Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2007.12.30;
Скачать: CL | DM;

Вниз

помогите перевести с английского   Найти похожие ветки 

 
xayam ©   (2007-11-29 14:15) [0]

You can only en passant a pawn that moved two spaces.
You can only en passant the move directly after your oponent moves his pawn.

Непонятно что такое "en passant"


 
turbouser ©   (2007-11-29 14:22) [1]

Наверное, жаргонное выражение.
По смыслу подходит "один раз" или что-то в этом роде.


 
Lamer@fools.ua ©   (2007-11-29 14:29) [2]

Я так понимаю, что речь о "битом поле" в шахматах. По-украински в Википедии перевели как "взяття на проході" (рус.: взятие на проходе).

http://en.wikipedia.org/wiki/En_passant
http://uk.wikipedia.org/wiki/Взяття_на_проході


 
Lamer@fools.ua ©   (2007-11-29 14:31) [3]

З.Ы.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Шахматы


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-11-29 14:34) [4]

> xayam  (29.11.2007 14:15:00)  [0]

Это тебя послали.


 
Zeqfreed ©   (2007-11-29 14:38) [5]

http://lingvo.yandex.ru/de?text=en%20passant&st_translate=1

> Lamer@fools.ua ©   (29.11.07 14:29) [2]

> По-украински в Википедии перевели как "взяття на проході"
> (рус.: взятие на проходе).

Оно так и называется. По-русски по крайней мере точно.



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2007.12.30;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.47 MB
Время: 0.011 c
2-1197020808
Кевларвестов Семен
2007-12-07 12:46
2007.12.30
Передача между variant ами значения 0000 как строки


3-1187355915
alsov
2007-08-17 17:05
2007.12.30
Разница вызова запроса


3-1188126422
Добрый
2007-08-26 15:07
2007.12.30
не могу сделать INSERT через ADO в MSSQL базу


2-1196675502
Alexandr Malygin
2007-12-03 12:51
2007.12.30
excel


2-1196940482
smartleds
2007-12-06 14:28
2007.12.30
Коллеги подскажите как заданную ячейку в String Grid