Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2011.08.28;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Delphi x64   Найти похожие ветки 

 
PiterPen   (2011-05-01 07:29) [0]

Доброго времени суток.
Задался таким вопросом, скоро выйдет компилятор для 64-битных приложений написанных на Delphi. Хотелось бы узнать, если есть приложение написанное давно и перекомпилировать на 64-битном компиляторе, будет ли оно вообще работать или нужно менять структуру кода?


 
oxffff ©   (2011-05-01 11:38) [1]

Попробуй ответить на свои вопросы сам.

Достаточно послушать
http://www.embarcadero.com/products/delphi/64-bit


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-01 12:52) [2]

> PiterPen  (01.05.2011 07:29:00)  [0]

Ну это не гарантируется, даже на соседней машине


 
SergeyIT ©   (2011-05-01 21:01) [3]

C 16 бит на 32 без проблем переходили...


 
KSergey ©   (2011-05-03 14:38) [4]

> oxffff ©   (01.05.11 11:38) [1]
> Достаточно послушать

Шутниг


 
KSergey ©   (2011-05-03 14:43) [5]

Однозначного ответа на вопрос ТС не существует.
Все зависит от того, про что код.

В общем случае работать будет, но возможны спецэффекты всякие из-за того, что размеры (кол-во байт) различных "стандартных" типов данных - отличается.

Т.е. как минимум видятся проблемы в интерфейсах между компонентами и/или сторонними библиотеками, ну и если ленились писать sizeof(), а вписывали вместо этого цифру.


 
oxffff ©   (2011-05-03 15:30) [6]


> KSergey ©   (03.05.11 14:38) [4]
> > oxffff ©   (01.05.11 11:38) [1]
> > Достаточно послушать
>
> Шутниг


У меня не возникло сложностей с прослушиванием.
Где сложности?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-03 15:54) [7]


> SergeyIT ©   (01.05.11 21:01) [3]

Наоборот было множество проблем, не у всех.


 
KSergey ©   (2011-05-03 21:38) [8]

> oxffff ©   (03.05.11 15:30) [6]
> > > Достаточно послушать
> У меня не возникло сложностей с прослушиванием.
> Где сложности?

Это необходимое условие.
Но не достаточное, как утверждается.


 
KilkennyCat ©   (2011-05-03 21:47) [9]

а что мешает использовать два компилятора?


 
oxffff ©   (2011-05-03 21:47) [10]


> Но не достаточное, как утверждается.


Вы правы, действительно серое вещество никто отменял, если Вы об этом.
Можно послушать summarize и поразмышлять.


 
KSergey ©   (2011-05-04 07:08) [11]

> oxffff ©   (03.05.11 21:47) [10]

Слушай, не выпендривайся.
Разговорный английский не все знают. Нифига себе, правда?


 
oxffff ©   (2011-05-04 08:00) [12]


> KSergey ©   (04.05.11 07:08) [11]
> > oxffff ©   (03.05.11 21:47) [10]
>
> Слушай, не выпендривайся.


Где?


> Разговорный английский не все знают. Нифига себе, правда?
>


И в этом виноваты другие. Логично.


 
KSergey ©   (2011-05-04 08:14) [13]

> oxffff ©   (04.05.11 08:00) [12]
> И в этом виноваты другие. Логично.

Кто-то кого-то винил? покажи.
Было сказано "достаточно послушать" (на русскоязычном форуме, замечу).
Но этого, как оказалось, не достаточно.
Будешь с этим спорить?


 
_oxffff   (2011-05-04 09:11) [14]


> KSergey ©   (04.05.11 08:14) [13]
> > oxffff ©   (04.05.11 08:00) [12]
> > И в этом виноваты другие. Логично.
>
> Кто-то кого-то винил? покажи.
> Было сказано "достаточно послушать" (на русскоязычном форуме,
>  замечу).
> Но этого, как оказалось, не достаточно.
> Будешь с этим спорить?


Узнать что-то новое никогда не поздно. Учите английский.


 
KSergey ©   (2011-05-04 12:58) [15]

> _oxffff   (04.05.11 09:11) [14]
>  Учите английский.

Перечитываем первый пост. Думаем.


 
DVM ©   (2011-05-04 14:02) [16]

http://www.gunsmoker.ru/2010/11/64-windows.html


 
oxffff ©   (2011-05-04 14:31) [17]


> KSergey ©   (04.05.11 12:58) [15]
> > _oxffff   (04.05.11 09:11) [14]
> >  Учите английский.
>
> Перечитываем первый пост. Думаем.


Английский необходимо хотя бы понимать(в том числе и разговорный), хотите Вы(я, он, тот парень и т.д.) того или нет. Ничего вы с этим не поделаете, если конечно не наше СКОЛКОВО.
Часть  литературы и большая часть документации, которую мне приходится изучать, на аглийском языке. Увы, нет документации на русском(а та что есть, за ее содержимое нужно подвешивать за одно место, особенно некоторых внедренцев из некоторых крупных городов России).


 
KSergey ©   (2011-05-04 15:05) [18]

> oxffff ©   (04.05.11 14:31) [17]

Зачем все эти измышления? Это русскоязычный форум.
Прослушать англоязычный доклад - недостаточно.
Это ясно или нет?


 
oxffff ©   (2011-05-04 15:46) [19]


> KSergey ©   (04.05.11 15:05) [18]
> > oxffff ©   (04.05.11 14:31) [17]
>
> Зачем все эти измышления? Это русскоязычный форум.
> Прослушать англоязычный доклад - недостаточно.


Уточните кому не достаточно?


> Это ясно или нет?


На работе встала задача перевода наших SAP транзакции на unicode.
Дали документацию на английском. Прочитал и вперед.


 
oxffff ©   (2011-05-04 15:48) [20]


> KSergey ©   (04.05.11 15:05) [18]


ИТ специалисту, если он себя таковым считает, на любом форуме, любого вероисповедания, принадлежности любой языковой группе, пора привыкнуть, что для него английский это еще один родной язык.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-04 15:53) [21]


> ИТ специалисту, если он себя таковым считает, на любом форуме,
>  любого вероисповедания, принадлежности любой языковой группе,
>  пора привыкнуть, что для него английский это еще один родной
> язык.


Расскажи эту сказку Microsoft и Embarcadero


 
oxffff ©   (2011-05-04 17:05) [22]


> Игорь Шевченко ©   (04.05.11 15:53) [21]


Где связь?
Help по Delphi у Вас уже на русском?


 
KSergey ©   (2011-05-04 18:11) [23]

> oxffff ©   (04.05.11 15:46) [19]
> Дали документацию на английском. Прочитал и вперед.

Разницу между печатным текстом доки и восприятием на слух - осознаем?

Основная моя "претензия" - к безапеляционности утверждения.
Было бы сказано "вот тут есть все, но на инглише" - вопросов бы не было.

Впрочем, на русише таких материалов уже тоже не мало.


 
DVM ©   (2011-05-04 18:15) [24]


> Английский необходимо хотя бы понимать(в том числе и разговорный),
>  хотите Вы(я, он, тот парень и т.д.) того или нет. Ничего
> вы с этим не поделаете, если конечно не наше СКОЛКОВО.
> Часть  литературы и большая часть документации, которую
> мне приходится изучать, на аглийском языке.

Не понимаю, зачем нужно понимать разговорный английский или говорить на английском для чтения технической литературы на английском? Это разные совершенно навыки.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-04 18:47) [25]


> Где связь?


Связь в выпуске локализованных средств разработки. Видимо немцы, французы, японцы не считают, что для них английский должен быть вторым родным и другим не рекомендуют так считать. Чего и тебе советую - не рекомендовать.


 
asail ©   (2011-05-04 18:51) [26]


> Игорь Шевченко ©   (04.05.11 18:47) [25]

А MSDN уже тоже есть на немецком, французском и японском? Весь?


 
Дмитрий Тимохов   (2011-05-04 19:50) [27]

ну инлишь знать надо. все же бОльшая часть доки на нем. сколько бы не любить свой родный языка, все равно дока на инглише.


 
oxffff ©   (2011-05-04 20:01) [28]

Мне остается только сказать огромное спасибо своему лицейскому учителю
Костровой Г.В. за те знания, навыки, которые она нам дала.
Да, безусловно я уже подзабыл многие правила.
Но навыки остались.


 
oxffff ©   (2011-05-04 20:11) [29]


> Основная моя "претензия" - к безапеляционности утверждения.
>
> Было бы сказано "вот тут есть все, но на инглише" - вопросов
> бы не было.


Я не говорил, что есть все.
Достаточно послушать, а до остального доходите сами.
Хотите на русском. Ждите.


 
Kerk ©   (2011-05-04 20:14) [30]

Без приемлемого разговорного английского работу нормальную сложнее найти.


 
clickmaker ©   (2011-05-04 20:17) [31]

> Без приемлемого разговорного английского работу нормальную
> сложнее найти.

в аутсорсе


 
Kerk ©   (2011-05-04 20:28) [32]


> clickmaker ©   (04.05.11 20:17) [31]

Ну как бэ между автоматизацией родного сельпо и аутсорсом еще дофига всего есть.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-04 20:31) [33]


> Без приемлемого разговорного английского работу нормальную
> сложнее найти.


Вот новости. Чем дальше в лес, тем больше откровений


 
clickmaker ©   (2011-05-04 20:32) [34]

> между автоматизацией родного сельпо и аутсорсом еще дофига
> всего есть

так я и не спорю.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-04 20:33) [35]

asail ©   (04.05.11 18:51) [26]

За весь не скажу. Но есть. Help по Platform SDK - точно есть


 
oxffff ©   (2011-05-04 21:12) [36]


> Игорь Шевченко ©   (04.05.11 20:33) [35]
> asail ©   (04.05.11 18:51) [26]
>
> За весь не скажу. Но есть. Help по Platform SDK - точно
> есть


3 вопроса

1. Сколько лет ждал Platform SDK (на русском) русскоязычный разработчик.
2. Что он делал, ожидая?
3. Поддерживается ли переведнный SDK постоянно в актуальном состоянии(из того что припоминается - это его долго ждали, в нем были неточности)?


 
Kerk ©   (2011-05-04 21:43) [37]


> Игорь Шевченко ©
> clickmaker ©

И я не говорил, что хорошую работу без английского найти нельзя. Можно. Но с английским вариантов куда больше.

Раз уж мы на форуме программистов Delphi, то могу сказать, что в питерском офисе Embarcadero разговорный английский нужен. И это не аутсорс :)


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-04 21:48) [38]

Kerk ©   (04.05.11 21:43) [37]


> Раз уж мы на форуме программистов Delphi, то могу сказать,
>  что в питерском офисе Embarcadero разговорный английский
> нужен


Ты считаешь это хорошей работой ? Тут мы с тобой в мнениях расходимся.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-04 21:51) [39]

oxffff ©   (04.05.11 21:12) [36]

Да что ты в русский-то уперся ?! Можно подумать, кроме русского и английского других языков нету.


 
asail ©   (2011-05-04 21:57) [40]


> Игорь Шевченко ©   (04.05.11 21:51) [39]

Можно подумать, кроме русского и английского других языков нету

А ты нам предлагаешь еще какие нибудь языки изучить чтоб документацию читать? Изверг! :)


 
Kerk ©   (2011-05-04 22:00) [41]


> Игорь Шевченко ©   (04.05.11 21:48) [38]
>
> Ты считаешь это хорошей работой ? Тут мы с тобой в мнениях
> расходимся.

На вкус и цвет...
По спектру задач для меня намного интереснее, чем всякие ERP, CRM и т.п., которые сейчас в каждом подвале пишут.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-04 22:01) [42]

asail ©   (04.05.11 21:57) [40]

Японский, непременно :)
http://code.msdn.microsoft.com/?localeName=ja-jp


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-04 22:03) [43]

Kerk ©   (04.05.11 22:00) [41]


> По спектру задач для меня намного интереснее, чем всякие
> ERP, CRM и т.п., которые сейчас в каждом подвале пишут.


Я понимаю, что когда ты только вылез из подвала, все задачи кажутся интересными ;)


 
Kerk ©   (2011-05-04 22:07) [44]


> Игорь Шевченко ©   (04.05.11 22:03) [43]

Ну ты мог бы по существу высказаться, рассказать, чем тебе не нравится конкретно Эмбаркадера, раз уж я ее как пример привел. Я бы может и согласился или не согласился, но хотя бы понял, что ты имеешь ввиду. А так оно беспредметно как-то :)


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-04 22:14) [45]

Kerk ©   (04.05.11 22:07) [44]

По существу я вот чего скажу - если бы американцы учили разговорный русский, чтобы найти интересную работу, тогда было бы чем гордиться. А наоборот - я, честно, не вижу предмета для гордости.

А что касается Embarcadero - по моим ощущениям, в России они преимущественно коммерческой деятельностью занимаются, сколько-то лет назад какая-то команда из Питера для них Together мясом наполняла, опять же, по слухам.

Но на мясом наполнять - индусов целая Индия существует.


 
Kerk ©   (2011-05-04 22:35) [46]


> Игорь Шевченко ©   (04.05.11 22:14) [45]
>
> Kerk ©   (04.05.11 22:07) [44]
>
> По существу я вот чего скажу - если бы американцы учили
> разговорный русский, чтобы найти интересную работу, тогда
> было бы чем гордиться.

А я разве говорил про гордость? Это сугубо рабочий вопрос.

И это вообще от отрасли зависит. Астронавты вон американские поголовно по-русски говорят :)


> А что касается Embarcadero - по моим ощущениям, в России
> они преимущественно коммерческой деятельностью занимаются

Ну это неправильное ощущение.
Например,
http://spb.hh.ru/applicant/searchvacancyresult.xml?areaId=231&text=embarcadero&professionalAreaId=0&desirea bleCompensation=&compensationCurrencyCode=RUR


 
xayam ©   (2011-05-04 23:07) [47]

Удалено модератором


 
oxffff ©   (2011-05-04 23:15) [48]


> Игорь Шевченко ©   (04.05.11 21:51) [39]
> oxffff ©   (04.05.11 21:12) [36]
>
> Да что ты в русский-то уперся ?! Можно подумать, кроме русского
> и английского других языков нету.


А на вопросы ответите?


 
Дмитрий Тимохов   (2011-05-04 23:24) [49]

да что спорить, вся документация всегда идет на английском. найдите мне проект, в котором дока не на английском (проект иностранный).


 
oxffff ©   (2011-05-04 23:33) [50]


> Игорь Шевченко ©   (04.05.11 22:14) [45]
> По существу я вот чего скажу - если бы американцы учили
> разговорный русский, чтобы найти интересную работу, тогда
> было бы чем гордиться. А наоборот - я, честно, не вижу предмета
> для гордости.


Причем здесь вообще гордость?
Речь о том, что куда ни ткни, везде все на английском.
Например:

-Delphi podcast с Jim McKeeth
-Coderage session
-подробная документация.
 
Поэтому наивно ждать, что Вам все разъяснят на родном для Вас языке в доступной для Вас форме.
Поэтому хотите быть ИТ специалистом будете учить иностранный язык( английский язык в первую очередь)


 
oxffff ©   (2011-05-04 23:41) [51]

>Игорь Шевченко  

Delphi podcast
http://itunes.apple.com/podcast/the-podcast-at-delphi-org/id288704496
Кто будет переводить?
Gunsmoker и др.?

Интересные ответы overflow на русском?
А ну да google translate.


 
oxffff ©   (2011-05-04 23:42) [52]


> overflow


stack overflow


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-04 23:56) [53]


> Поэтому наивно ждать, что Вам все разъяснят на родном для
> Вас языке в доступной для Вас форме


Вот зачем упомянутые фирмы выпускают локализованные версии средств разработки ? Деньги в этот процесс зачем-то вкладывают. Та же Delphi выпускается на четырех языках. С документацией.
Наивным французам, немцам и японцам разъясняют все на их родном языке.
На скольких языках выпускается Visual studio - я честно не считал, но больше чем на четырех (еще русский есть, как минимум)


 
Eraser ©   (2011-05-05 00:54) [54]

> [53] Игорь Шевченко ©   (04.05.11 23:56)


> Вот зачем

чтобы привлечь молодое поколение, ради пристижа. + в некоторых странах из принципа не любят не локализованные продукты (франция, япония).
+ их саппорту плешь проели всякие быдлокодеры и образовательные учреждения своей локализацией.

вы видимо понабрали в свою команду очень много программеров, которые вообще не знают английского и соответсвенно не могут читать msdn.


 
Германн ©   (2011-05-05 01:10) [55]


> чтобы привлечь молодое поколение, ради пристижа.

А наше молодое поколение привлекать не надо? И престиж в России никого не волнует?
:)


 
Дмитрий Тимохов   (2011-05-05 01:10) [56]

2ИШ
Выпускают для того, чтобы больше заработать. Видимо.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-05 01:26) [57]

Eraser ©   (05.05.11 00:54) [54]


> вы видимо понабрали в свою команду очень много программеров,
>  которые вообще не знают английского и соответсвенно не
> могут читать msdn


Вот чем меня местные тролли всегда удивляют - так это своими далеко идущими неверными выводами.

Дмитрий Тимохов   (05.05.11 01:10) [56]


> Выпускают для того, чтобы больше заработать. Видимо.


Да уж не без этого. Если ты помнишь, то и я и не только я кодгировцам плешь проедали на предмет хотя бы русского хелпа - "и народ к вам потянется". Однако посчитали, что как от России не было особого дохода, так и не будет.


 
Дмитрий Тимохов   (2011-05-05 01:52) [58]


> Игорь Шевченко ©   (05.05.11 01:26) [57]

Знаешь, Игорь, я тоже не люблю этот инглишь. У меня нулевой английский, но читать ТЕХНИЧЕСКУЮ (подчеркиваю это слово) литература приятней именно на английском. Это точный и понятный всегда язык. Там есть устоявшаяся терминология. Не пойму, зачем читать это переведенным. Просто тех. английский - это реально очень просто. Там словарный запас, думаю, не более 1 тыщи слов. Английский надо знать, я думаю.


 
Германн ©   (2011-05-05 02:04) [59]


> Дмитрий Тимохов   (05.05.11 01:52) [58]
> > Игорь Шевченко ©   (05.05.11 01:26) [57]
>
> Знаешь, Игорь, я тоже не люблю этот инглишь.

При всех моих разногласиях с Игорем, ни в коем случае не считаю, что он не знает English (или его "не любит"). И суть его высказываний совсем в другом.


 
Eraser ©   (2011-05-05 02:07) [60]

> [58] Дмитрий Тимохов   (05.05.11 01:52)


> ТЕХНИЧЕСКУЮ (подчеркиваю это слово) литература приятней
> именно на английском. Это точный и понятный всегда язык.
> Там есть устоявшаяся терминология.

именно, тоже самое можно сказать об UI узкоспециализированных программ, к которым, без сомнения, можно отнести IDE. на русском сложно работать.

> [57] Игорь Шевченко ©   (05.05.11 01:26)


> Вот чем меня местные тролли всегда удивляют - так это своими
> далеко идущими неверными выводами.

пропустим мимо ушей тролли, допустим, что выводы действительно далеко идущие. зачем тогда msdn на русском?


 
Германн ©   (2011-05-05 02:20) [61]


> тоже самое можно сказать об UI узкоспециализированных программ,
>  к которым, без сомнения, можно отнести IDE. на русском
> сложно работать.
>

На "кривом русском" может быть и сложно. Но что мешает его выпрямить? Речь ведь идёт о конкретном проекте. Неужели IDE на немецком или на японском было реализовать проще? (На французском - действительно проще).


 
KilkennyCat ©   (2011-05-05 02:32) [62]

Удалено модератором


 
KSergey ©   (2011-05-05 08:21) [63]

> Дмитрий Тимохов   (04.05.11 23:24) [49]
> да что спорить, вся документация всегда идет на английском. найдите мне проект, в котором дока не на английском

При чем тут дока?!
Было предложено слушать английский.
Вы тоже не понимаете разницы?!!


 
KSergey ©   (2011-05-05 08:25) [64]

> KilkennyCat ©   (05.05.11 02:32) [62]
> о чем базар?

Автор предложения послушать лекцию на английском зачем-то перевел все в плоскость знания английского вообще и навыка чтения документации.
Видимо, он не понимает разницы, что ж, порадуемся за него.


 
asail ©   (2011-05-05 08:39) [65]


> Германн ©   (05.05.11 02:20) [61]

> На "кривом русском" может быть и сложно. Но что мешает его
> выпрямить?

Переведи на "прямой" русский следующие пункты меню:
Edit
Toolbars
Preview
Только постарайся, что бы лаконичность осталось сопоставимой с оригиналом.


 
asail ©   (2011-05-05 08:51) [66]


> KSergey ©   (05.05.11 08:25) [64]

А никуда тут не денешься... Рано или поздно такие лекции появятся и на других языках. Но! Если нужна оперативность получения информации, так сказать свежачок, то придется довольствоваться английским. Все прессрелизы, доки, презентации и т.д. и т.п. и в МС и в Абракадабре сначала публикуются на английском... Это относится и к лекциям их специалистов. И только, спустя определенное время (если вообще), все это появится и на других языках. Так что, тут два варианта, или знать инглиш, или ждать переводов и лекций отечественных спецов, прослушавших оригиналы.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 08:55) [67]

> Игорь Шевченко  (04.05.2011 23:56:53)  [53]

Наверно потому что деньги хотят получить, а на Россию такой надежды нет.


 
oxffff ©   (2011-05-05 08:58) [68]


> KSergey ©   (05.05.11 08:25) [64]
> > KilkennyCat ©   (05.05.11 02:32) [62]
> > о чем базар?
>
> Автор предложения послушать лекцию на английском зачем-то
> перевел все в плоскость знания английского вообще и навыка
> чтения документации.


Кто понял о чем я говорил, тот понял.


> Видимо, он не понимает разницы, что ж, порадуемся за него.
>


ЧСВ не жмет?

P.S.  Delphi podcast с Jim McKeeth пытались слушать? А между тем, там могут рассказать о том, о чем никогда не напишут на русском.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 09:00) [69]

> Игорь Шевченко  (04.05.2011 22:14:45)  [45]

Говорят по английски и дисциплинированые!


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 09:03) [70]

> Игорь Шевченко  (04.05.2011 22:01:42)  [42]

http://code.msdn.microsoft.com/?localeName=ru-ru


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 09:07) [71]

> Eraser  (05.05.2011 02:07:00)  [60]

В отличии от Embarcadero у Микрософт гораздо дальше глаза глядят.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 09:10) [72]

> asail  (05.05.2011 08:39:05)  [65]

Первый сложно, а второй и третий Панели, Просмотр (ПредПросмотр ),
сообственно чего переводить, все давно переведено Микрософтом. Edit сильно
зависит от контекста, а пункт менд они перевели как Правка.
Но в общем согласен - не хватает устоявшихся, однозначных терминов.


 
KSergey ©   (2011-05-05 09:54) [73]

> oxffff ©   (05.05.11 08:58) [68]
> А между тем, там могут рассказать о том, о чем никогда не напишут на русском.

Упорно делаешь вид, что не понимаешь о чем я.
Ну, твое дело.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-05 10:56) [74]

asail ©   (05.05.11 08:39) [65]
Anatoly Podgoretsky ©   (05.05.11 09:10) [72]

Локализованный MS Office же переводит. И никто от этого не страдает, AFAIK

Eraser ©   (05.05.11 02:07) [60]


> зачем тогда msdn на русском?


А зачем Архангельский писал книги на русском ?


 
clickmaker ©   (2011-05-05 11:32) [75]

> А зачем Архангельский писал книги на русском ?

на другом не умеет?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 11:54) [76]

> Игорь Шевченко  (05.05.2011 10:56:14)  [74]

Лучше бы не писал, не было бы столько вреда.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 11:56) [77]


> Игорь Шевченко ©   (05.05.11 10:56) [74]

Я страдаю, например в ОЕ они мне нанесли неисправимую травму своим Нагнать/Догнать.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 11:57) [78]

> clickmaker  (05.05.2011 11:32:15)  [75]

На другом у него никто не купит. Издательство пошлет в известном
направление.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-05 11:58) [79]


> Я страдаю, например в ОЕ они мне нанесли неисправимую травму
> своим Нагнать/Догнать.


а кого догоняет ОЕ ?


 
clickmaker ©   (2011-05-05 11:58) [80]

> своим Нагнать/Догнать

это что-же они так перевели?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 12:12) [81]

> Игорь Шевченко  (05.05.2011 11:58:19)  [79]

Вот и меня удивляет, на самом деле речь про сброс указателя загруженных
сообщений.
Так мало того они же два названия использовали - сначала нагнать (кого
нагонять), потом догнать, а так и не смогли догнать.
Это в NNTP


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 12:13) [82]


> clickmaker ©   (05.05.11 11:58) [80]

Вам не понять, вы NNTP не используете.


 
Kerk ©   (2011-05-05 12:25) [83]


> Игорь Шевченко ©   (05.05.11 10:56) [74]
>
> А зачем Архангельский писал книги на русском ?

Он по-другому не умеет :))

Реальные гуру типа Александра Степанова пишут книжки на английском. Причем он сам же говорит, что на русский переведут скорее всего хреново, потому лучше покупать оригинал. Печально это все, конечно. Но это все от того, что аудитория серьезной технической литературы у нас микроскопическая. Если уж Макконнелла издают в 2500 экземпляров, то чего говорить о более сложных вещах.

У нас даже блоги нормальные технические по пальцам можно посчитать :(


 
clickmaker ©   (2011-05-05 12:27) [84]

> Вам не понять, вы NNTP не используете

да я и ОЕ не использую. Просто интересно стало, чем там догоняются


 
oxffff ©   (2011-05-05 12:35) [85]


> Kerk ©   (05.05.11 12:25) [83]


+1.


 
asail ©   (2011-05-05 13:16) [86]


> Игорь Шевченко ©   (05.05.11 10:56) [74]

> Локализованный MS Office же переводит. И никто от этого
> не страдает, AFAIK

Во-первых, офис это не средство разработки. Он не для ИТ-спецов, в первую очередь, предназначен. Наша система тоже переведена и на русский, и на китайский, и на японский, и еще хрен знает на сколько разных языков. Это нормально... Но, лично мне в 10 раз удобней работать с английским офисом, чем с русским. И это при том, что русский я знаю много лучше английского. Но, это дело привычки, ессно. Для среднестатистического пользователя, родной язык лучше.
Во-вторых, при переводе именно на русский мы столкнулись с проблемой длинных названий. Особенно это проявлялось во всяких там гридах и отчетах. Посему, конечный пользователь получил перевод, весьма далекий от оригинала. С уймой сокращений, понять которые без поллитры, зачастую просто не возможно. Кстати, переводили не мы сами, а наши российские заказчики...


 
asail ©   (2011-05-05 13:23) [87]


> Kerk ©   (05.05.11 12:25) [83]

Вношу предложение: перевести ДМ на инглиш. Всех, кто постит на других языках - банить! :)


 
Kerk ©   (2011-05-05 13:29) [88]


> asail ©   (05.05.11 13:23) [87]

Ну с техническими вопросами я давно мигрировал сначала на rsdn, а затем на stackoverflow.
А трепаться по-русски удобнее :)


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-05 13:47) [89]

Kerk ©   (05.05.11 12:25) [83]


> Причем он сам же говорит, что на русский переведут скорее
> всего хреново, потому лучше покупать оригинал.


есть такое понятие, как авторизованный перевод.


> Но это все от того, что аудитория серьезной технической
> литературы у нас микроскопическая


Что ты имеешь в виду под "серьезной технической литературой" ?

asail ©   (05.05.11 13:16) [86]


> Но, лично мне в 10 раз удобней работать с английским офисом,
>  чем с русским.


А мне с русским удобно. Тем более, что качество локализации у MS вполне достойное.
Мне на родном языке и документацию читать удобнее во много раз, она усваивается быстрее и лучше.
Вот такой вот парадокс.


 
asail ©   (2011-05-05 14:09) [90]


> Игорь Шевченко ©   (05.05.11 13:47) [89]

> Вот такой вот парадокс.

Да нет никакого парадокса. Я против локализации и перевода документации ничего не имею. Но факт (а имхо, это факт), что количество (да и качество) англоязычных источников технической информации много выше, чем на других языках. И это относится не только к документации, но и другим видам информации, как то лекции, семинары и пр. Не без исключений, конечно...


 
Inovet ©   (2011-05-05 14:16) [91]

Удалено модератором


 
clickmaker ©   (2011-05-05 14:17) [92]

а мне, чессгря, пофиг - русский офис, английский офис. Вот с 2007 после 2003 и правда как-то непривычно работать


 
oxffff ©   (2011-05-05 14:20) [93]


> Вот с 2007 после 2003 и правда как-то непривычно работать


Я поэтому сижу на 2003.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 15:23) [94]


> clickmaker ©   (05.05.11 12:27) [84]

Очень полезная функция, позволяет не качать сотни тысяч сообщений, а начинать с чистого листа. Но Микрософт понял, что это им никогда не победить и просто убрал это в Windows Live Mail. Я тут обматюгался когда запускал новые ноутбуки, но пришлость скачать, хотя отделался только заголовками.


 
Kerk ©   (2011-05-05 16:19) [95]


> Игорь Шевченко ©   (05.05.11 13:47) [89]
>
> Что ты имеешь в виду под "серьезной технической литературой"?

Вот, например, книжка. Ее, может, у нас и издадут, но никто не знает, когда это будет и в каком качестве.
http://www.amazon.com/Domain-Specific-Languages-Addison-Wesley-Signature-Fowler/dp/0321712943/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1304597426&sr=8-3


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-05 16:36) [96]

> Kerk  (05.05.2011 16:19:35)  [95]

Врядли ее издадут и стоить она будет бешено.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-05 17:00) [97]

Kerk ©   (05.05.11 16:19) [95]

Фаулера вроде как издают, потому не вижу причины, почему эту не издать. Качество у уже изданных книг Фаулера неплохое, судя по тому, что я читал.


 
Игорь Шевченко ©   (2011-05-05 17:03) [98]

Kerk ©   (05.05.11 16:19) [95]

Но тиражи у Фаулера тоже невелики, специально посмотрел, и Рефакторинг и Архитектура корпоративных приложений - по 3000 экз. Что кагбэ намекает



Страницы: 1 2 3 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2011.08.28;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх





Память: 0.71 MB
Время: 0.007 c
8-1215338411
NIK
2008-07-06 14:00
2011.08.28
basswma


11-1236688179
Dy1
2009-03-10 15:29
2011.08.28
вид DateTimePicker-а


15-1305100097
Scott Storch
2011-05-11 11:48
2011.08.28
оптимизация


9-1189535717
LbS!
2007-09-11 22:35
2011.08.28
Подскажите тему :)


2-1305552149
Соня
2011-05-16 17:22
2011.08.28
Запросы в ADODataSet





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский