... (История аля исходники Half-Life2, которые щас есть на спец. сайтах)
А вообще он наверное про GTA3: Vice City

Перлов при переводе много, но обычно не запоминаются. :-(


 
Viktor Kushnir ©   (2003-10-08 14:00) [11]

Total Annihilation - "Командир починяет"


 
Zacho ©   (2003-10-10 20:11) [12]

Ладно, продолжу ... :)
Еще из игрушек: в Master of Orion 2 то ли Plasma Rifle, то ли Fusion Rifle перевели как "Железнодорожное орудие". Это сколько выпить надо было ! Мне так сразу и представился бронепоезд на орбите :))


 
Zacho ©   (2003-10-10 20:17) [13]

Вот еще (если уже задолбал - модераторы ветку прибьют :) )
В одной кижке по ZX-Spectrum (до сих пор наизусть эту фразу помню, так она на меня подействовала :) )
Разрядное число из регистров R11-R12 считывается вниз 256 раз-часов звука.
Ну-ка догадайтесь, что там на самом деле было ? Лично я сумел расшифровать около половины фразы :)



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2003.10.30;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.49 MB
Время: 0.023 c
1-98571
Hose
2003-10-17 13:26
2003.10.30
Всплывающее меню как в Access


1-98561
Sandman25
2003-10-17 17:13
2003.10.30
DateTimePicker?


1-98722
arche
2003-10-20 13:54
2003.10.30
Подсветка синтаксиса в приложении под


3-98517
td
2003-10-02 22:38
2003.10.30
Visual FoxPro в dBase IV


4-98943
Slym
2003-08-27 09:39
2003.10.30
Визуальный строитель диалогов...