Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2008.05.25;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизУра! 11 000 000 статей MSDN будут переведены на русский язык... Найти похожие ветки
← →
Рамиль © (2008-04-10 12:08) [40]
> да и, при чтении документации, сухой английский воспринимается
> куда легче чем богатый русский, но это уже ИМХО.
это если русский не родной :)
← →
Palladin © (2008-04-10 12:17) [41]
> хотя кое про что я бы с удовольствием почитал по-русски.
да я бы тоже, из статей...
> Рамиль © (10.04.08 12:08) [40]
можешь не сомневаться, он для меня родной )
← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-04-10 12:24) [42]> Palladin (10.04.2008 11:50:38) [38]
Ну из статей уже многое переведено, а сейчас они замахнулись глобально.
Касательно паралельности, это в полной мере относится и к английской версии.
Тем более, что технология следующая, сначала корректируется оригинал, потом он переводится на другие языки.
Качество перевода сильно зависит от классификации переводчиков, иногда не очень.
Я за перевод, вот только страшно за побочный эффект, когда хлынет еще большая волна ламеров.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-04-10 12:25) [43]> Игорь Шевченко (10.04.2008 12:07:39) [39]
Всюду рулят деньги. А перевод это верный способ увеличить их количество.
← →
Игорь Шевченко © (2008-04-10 13:24) [44]Anatoly Podgoretsky © (10.04.08 12:25) [43]
> Всюду рулят деньги. А перевод это верный способ увеличить
> их количество.
Кто бы спорил. Меня как раз и удивляет позиция CodeGear по этому вопросу - в прошлом году даже опрос устраивали, здесь и на Королевстве, мол, хочется русской справки.
← →
TIF © (2008-04-10 14:16) [45]
> Кто бы спорил. Меня как раз и удивляет позиция CodeGear
> по этому вопросу - в прошлом году даже опрос устраивали,
> здесь и на Королевстве, мол, хочется русской справки.
Между прочим, видел цифру: 75% программистов, работающих в среде Delphi, хотели бы работать с локализованной справочной системой...
← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-04-10 14:40) [46]> Игорь Шевченко (10.04.2008 13:24:44) [44]
Меня тоже удивляет, с учетом продажи 1 миллиона лицензий.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-04-10 14:41) [47]> TIF (10.04.2008 14:16:45) [45]
Теперь они не могут ссылаться, что нет денег, что русские не платят.
← →
Petr V. Abramov © (2008-04-10 15:16) [48]
> я абсолютно не против перевода статей, но очень сомневаюсь
> в необходимости перевода тех. докуменатции.
100% согласен
по поводу русской документации по .Net:
http://msdn.microsoft.com/library/rus/default.asp?url=/library/RUS/cpref/html/frlrfSystemWindowsFormsButtonClassTopic.asp
было:
Represents a Windows button control.
стало:
Представляет элемент управления кнопками Windows.
т.е. у Windows есть кнопки, и есть элемент управления, который ими управляет, и вот его-то представляет Button - класс. Чтоб убедиться, что Button - это не кнопка, а нечто другое, читаем в примечании: Класс Button можно выбрать с помощью мыши, клавиш ВВОД или ПРОБЕЛ, если кнопка имеет фокус. Кстати, у кого на клавиатуре есть клавиша ВВОД? :)
← →
Petr V. Abramov © (2008-04-10 15:18) [49]дополнение к Petr V. Abramov © (10.04.08 15:16) [48]
по поводу Button-членов - отдельный разговор можно устроить :)
← →
clickmaker © (2008-04-10 15:28) [50]
> Класс Button можно выбрать с помощью мыши
с тулбокса (или коробки с инструментами?)
а вот как ВВОДом его выбрать оттуда - ума не приложу )
← →
Petr V. Abramov © (2008-04-10 15:33) [51]
> clickmaker © (10.04.08 15:28) [50]
> а вот как ВВОДом его выбрать оттуда
а вот так:
A Button can be clicked by using the mouse, ENTER key, or SPACEBAR if the button has focus.
:)))
← →
Palladin © (2008-04-10 15:36) [52]...и из охлоса хлынула армия...
...и смела все на своем пути, начитавшись локализированного MSDN...
← →
Kolan © (2008-04-10 15:39) [53]> а вот так:
Оч. грусно :(
← →
TIF © (2008-04-10 15:42) [54]
> Кстати, у кого на клавиатуре есть клавиша ВВОД? :)
? А разве это не общепринятое название? Enter и Ввод... Ничего странного нет...
← →
Пробегал2... (2008-04-10 15:47) [55]TIF © (10.04.08 0:05)
Ура! 11 000 000 статей MSDN будут переведены на русский язык
TIF © (10.04.08 0:05)
Всего будет переведено 12 млн. слов
интересно... ПОлучается, в среднем одна статья занимает чуть больше одного слова?
← →
Petr V. Abramov © (2008-04-10 15:51) [56]
> Kolan © (10.04.08 15:39) [53]
> > а вот так:
>
> Оч. грусно :(
да ладно, улыбнись, узнай поподробнее про Button-члены:
Любые члены этого типа с модификаторами public static (Shared в Visual Basic) могут безопасно работать в многопоточных операциях. Потокобезопасность членов экземпляров не гарантируется.
← →
Palladin © (2008-04-10 15:53) [57]
> Ничего странного нет...
"С.ВВ","С.ВН", "Прерв","Сдвг","Вырав." - вообще ничего странного... угадай что это за клавиши имени СССР
← →
Petr V. Abramov © (2008-04-10 15:58) [58]
> Palladin © (10.04.08 15:53) [57]
а вот клавиша TAB появилась только на американских клавиатурах, на советских ее не было
Возвращает или задает значение, показывающее, можно ли передать фокус данному элементу управления при помощи клавиши TAB.
← →
TIF © (2008-04-10 16:45) [59]
> Пробегал2... (10.04.08 15:47) [55]
> TIF © (10.04.08 0:05)
> Ура! 11 000 000 статей MSDN будут переведены на русский
> язык
>
> TIF © (10.04.08 0:05)
> Всего будет переведено 12 млн. слов
>
> интересно... ПОлучается, в среднем одна статья занимает
> чуть больше одного слова?
Sorrry, тут надо вместо "слов" читать "статей" :))))))
← →
Игорь Шевченко © (2008-04-10 17:05) [60]Как же народ переводные книжки по программированию читает - просто удивительно. Наверное мучается.
← →
boa_kaa © (2008-04-10 19:06) [61]
> Игорь Шевченко © (10.04.08 17:05) [60]
да ладно книжки...
вот лицензионное соглашение читается за 0,5 сек...
← →
TIF © (2008-04-10 21:20) [62]Удалено модератором
Примечание: Флудить завязываем
← →
boa_kaa © (2008-04-10 21:29) [63]Удалено модератором
← →
Riply © (2008-04-10 22:15) [64]> [29] Игорь Шевченко © (10.04.08 11:09)
> 2. Чтоб тебе Руссиновича, Неббета и Рихтера читать всю жизнь только на языке оригинала.
Не дай бог ! И как можно было додуматься до такой ужасной кары,
ведь приснится она может только в страшном сне ? :)
Но, все же это книги, а не техническое описание или справочник.
← →
Игорь Шевченко © (2008-04-10 22:38) [65]Riply © (10.04.08 22:15) [64]
Ну программисту нужно же знать английский, верно ? Иначе что же это за программист - баловство одно, а не программист. А что скорость восприятия падает и половина нюансов ускользает - так это не страшно, главное, что на родном для программиста английском языке.
← →
Riply © (2008-04-10 23:05) [66]> [65] Игорь Шевченко © (10.04.08 22:38)
> Ну программисту нужно же знать английский, верно ?
> Иначе что же это за программист - баловство одно, а не программист.
С некоторой натяжкой, соглашусь с этим утверждением.
Ибо очень много необходимой литереатуры и документации на английском. (Никуда от этого не денешся :)
И никто их на русский переводить не собирается :)
> А что скорость восприятия падает и половина нюансов ускользает - так это не страшно,
> главное, что на родном для программиста английском языке.
А здесь, Игорь, не могу согласиться :)
Главное - понимать и разбираться.
И если путь к этому лежит через английский, значит "селя ви" :)
Например, есть очень сильные форумы по программированию на англиском, но я не в состоянии
принять в них участие или задать вопрос, т.к. я чукча - читатель.
На писателя не тяну из-за отсутствия языковых знаний.
Врядли этот факт способствует моему развитию как программиста. :)
← →
Игорь Шевченко © (2008-04-10 23:38) [67]Riply © (10.04.08 23:05) [66]
Это все хорошо, что литература есть и форумы. Но я не вижу ничего плохого в том, что и литература и форумы и справка будут на родном для программиста языке.
Вот скажи мне, почему ту же Delphi локализуют (вместе со справкой) для немцев, японцев и, если память не изменяет, французов - у ихних программистов патологическая неспособность к восприятию английского языка ?
> Главное - понимать и разбираться.
Забавная у русских программистов черта - хвастаться мозолями на попе. Вот, мол, мужественно, через тернии, непременно к звездам.
← →
Джо © (2008-04-10 23:42) [68]Аd aspera per anum.
← →
TIF © (2008-04-10 23:53) [69]
> Аd aspera per anum.
Во-во. Так мы знаем латинский, а заодно и английский ;-))))
Ad Astra per Aspera
(Девиз [state motto] штата Канзас ("To the Stars through Difficulties"))
Можно и переставить половинки фразы - per aspera ad astra
Ну как, нужна нам локализованная справка ))))
← →
Riply © (2008-04-10 23:54) [70]> [67] Игорь Шевченко © (10.04.08 23:38)
> Это все хорошо, что литература есть и форумы. Но я не вижу ничего плохого в том,
> что и литература и форумы и справка будут на родном для программиста языке.
Я тоже плохого в этом не вижу.
Я говорила только о том, что с английским разбираться все-равно придется, как ни крути :)
И мое IMHO, что лучший способ его изучения - "полное погружение" (если конечно это возможно).
Ну а т.к. я не могу уехать в Англию чтобы "погрузиться",
то уж дома, чтобы это симитировать, постараюсь использовать как можно меньше русскоязычного.
И в первую очередь буду стараться читать MSDN - не на русском :)
← →
TIF © (2008-04-10 23:58) [71]Удалено модератором
Примечание: Последнее китайское предупреждение, не надо оффтопика
← →
Джо © (2008-04-10 23:59) [72]> [69] TIF © (10.04.08 23:53)
>
> > Аd aspera per anum.
>
>
> Во-во. Так мы знаем латинский, а заодно и английский ;-)
> )))
>
> Ad Astra per Aspera
>
Я вовсе не хотел сказать «через тернии к звездам». Хотел бы, сказал.
← →
Игорь Шевченко © (2008-04-11 00:08) [73]Riply © (10.04.08 23:54) [70]
> Я говорила только о том, что с английским разбираться все-
> равно придется, как ни крути :)
Ну а эти...немцы-то с японцами ?
> Ну а т.к. я не могу уехать в Англию чтобы "погрузиться",
>
> то уж дома, чтобы это симитировать, постараюсь использовать
> как можно меньше русскоязычного.
> И в первую очередь буду стараться читать MSDN - не на русском
> :)
А то, что форум по программированию на русском - не зазорно ? :)
← →
Riply © (2008-04-11 00:27) [74]> [73] Игорь Шевченко © (11.04.08 00:08)
> А то, что форум по программированию на русском - не зазорно ? :)
Форум то на русском, только когда с него тебя куда-нибудь посылают
(например к какой-нибудь статье) то в 99-и случаях из ста она на английском :)
← →
Германн © (2008-04-11 00:33) [75]
> Игорь Шевченко © (11.04.08 00:08) [73]
>
> Riply © (10.04.08 23:54) [70]
>
>
> > Я говорила только о том, что с английским разбираться
> все-
> > равно придется, как ни крути :)
>
>
> Ну а эти...немцы-то с японцами ?
>
Эт точно! (с) Ф.И. Сухов
Мне за державу обидно! (с) П.А. Верещагин
← →
Псалтырь (2008-04-11 00:42) [76]хелп на русском родит тьму неучей. да, господа, наше знание тайное. и именно поэтому мы каста рождающих на свет нечто новое. хотя все к добру. Но хелп на русском мозгов не прибавит... последователям
← →
Псалтырь (2008-04-11 00:44) [77]вообщем-то, хотелось сказать, что английский знать надо. более того стараться думать на нем
← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-04-11 00:48) [78]> Riply (10.04.2008 23:54:10) [70]
Больше читай англоязычных форумов, тоже прочищает.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-04-11 00:50) [79]> Riply (11.04.2008 00:27:14) [74]
Ну на оусском форуме часто посылают.
← →
Petr V. Abramov © (2008-04-11 00:52) [80]
> Игорь Шевченко © (10.04.08 22:38) [65]
> А что скорость восприятия падает
увы, падает. Но не сильно, потому что чем больше у производителя денег, тем тупее английский, на котором написана документация, за что им спасибо :))
> и половина нюансов ускользает
вот нюансов 90% ускользает при переводе, особенно таком, как в MSDN. Более наглядный пример - переведи частушки на языки немцев с японцами.
Страницы: 1 2 3 вся ветка
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2008.05.25;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.62 MB
Время: 0.01 c