Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2007.08.05;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизТермин "квалификационный ранг" по английски... Найти похожие ветки
← →
Cyrax © (2007-07-05 19:44) [0]Как будет по-английски "квалификационный ранг" (это который сотрудникам учебных заведений назначают) ?
Пока 2 варианта:
1. skill category (квалификационный разряд)
2. Qualifying rank (собственно, дословный перевод термина)
В Lingvo 11 имеется только 1-й вариант...
← →
Cyrax © (2007-07-05 19:50) [1]И как корректно перевести "порядок присвоения квалификационных рангов" ?
← →
Cyrax © (2007-07-05 20:20) [2]А вообще, думаю над официальным переводом следующих устоявшихся терминов:
1. Квалификационный ранг
2. Порядок присвоения квалификационных рангов
3. Должность (Post ?)
4. Назначить на должность
5. Вступить в должность
6. Снять с должности
7. Присвоить учёную степень
8. Присвоить учёное звание
← →
Cyrax © (2007-07-05 21:54) [3]dsi...
Страницы: 1 вся ветка
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2007.08.05;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.44 MB
Время: 0.039 c