Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2007.12.30;
Скачать: CL | DM;

Вниз

помогите перевести с английского   Найти похожие ветки 

 
xayam ©   (2007-11-29 14:15) [0]

You can only en passant a pawn that moved two spaces.
You can only en passant the move directly after your oponent moves his pawn.

Непонятно что такое "en passant"


 
turbouser ©   (2007-11-29 14:22) [1]

Наверное, жаргонное выражение.
По смыслу подходит "один раз" или что-то в этом роде.


 
Lamer@fools.ua ©   (2007-11-29 14:29) [2]

Я так понимаю, что речь о "битом поле" в шахматах. По-украински в Википедии перевели как "взяття на проході" (рус.: взятие на проходе).

http://en.wikipedia.org/wiki/En_passant
http://uk.wikipedia.org/wiki/Взяття_на_проході


 
Lamer@fools.ua ©   (2007-11-29 14:31) [3]

З.Ы.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Шахматы


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-11-29 14:34) [4]

> xayam  (29.11.2007 14:15:00)  [0]

Это тебя послали.


 
Zeqfreed ©   (2007-11-29 14:38) [5]

http://lingvo.yandex.ru/de?text=en%20passant&st_translate=1

> Lamer@fools.ua ©   (29.11.07 14:29) [2]

> По-украински в Википедии перевели как "взяття на проході"
> (рус.: взятие на проходе).

Оно так и называется. По-русски по крайней мере точно.



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2007.12.30;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.47 MB
Время: 0.016 c
2-1197013873
Rimd
2007-12-07 10:51
2007.12.30
OnMouseUp


2-1196969426
smartleds
2007-12-06 22:30
2007.12.30
Коллеги , когда при работе с StringGrid


2-1196933889
deras
2007-12-06 12:38
2007.12.30
Какдождаться процесса копирования большого файла?


15-1196191309
Anatoly Podgoretsky
2007-11-27 22:21
2007.12.30
Заветы, советы и КИ и тормоза


2-1196715460
Lip
2007-12-03 23:57
2007.12.30
Префиксное дерево