Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2015.01.04;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Как учить английский?   Найти похожие ветки 

 
Студентик   (2014-05-22 23:14) [0]

Как вы его учили? Глаза разбегаются от методик.

Есть ли люди, которые смотря фильм на английском, не переводят слова.
А сразу же воспринимают их как родную речь? Сколько нужно времени для такого эффекта?


 
Дмитрий СС   (2014-05-22 23:25) [1]

Чтобы выучить английский, нужно сделать так, чтобы он тебе был необходим.


 
Rouse__   (2014-05-23 00:52) [2]

Понимать и говорить разные вещи, к примеру я абсолютно свободно смотрю HD новинки в оригинале и перевожу по ходу для жены, а вот наоборот получается гораздо сложнее, времена путаю и т.п.
Времени для мвободного воспринимания потребовалось три года обучения в ТВ СВУ с преподавателем-носителем языка


 
Германн ©   (2014-05-23 02:59) [3]

Удалено модератором


 
картман ©   (2014-05-23 08:44) [4]

Удалено модератором


 
картман ©   (2014-05-23 09:02) [5]

Удалено модератором


 
Dimka Maslov ©   (2014-05-23 09:23) [6]

Что же касается восприятия фильмов на слух, то сначала можно смотреть с субтитрами, а потом уже без них. Тренировать слух. Главное условие - фильм должен быть интересным, снятым не ради спецэффектов. И главное, чтобы все герои говорили с одним акцентом. Время - величина сугубо индивидуальная.


 
oldman ©   (2014-05-23 09:30) [7]


> Dimka Maslov ©   (23.05.14 09:23) [6]


Лучше смотреть новости. Там у дикторов произношение хорошее и фразы правильные. А фильмы бывают половина на сленге.


 
Dennis I. Komarov ©   (2014-05-23 09:49) [8]

Лучшая методика, это когда вокруг говорят только на английском (иностранном) языке...


 
имя   (2014-05-23 10:00) [9]

Удалено модератором


 
Rouse_ ©   (2014-05-23 10:15) [10]

Удалено модератором


 
Dimka Maslov ©   (2014-05-23 10:18) [11]


> oldman ©   (23.05.14 09:30) [7]


Фильм фильму рознь, нормальный надо поискать. А вот в новостях дикторы зачастую говорят очень быстро.


 
junglecat   (2014-05-23 10:43) [12]

> [8] Dennis I. Komarov ©   (23.05.14 09:49)

т.е. уехать жить в Лондон с минимумом денег, попытаться устроиться на работу...


 
Dennis I. Komarov ©   (2014-05-23 11:05) [13]


> т.е. уехать жить в Лондон с минимумом денег, попытаться
> устроиться на работу...

Ну на счет работы не знаю, но общаться с местным населением...

Кстати, не обязательно в Лондон, и даже не обязательно в Британию.


 
это все ...   (2014-05-23 14:48) [14]

Есть ли люди, которые смотря фильм на английском, не переводят слова.

перевод с английского нужен тем, кто языка не знает.
а тот, кто знает, то зачем ему, смотря фильм, переводить его самому себе?


 
Студентик   (2014-05-23 15:39) [15]


> это все ...   (23.05.14 14:48) [14]
>
> Есть ли люди, которые смотря фильм на английском, не переводят
> слова.
>
> перевод с английского нужен тем, кто языка не знает.
> а тот, кто знает, то зачем ему, смотря фильм, переводить
> его самому себе?
>  


В том смысле, чтобы речь воспринималась как родная, без "внутреннего перевода".


 
Красная Майка ©   (2014-05-23 15:46) [16]


> перевод с английского нужен тем, кто языка не знает.

Кстати иногда перевести тоже уметь нужно, помницо смотрел "Во все тяжкие" и пара серий бала с куцым переводом (прямо кусками минут по 10 перевода небыло). Жена в бок толкает мол че говорят, а я даж в ступор встал - не могу слова для дословного перевода подобрать, пришлось своим языком рассказывать (та серия где негр вспоминает как его брата грохнули, когда они к бандюкам приехали за мет договариваться).


 
имя   (2014-05-23 15:46) [17]

Удалено модератором


 
имя   (2014-05-23 15:48) [18]

Удалено модератором


 
имя   (2014-05-23 16:06) [19]

Удалено модератором


 
это все ...   (2014-05-23 16:13) [20]

В том смысле, чтобы речь воспринималась как родная, без "внутреннего перевода".

ты наверное думаешь, что например Лавров из мида свободно общается с английскими коллегами потому, что научился очень быстро синхронно переводить их речь для себя?


 
Студентик   (2014-05-23 18:55) [21]

Вот ты слышишь русскую речь, ты её воспринимаешь подкоркой.
А если слышишь "work", то ты переводишь для себя это как "работа".
Или ты слышишь сразу "работа"?


 
brother ©   (2014-05-23 18:57) [22]

для меня это синонимы, но для всех слов это работает...


 
Студентик   (2014-05-23 19:22) [23]

Ок.
Слово "work" - уже влилось в нашу речь, поэтому не очень подходит.

Допустим фраза "Hate Yourself With Style", ты её сразу поймёшь подкоркой или будешь переводить?


 
Пит   (2014-05-23 19:22) [24]


> Кстати иногда перевести тоже уметь нужно, помницо смотрел
> "Во все тяжкие" и пара серий бала с

хм, респект. Боевичок понять одно, а такого типа - это действительно уровень хороший.

Правда, это все при условии, что ты правильно переводил ))) А то у меня сестра - была гением перевода. Она не запинаясь переводила любой текст, хотя как выяснилось знала максимум 20-30% слов в тексте, но как это гладко и четко выглядело на выходе )) Сейчас словарный запас уже хороший, перевод четкий, но в школьные годы маму разводила при проверки домашки только так ))


 
Rouse_ ©   (2014-05-23 21:10) [25]


> хм, респект. Боевичок понять одно, а такого типа - это действительно
> уровень хороший.

Не совсем соглашусь, если за боевички взять Криминальное Чтиво, Snatch, Карты Деньги Два Ствола и т.п. - то это переводить может только носитель языка.


 
это все...   (2014-05-23 21:25) [26]

А если слышишь "work", то ты переводишь для себя это как "работа".

это ты для себя переводишь.
а для меня work - это work, а работа - это работа


 
это все...   (2014-05-23 21:33) [27]

Или ты слышишь сразу "работа"?

Это типа вопрос а не страдаю ли я слуховыми галлюцинациями?
Нет.
Если чел говорит "ворк" - я и слышу "ворк".

фишка не в том, чтобы услышав "ворк" - сделать моментальный перевод, вспомнив что ворк=работа.

фишка в том, чтобы этого не делать.

если конечно ты не переводишь  это для тех кто не знаком с языком.

перевод нужен для тех, кто не знает язык.
для тех кто знает  - перевод не нужен.
а если перевод не нужен, то и переводить ничего не надо (даже если в уме и про себя)

неужели это так сложно понять?


 
Германн ©   (2014-05-24 02:52) [28]


> Студентик   (22.05.14 23:14)
>
> Как вы его учили? Глаза разбегаются от методик.

Ну а ты сам хоть как-то пробовал? Или начиная учиться плавать решил сначала изучить теорию и выбрать методики обучения?
:)


 
Студентик   (2014-05-24 12:27) [29]

> это все...  


> для тех кто знает  - перевод не нужен.


Потому что ты уже перевёл подкоркой, но английские слова всё равно проходят внутренний перевод. Вот если бы ты прожил лет 20 в США, то наверняка не было перевода, т.к. речь стала "основной".


 
Студентик   (2014-05-24 12:29) [30]

> Германн ©   (24.05.14 02:52) [28]

Мне нужны реальные кулл-стори, я их почитаю и выберу путь.
Обычный путь - это идти на курсы не пойми к кому, не к нативу, деньги на ветер.

Самообучение только остаётся.


 
megavoid ©   (2014-05-24 13:22) [31]

Самообучение не просто остаётся, это единственный путь, потому что большинству преподавателей сейчас интересно не научить знаниям, а заработать на этом денег, а в приобретении знаний заинтересован только ты сам.

Сакцесс стори - пожалуйста: 10 лет обычных уроков английского в школе, на которые я не забивал и выполнял, зная что пригодится - дало грамматику. Потом год в универе - оказалось, что в нашей школе перевыполнили программу, сдал экстерном, но сидел на английских парах, учил для себя по самоучителю немецкий. Потом поехал за границу. Понял, что всё произношение/речь со школы надо забыть, слушал, что говорят, отвечал, помаленьку натренировался. Ещё, надо не бояться говорить и не надо извиняться, "мол, простите, я не очень по-английски" - это типичная реакция наших, не надо так делать - это неправильно, у всех акцент разный, произношение разное даже в соседних штатах бывает, кто-то говорит хэппи, кто-то хаппи. Фильмы смотрю без субтитров, что-то понимаю, что-то нет. Больше слушаю песни - там больше штатных фраз, да и вообще больше речи на единицу времени. Запоминать лучше фразами, а не просто словами, чтобы потом составлять из них предложения. Но это само, на автомате придёт. Спросил как-то нативных англичан, "ну чё, мол, как мой фиглиш?" - вежливо ответили "ну ничё так, но побольше бы практики" - немножко порадовался, хотя понимаю, что ещё учить и учить :)


 
картман ©   (2014-05-24 13:30) [32]


> хотя понимаю, что ещё учить и учить

звучит как "я достиг определенных успехов в создании термоядерного реактора, но работы предстоит еще много". Ну вот нахрена тебе инглиш на мега-уровне??? Разве что боевики смотреть без субтитров))


 
картман ©   (2014-05-24 13:31) [33]

ааа, хобби у тебя такое, тогда сорри


 
megavoid ©   (2014-05-24 13:36) [34]

> Ну вот нахрена тебе инглиш на мега-уровне???
Я это, живу иногда по месяцу-два не дома. Может, когда и получится насовсем :)


 
turbouser ©   (2014-05-24 14:10) [35]


> megavoid ©   (24.05.14 13:36) [34]


> Может, когда и получится насовсем :)

Трактор уже починил?


 
megavoid-laptop   (2014-05-24 14:25) [36]

> Трактор уже починил?
Пока строю, рядом с термоядерным реактором :) А почему такая реакция на вполне себе нейтральные мысли об эмиграции (заметьте, моей собственной, без призывов и агитаций)?


 
turbouser ©   (2014-05-24 14:34) [37]


> megavoid-laptop

Да просто вспомнилось :)


 
megavoid-laptop   (2014-05-24 14:41) [38]

Позакрывают же ветку, жаль будет, а так может кто ещё полезным поделится, как учит инязы...


 
turbouser ©   (2014-05-24 14:43) [39]

я не хотел :(
а по сабжу - самое лучшее это общаться с носителями языка


 
имя   (2014-05-24 14:48) [40]

Удалено модератором


 
megavoid ©   (2014-05-24 15:01) [41]

Удалено модератором


 
Kerk ©   (2014-05-24 15:12) [42]

Практика нужна. Как можно больше. Совсем идеально - погружение в языковую среду. Врядли другие методы вообще могут работать.

Человеки обычно быстро подстраиваются под окружение. Я никогда не учил французского, но очень быстро научился, например, говорить продавщице в булочной чего я от нее хочу (типа "два круассана и булочку с шоколадом") или понять примерно о чем говорит прохожий, рассказывающий как дойти до метро. Это примитивнейший уровень, но достигнут он был очень быстро и с полного нуля.


 
имя   (2014-05-24 20:10) [43]

Удалено модератором


 
имя   (2014-05-24 20:32) [44]

Удалено модератором


 
Игорь Шевченко ©   (2014-05-26 10:44) [45]

Kerk ©   (24.05.14 15:12) [42]


> Я никогда не учил французского, но очень быстро научился,
>  например, говорить продавщице в булочной чего я от нее
> хочу (типа "два круассана и булочку с шоколадом")


Я тоже пальцем на нужный предмет умею показывать :)) На всех языках.

Если серьезно, то на насчет устной формы не знаю, как учить (да и сам не владею), а насчет письменной - сколько угодно, общаешься на форумах/в соцсетях, видишь устойчивые выражения, усваиваешь.


 
Ega23 ©   (2014-05-26 10:59) [46]


> то на насчет устной формы не знаю, как учить


Да легко, надо чтобы все вокруг на английском говорили. 2 дня будешь мучиться. Потом простыми фразами говорить. Через неделю будешь на английском анекдоты рассказывать (и тебя даже будут понимать). А через месяц сможешь непритязательное кино смотреть без перевода.


 
Макс Черных   (2014-05-26 19:10) [47]


> Как вы его учили? Глаза разбегаются от методик.

Да все просто. Для начала надо, конечно, иметь достаточную базу. Потом берется один, а лучше несколько, америкосов. Причем не простых, а изучающих русский. К этому добавляется водка, вино, и т.д. по предпочтениям. Учиняется попойка с диспутом про жизнь, баб, политику и пр. При этом русские говорят на английском, амеры - на русском. И поправляют друг друга при ошибках, подсказывают слова, времена и пр.

Меня  за несколько таких сеансов натаскали куда больше, чем школа и институт вместе взятые. :)


> Не совсем соглашусь, если за боевички взять Криминальное
> Чтиво, Snatch, Карты Деньги Два Ствола и т.п. - то это переводить
> может только носитель языка.

Отнюдь. Фокус в том, что в англицкой мове очень много идиом. Они очень широко используются в речи. На это дело, изучающие, зачастую, обращают недостаточно внимания. А зря.
В итоге неверное понимание контекста или вообще непонимание.

Для примера: Сериал Moonlighting с Б.Виллисом это не "лунный свет", а "детективы по совместительству". Try walking in my shoes в песне Depeche Mode это не "погуляй в моих ботинках", а "попробуй встать на мое место". И т.д. И уж совсем клиника, когда буржуям говорят feel yourself home, вместо make yourself (at) home :) У амеров глаза от удивления вылезают, ибо feel yourself это, вообще то "мастурбировать".:)


 
Rouse_ ©   (2014-05-26 19:19) [48]


> Фокус в том, что в англицкой мове очень много идиом

Там много всего разного, в частности я зациклился на фразе "switch the flip" когда смотрел R.E.D. (контекст то понятен - Йода, все дела) но не всегда такое буде понятно снаружи (суть Малкович играет человека которого ЦРУ 11 лет кормило ради эксперимента ЛСД и поэтому немного странен и здесь вместо "Щелкни выключатель - flip the switch" идет "switch the flip")


 
junglecat   (2014-05-26 19:29) [49]

> feel yourself это, вообще то "мастурбировать".:)

как романтично


 
Inovet ©   (2014-05-26 19:35) [50]

> [47] Макс Черных   (26.05.14 19:10)
> в англицкой мове очень много идиом

Сегодня думал, что бы могло означать название
I"m Up a Plum Tree


 
brother ©   (2014-05-26 19:44) [51]

Так давайте еще фразеологизмами озадачимся... Take five - что значит?


 
Inovet ©   (2014-05-26 19:55) [52]

> [51] brother ©   (26.05.14 19:44)
> Take five - что значит?

Это не Терминатор что-то такое говорил?


 
junglecat   (2014-05-26 20:41) [53]

> [52] Inovet ©   (26.05.14 19:55)

не, он говорил "Hasta la vista, baby"


 
megavoid ©   (2014-05-26 20:45) [54]

> Это не Терминатор что-то такое говорил?
Ну и память, и правда, во второй части Коннор учил бобота - дай пять :) Вики ещё учит, что также употребляют, как "расслабься, чувак, отдохни...", но я в таком значении никогда не слышал.

Ветка плавно съехала в очередную идиому, "7-11" :)


 
имя   (2014-05-27 09:31) [55]

Удалено модератором


 
Пит   (2014-05-28 19:37) [56]

Удалено модератором


 
Inovet ©   (2014-05-28 19:46) [57]

Удалено модератором


 
Компромисс1 ©   (2014-05-28 21:02) [58]


> Да легко, надо чтобы все вокруг на английском говорили.
> 2 дня будешь мучиться. Потом простыми фразами говорить.
> Через неделю будешь на английском анекдоты рассказывать
> (и тебя даже будут понимать). А через месяц сможешь непритязательное
> кино смотреть без перевода.


К сожалению, многое от человека зависит. Есть знакомый, полтора года в США живет, а английский на уровне школы.


 
Mystic ©   (2014-05-29 11:17) [59]

Нужно напрягать мозг английским, чем больше усилий, тем больше результат. К сожалению, многие стремятся изучить язык не прикладывая усилий.

Если ты смотришь фильм на английском и напряженно пытаешься вникнуть в смысл каждой фразы, то это один эффект. А если на расслабоне, то эффекта никакого.


 
Пит   (2014-05-29 20:35) [60]


> А если на расслабоне, то эффекта никакого.

а я слышал и другую версию - как раз на расслабоне нужно, как можно чаще слыша повторяющиеся слова и обороты и не акцентируясь на них, мимоходом запоминая.


 
Mystic ©   (2014-05-30 11:09) [61]


> а я слышал и другую версию - как раз на расслабоне нужно,
>  как можно чаще слыша повторяющиеся слова и обороты и не
> акцентируясь на них, мимоходом запоминая.


Тогда, судя по количеству просмотренных анимэ, я должен говорить по-японски :)

Ну а так, я не знаю людей, кто бы выучил английский таким образом.


 
junglecat   (2014-05-30 11:21) [62]

забавно выглядят рядом 2 темы: эта и "кириллица в дельфи")


 
Пит   (2014-05-30 14:03) [63]


> Ну а так, я не знаю людей, кто бы выучил английский таким
> образом.

http://www.franklang.ru/index.php/component/content/article/106


 
Макс Черных   (2014-06-10 01:21) [64]

А я вот таки решил улучшить свои навыки в английском. Натурально на курсы записался. :) Мну даже тест дали поотгадывать. Думали начинающий. :) С моим то near native :). В итоге предложили сразу индивидуальные занятия с американцем-преподавателем. Сегодня с ним пообщался. Очень понравилось, даже не ожидал. Бум дальше развивать active skills. График - свободный, все удовольствие стоит 2000р. в час. "Продаются" часы по 8. Т.е. минимум 16т.р.


 
Германн ©   (2014-06-10 01:35) [65]


> Макс Черных   (10.06.14 01:21) [64]
>
> А я вот таки решил улучшить свои навыки в английском. Натурально
> на курсы записался.

В разговорном английском? И по какой тематике?


 
Макс Черных   (2014-06-10 02:44) [66]


> В разговорном английском?

Ну да. Passive English skills это умение читать, понимать разговор. Аctive skills - умение говорить самому. Хотя я могу говорить довольно бегло, но есть (и много) что улучшить. Идиомы, типовые фразы и т.п. Применительно к американскому варианту языка.


>  И по какой тематике?

Там как бы 2 тематики есть официально. Бизнес/работа и путешествия/общие ситуации. А на деле, все от уровня зависит.
Вот сегодня (т.е.) вчера, на "пробном" занятии шла речь о том, что амеры редко употребляют continue и I think и, о куче вариантов того, что они пользуют взамен.
Кроме того, обсудили (на английском ессно): США, СССР, политику, Обаму, Украину, Афганистан, Ливию, Европу, распад СССР, современную Москву и даже ЗРК300. Ибо я то знаю (служил) why it"s much better than american "Patriot".


 
Германн ©   (2014-06-10 03:11) [67]


> Аctive skills - умение говорить самому.

Вот это моё самое слабое место. На втором месте с конца - написать самому. Нет практики - прощай знания! Причём любые знания :(


 
анонимус   (2014-06-10 14:14) [68]

>Как учить английский?
Только в языковой среде.  Когда нет языковой среды, всё учение превращается в жалкие потуги. А самое обидное - бессмысленные.


 
Пит   (2014-06-11 12:02) [69]

Удалено модератором
Примечание: Правила читаем и уважаем



Страницы: 1 2 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2015.01.04;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх





Память: 0.63 MB
Время: 0.002 c
15-1402000203
Юрий
2014-06-06 00:30
2015.01.04
С днем рождения ! 6 июня 2014 пятница


15-1402432202
Юрий
2014-06-11 00:30
2015.01.04
С днем рождения ! 11 июня 2014 среда


15-1400786068
Студентик
2014-05-22 23:14
2015.01.04
Как учить английский?


15-1401741002
Юрий
2014-06-03 00:30
2015.01.04
С днем рождения ! 3 июня 2014 вторник


2-1386940018
[ВладОшин]
2013-12-13 17:06
2015.01.04
Служба не работает под Win7





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский