Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2006.08.20;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Ошибка в 17 строке   Найти похожие ветки 

 
Плохиш ©   (2006-07-25 01:36) [40]


> Marser ©   (24.07.06 19:27) [18]


> > Младшей дочери 18, пришла с дискотеки, висит на телефоне
>
> > и смотрит
> > телевизор. Сейчас зовет:
> > - Па, смотри! Макаревич, ну который "Смак" ведет, петь
> начал!


> А вот для 18-летней девушки такое заявление не что иное
> как признак её личной ограниченности...

С чего бы это? Хто такой етот Макаревич, что о нём должна знать 18-ти летняя девушка?


 
Юрий Зотов ©   (2006-07-25 01:36) [41]

> Marser ©   (25.07.06 01:29) [39]

Нужно!

Блин! Я так старался! Хоть посмотреть, где напортачил.


 
Marser ©   (2006-07-25 01:43) [42]

> [41] Юрий Зотов ©   (25.07.06 01:36)
> > Marser ©   (25.07.06 01:29) [39]
>
> Нужно!
>
> Блин! Я так старался! Хоть посмотреть, где напортачил.

Да по мелочи, в общем.
1. Для обращения (звертання) корректнее "Пашо".
2. Особливо
3. Оце.
4. Соответственно, Пашечко. Могут быть блюстители и покруче моего, которые станут орать, мол, "Пашечка" это русизм, но я так не считаю.

Ну ещё "заспіваєм" можно, конечно, без проблем, только нужно помнить, что это менее употребимая форма (один мой друг так вообще её на дух не переносит, как услышыт, плюётся), чем "заспіваємо".

А так - грандреспект, Юрий!


 
Юрий Зотов ©   (2006-07-25 01:56) [43]

> Marser ©   (25.07.06 01:43) [42]

1. Не знал.
2. Гм... проверял по украинским сайтам. Нашел через i.
3. Тоже проверял. Нашел "от це".
4. Сначала так и написал, с "о", чисто по наитию. Потом зачем-то исправил.
5. Тоже сначала так и написал - "заспіваємо", и тоже чисто по наитию. Потом проверил и "о" убрал.

Вывод - на украинских сайтах пасутся такие же грамотеи, как и на русских. Мы действительно братья.
:о)


 
Petr V. Abramov ©   (2006-07-25 02:07) [44]

> pasha_golub ©   (24.07.06 22:09) [29]
> Зы Ну что, дядь Юр, споем "Нiч яка мiсячна"? ;)
 Пестня про месяные :)))))))


 
Marser ©   (2006-07-25 02:11) [45]

> [43] Юрий Зотов ©   (25.07.06 01:56)
> > Marser ©   (25.07.06 01:43) [42]
>
> 1. Не знал.
> 2. Гм... проверял по украинским сайтам. Нашел через i.
> 3. Тоже проверял. Нашел "от це".
> 4. Сначала так и написал, с "о", чисто по наитию. Потом
> зачем-то исправил.
> 5. Тоже сначала так и написал - "заспіваємо", и тоже чисто
> по наитию. Потом проверил и "о" убрал.
>
> Вывод - на украинских сайтах пасутся такие же грамотеи,
> как и на русских. Мы действительно братья.

Без сомнений :-)
А что за сайт?  На ФУПе есть один чудак, Furfur зовётся, вот уж на кого равняться не стоит. Просто он украинский недавно только выучил, с горем пополам, а сам невесть откуда.
Есть там и другая крайность, так называемый, "Гайди до Байди". Этот с самого начала знал что-то непонятное вместо литературного украинского, а длительное нахождение на чужбине это ещё и усугубило. А логика постов как в лучших образчиках Думкина...

> [44] Petr V. Abramov ©   (25.07.06 02:07)
> > pasha_golub ©   (24.07.06 22:09) [29]
> > Зы Ну что, дядь Юр, споем "Нiч яка мiсячна"? ;)
> Пестня про месяные :)))))))

Если учесть, что "луна" это эхо по-украински, то и мы можем посмеяться :-))


 
Petr V. Abramov ©   (2006-07-25 02:21) [46]

> Marser ©   (25.07.06 02:11) [45]
 про луну и слова не было. даже похожего  :)


 
Petr V. Abramov ©   (2006-07-25 02:27) [47]

А ,кстати, наверняка есть русские фразы, смешные с точки зрения украинского языка. Приведите. но, если не сложно, с комментарием, на великом и могучем, но не украинском :)))


 
Юрий Зотов ©   (2006-07-25 02:27) [48]

> Marser ©   (25.07.06 02:11) [45]
> А что за сайт?

Дык.. берем какой-нить Яндекс, в нем набираем украинское слово (пусть даже и с ошибками, он с умом ищет), получаем кучу ссылок, ходим по ним, смотрим правильное написание, в каком контексте как употребляется... выбираем подходящий для своей фразы вариант, проверяем здесь:
http://mova.kreschatic.kiev.ua/index.html


 
Marser ©   (2006-07-25 02:28) [49]

> [46] Petr V. Abramov ©   (25.07.06 02:21)
> > Marser ©   (25.07.06 02:11) [45]
> про луну и слова не было. даже похожего  :)

http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%EB%F3%ED%ED%E0%FF+%ED%EE%F7%FC&stype=www
:-))
Вообще, прикалываться над русским можно до бесконечности. Только для этого нужно войти в другую абстракцию - представить, что знаешь только украинский. Например, прекрасное слово "сравни", звучащее почти как вопрос "срав, ні?" :-))


 
Marser ©   (2006-07-25 02:30) [50]

> [48] Юрий Зотов ©   (25.07.06 02:27)
> > Marser ©   (25.07.06 02:11) [45]
> > А что за сайт?
>
> Дык.. берем какой-нить Яндекс, в нем набираем украинское
> слово (пусть даже и с ошибками, он с умом ищет), получаем
> кучу ссылок, ходим по ним, смотрим правильное написание,
> в каком контексте как употребляется... выбираем подходящий
> для своей фразы вариант, проверяем здесь:
> http://mova.kreschatic.kiev.ua/index.html

Бывал, отличный сайт, жаль только, что автора уже нет среди живых :-(


 
Petr V. Abramov ©   (2006-07-25 02:30) [51]

> Marser ©   (25.07.06 02:28) [49]
везет тебе.... :)))


 
Юрий Зотов ©   (2006-07-25 02:40) [52]

> Marser ©   (25.07.06 02:30) [50]

Есть и обратные варианты: "девушка, наконечник, спасибо". Сорри.
:о)


 
Footballer ©   (2006-07-25 02:46) [53]


> я не знаю футболистов вообще. Никаких

А меня знаешь?


 
Джо ©   (2006-07-25 03:17) [54]

> [38] Юрий Зотов ©   (25.07.06 01:11)

Меня точно обзовут пуристом недоделанным, но, все-таки: віднесу, а не однесу :)


 
Юрий Зотов ©   (2006-07-25 03:32) [55]

> Джо ©   (25.07.06 03:17) [54]

Мне тоже так всегда казалось, и тоже чисто по наитию. Но... текст песни скопирован с украинского  сайта и править его на основании всего лишь "наития" я, конечно же не решился.


 
Джо ©   (2006-07-25 03:37) [56]

Против текста народной песни не попрешь. Но приставка совершенно нетипичная для литературного украинского языка, поэтому сразу и бросилась в глаза.


 
Furyz-dimodim   (2006-07-25 10:16) [57]

Удалено модератором


 
Marser ©   (2006-07-25 11:40) [58]

> [54] Джо ©   (25.07.06 03:17)
> > [38] Юрий Зотов ©   (25.07.06 01:11)
>
> Меня точно обзовут пуристом недоделанным, но, все-таки:
> віднесу, а не однесу :)

Нет, такая форма вполне допустима, я, кстати, нередко применяю - красиво.
Называется это "засоби милозвучності", - в частности, рекомендуется избегать слияния согласных на переходе между словами, так как "руках віднесу" звучит менее органично, чем "руках однесу".
И вообще, Серёга, украинский и русский нопоминают Делфи и Си по допускаемім волностям, но не до такой же степени :-)


 
Val ©   (2006-07-25 11:50) [59]

>[42] Marser ©   (25.07.06 01:43)
Еще одна мелочь к тексту: "оце" редко употребляется после слова, заканчивающегося на гласную - думаю, в данном случае, 100% выпадет "о" :).
>[52] Юрий Зотов ©   (25.07.06 02:40)
а в чем соль - что-то не соображу :(


 
Marser ©   (2006-07-25 11:57) [60]

> [59] Val ©   (25.07.06 11:50)
> >[42] Marser ©   (25.07.06 01:43)
> Еще одна мелочь к тексту: "оце" редко употребляется после
> слова, заканчивающегося на гласную - думаю, в данном случае,
> 100% выпадет "о" :).

100%, всё те же засоби милозвучності, в десятом классе учительница приравнивала такое к речевым ошибкам и за каждую снимала бал (из 12-ти).
Но я и так Юрия нагрузил сильно, а он сам говорил о делении на ноль.


 
Val ©   (2006-07-25 11:59) [61]

хотя, зависит от того что хотел сказать человек "вот это" - "ось це" или "оце", "это" - "це".


 
Marser ©   (2006-07-25 12:03) [62]

> [61] Val ©   (25.07.06 11:59)
> хотя, зависит от того что хотел сказать человек "вот это"
> - "ось це" или "оце", "это" - "це".

Естественно. Но Юрий явственно поднялся на одну, а то и две ступени выше юмористов, рассказывающих анекдоты типа на украинском. Это радует. Помнится, я на Петра Абрамова пару лет назад вообще сорвался за "поубывав бы". Сейчас я уже не такой радикал, но дешёвый стёб над украинским узыком всё равно напрягает...
А в случае с Юрием просто хотелось, чтобы он знал, что в натуре это звучит несколько иначе.

> >[52] Юрий Зотов ©   (25.07.06 02:40)
> а в чем соль - что-то не соображу :(

Я тоже :-(


 
Alex Konshin ©   (2006-07-25 12:08) [63]

> DiamondShark ©   (24.07.06 21:14) [23]
> > Marser ©   (24.07.06 19:27) [18]
> Это ещё не страшно.
> Плакать будешь когда на вопрос: "Кто такой Шевченко?" будут
> отвечать: "Великий украинский футболист"...

Как, а он разве не программист?


 
VictorT ©   (2006-07-25 13:08) [64]

Юрий Зотов ©   (25.07.06 1:11) [38]
"Я ж тебе, Пашечка, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу".

:D :D :D
Тяжеловато будет. Я б не осилил. А вот наоборот было :D


 
Ega23 ©   (2006-07-25 13:28) [65]


> По-моему, даже не смешно, автору плакать бы, а не гордо
> в Инет постить. Вспоминаю Блохина о том, как он на улице
> встречал пацана с мамашей и мамаша говорит сыну: "Смотри,
>  сынок, это величайший украинский футболист". Сынишка говорит
> - "Что, Шевченко?", а мама ему подзатыльник и нравоучения.
>
> Там понять можно, всё-таки Блохин в Грецию укатал на десяток
> лет, да и не знает молодежь истории футбола, всё больше
> сегодняшним днём живёт.


А сын-то всё правильно сказал. Блохин - советский футболист. А Шевченко - как раз украинский.


 
Думкин ©   (2006-07-25 13:38) [66]

> Marser ©   (24.07.06 19:27) [18]

Пипец. А о том кто Ландау без Яндекса? Слабо?


 
Ega23 ©   (2006-07-25 13:41) [67]


> Пипец. А о том кто Ландау без Яндекса? Слабо?


А кто такой Ландау без Лившица?   :)))


 
Думкин ©   (2006-07-25 13:43) [68]

> Ega23 ©   (25.07.06 13:41) [67]

Это заговор.


 
Marser ©   (2006-07-25 15:47) [69]

> [66] Думкин ©   (25.07.06 13:38)
> > Marser ©   (24.07.06 19:27) [18]
>
> Пипец. А о том кто Ландау без Яндекса? Слабо?

Лев Давыдович? Тот, который после автокатастрофы инвалидом стал и всего пару лет протянул? Тот, который выдал базу теории поля? Который, как говорят, написал кандидатскую (или докторскую) на полстраницы?...

Неа, не знаю... ;-(

Думкин, ты меня с кем-то путешь. Или уподобился тому идиоту из солада Швейка, который элементарные вещи разжёвывал с умным видом.


 
Юрий Зотов ©   (2006-07-25 15:49) [70]

Как? А Лев Давыдович - это разве не Троцкий? Я что-то пропустил?


 
Ega23 ©   (2006-07-25 15:52) [71]


> Как? А Лев Давыдович - это разве не Троцкий? Я что-то пропустил?
>
>


Конечно нет. Это Бронштейн.


 
Danilka ©   (2006-07-25 15:56) [72]

а задачку про презервативы это Ландау выдумал, или кто-то другой?


 
McSimm ©   (2006-07-25 15:57) [73]

Знавал я одного Гиппократа из Юта...


 
Marser ©   (2006-07-25 15:57) [74]

Кстати, да, как-то даже и не подумал, Троякий тоже Лев Давыдович :-)


 
Marser ©   (2006-07-25 15:58) [75]

> Троякий

Прикольно. Это как двоякий, только три :-)


 
Юрий Зотов ©   (2006-07-25 16:01) [76]

Ну да, как бы два, а как бы три - Троцкий, Бронштейн и Ландау. Троякий.


 
Ega23 ©   (2006-07-25 16:34) [77]

Как у нас один чувак в школе ляпнуд: "Линза двояковыпуклая и однояковыпуклая"


 
Юрий Зотов ©   (2006-07-25 16:37) [78]

Еще хорошо, что не трояковпуклая. Такого монстра даже представить невозможно.


 
tesseract ©   (2006-07-25 16:43) [79]


> Юрий Зотов ©   (25.07.06 16:37) [78]


Это будет гиперлинза - проекция четырёхмерной линзы в трёх измерениях.


 
Игорь Шевченко ©   (2006-07-25 17:13) [80]

Любой темы ветки не будет



Страницы: 1 2 3 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2006.08.20;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх




Память: 0.62 MB
Время: 0.046 c
6-1144164306
RusGl
2006-04-04 19:25
2006.08.20
idHTTP и UTF-8


2-1154368157
Jimmy
2006-07-31 21:49
2006.08.20
Работа программы после Form2.ShowModal


2-1154521875
Sirus
2006-08-02 16:31
2006.08.20
Работа с EXCEL


2-1154244683
vain
2006-07-30 11:31
2006.08.20
«Дескриптор»


15-1153750108
Zilog_
2006-07-24 18:08
2006.08.20
Ребята помогите разобраться с переводом с С++ в Делфи





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский