Текущий архив: 2007.12.02;
Скачать: CL | DM;
Вниз
Вопрос о русском языке Найти похожие ветки
← →
TwentyThird © (2007-11-03 21:11) [40]Чебурек - кушанье в виде большого пирожка из тонко раскатанного
пресного теста с начинкой из баранины и острых приправ.
Крымскотатарское c`"yg -- мясо, bo"ra"k -- пирожок.
← →
korneley © (2007-11-03 21:18) [41]
> Откуда названия?
Может от "Ф"ранцузкого? %)
← →
Petr V. Abramov © (2007-11-03 21:24) [42]> korneley © (03.11.07 21:18) [41]
Фряз <-> Фрян - ИМХО одно и то же
хотя бывает всякое, Фряз слева пошло, а Фрян - справа.
debugging Ж)
← →
KilkennyCat (2007-11-03 21:27) [43]какашка - образовано от глагола "какать". в древности, люди кушали всякую гадость (холодильников и микроволновок тогда не было), и дефекация происходила затруднительно, часто сопровождаясь криками и стонами "кааа-кааа!". Отсюда и пошел обычай называть сие действо - " какканием", ну а получаемый продукт - "какашкой"
← →
korneley © (2007-11-03 21:28) [44]Не сочтите за рекламу, но действительно прикольно: Лукин Евгений, "партия" Социал-лингвистов, весело и непринуждённо про всё. В том числе и про "типа, неопределённый артикль" в русской грмтк-а
← →
TwentyThird © (2007-11-03 21:30) [45]>Petr V. Abramov © (03.11.07 21:07) [39]
Однажды один из моих преподавателей заметил, что русских слов на букву "ф"
практически нет также, как и на букву "а".
Ну, разве что простое русское слово "фанера", которое тоже французское:
Фанера -
1) очень тонкая пластина дерева (преимущественно дорогого: красного дерева, ореха),
срезанная с вращающегося отрезка ствола дерева, служащая для обклеивания поверхности столярных изделий;
2) листовой древесный материал толщиной 1-12 мм, получаемый склеиванием трёх или
более слоёв тонких пластин дерева (всякого), с перекрёстным расположением волокон древесины;
3) (жарг.) фонограмма, используемая на публичных выступлениях эстрадного певца.
В арго у слова "фанера" есть множество других значений: девушка, гитара, фортепиано,
ерунда, деньги, документы, глупый человек, грудная клетка, ошибочный прогноз погоды и др.
Нем. Furnier, от furnieren -- оклеивать (обивать) фанерой
фр. Fournir -- доставлять, поставлять, снабжать.
← →
korneley © (2007-11-03 21:31) [46]
> Отсюда и пошел обычай называть сие действо - " какканием",
> ну а получаемый продукт - "какашкой"
Не скажите, коллега... "какашка" - как бы "кашка", похожа, да не совсем...
← →
Petr V. Abramov © (2007-11-03 21:31) [47]> KilkennyCat (03.11.07 21:27) [43]
> люди кушали всякую гадость
скорее, в самый неподходящий момент князь убегал с криком "кааа-кааа!".
а когда его догоняли, и видели, что он не трус, пошел
> обычай называть сие действо - " какканием", ну а получаемый продукт - "какашкой"
← →
TwentyThird © (2007-11-03 21:50) [48]А вот ещё:
Папоротник - споровое бесцветковое растение семейства кочедыжниковых с
крупными, сильно рассечёнными или сложными листьями, растущее в тенистых
сырых местах.
Во многих европейских странах существует обычай в канун праздника св. Иоанна
Крестителя (в ночь на Ивана Купалу) искать цветущий папоротник.
По поверью, папоротник расцветает всего раз в год именно в этот день.
Тот, кто найдёт цветок папоротника, будет счастлив всю жизнь, научится
понимать язык животных, птиц и растений, сможет видеть спрятанные в земле
сокровища и клады, приобретёт другие магические знания и умения.
Pусское слово. Образовано от существительного "папорот" с тем же значением.
"Папорот" происходит от несохранившегося portь (трансформировавшегося в
"пороть") - "крыло", того же корня, что и "парить", "перо".
Название дано растению по сходству его листьев с крыльями птицы
(ср. диалектное "папороть" - "меньшая часть крыла").
Трын-трава - пустяки, вздор.
В функции сказуемого -- нипочём, не имеет значения; безразлично.
Pусское слово. Надёжной этимологии нет.
Возможно, слово образовано сложением синонимических однокорневых слов "трын"
(означающего от "трути, трыти" - "потреблять") и "трава" по типу
"грусть-тоска", "путь-дорога".
Другое объяснение - слово происходит от "тын-трава" (буквально "трава под забором").
Перепонка - тонкая упругая плёнка, являющаяся перегородкой или оболочкой
в живом организме.
Pусское слово. Образовано с помощью суффикса "-ка" от "перепона" (кожа,
оболочка), производного от "пяти" (натягивать, двигать).
Запонка -- застёжка, вдеваемая в петли манжет.
Общеславянское слово. Образовано с помощью суффикса "-ъка" ("-ка")
от существительного "запона" (металлическая пряжка, застёжка), ныне утраченного.
"Запона" является производным от "запяти", "запинати" (задержать, воспрепятствовать).
Кистень - древнее боевое оружие: короткая палка, на одном конце которой на
ремне или цепи подвешен металлический шар, иногда с шипами, а на другом
имеется петля для надевания на руку.
Кистень применяли на Руси и во многих странах Востока. В 18-19 вв.
B России с кистенём ходили грабители.
Слово имеет тюркское происхождение.
Татарское слово "кистан" - палка, дубинка.
Клянчить - неотвязно, надоедливо, назойливо выпрашивать; попрошайничать.
Польское "kleczec" - стоять на коленях.
Первоначально "клянчить" означало "просить милостыню, стоя на коленях".
Кобениться -
1) (разг.) не соглашаться на что-то, заставляя упрашивать себя; упрямиться;
2) (нар.-разг.) кривляться, ломаться.
Pусское слово, возвратная форма глагола "кобенить" - "ломать, корчить,
выгибать", от "кобь" - "гадание, ворожба", "всё плохое", "негодный человек".
"Кобениться" исходно -- "корчиться в судорогах"
(в процессе гадания, когда шаманы впадали в экстаз).
← →
korneley © (2007-11-03 21:51) [49]
> ... русских слов на букву "ф"практически нет...
А как же "Font"? и фореграунд, и ФормСтиль, и фуллдраг, и вааще... Все русское! Наше!!!
← →
Petr V. Abramov © (2007-11-03 21:57) [50]korneley © (03.11.07 21:51) [49]
фарева :)
← →
TwentyThird © (2007-11-03 21:59) [51]korneley © (03.11.07 21:51) [49] :
Великий русский язык тем и велик, что сумел вобрать в себя достойные слова
от множества культур: греческой, монгольской, латинской, европейской и
даже американской.
Иначе дело обстоит "на Западе". Стыдливо помнят немцы советский "Шпутник".
Зато конкретно просыпаются в ночи, потея от фамилии "Шталин" :)
← →
korneley © (2007-11-03 22:00) [52]
> Petr V. Abramov © (03.11.07 21:57) [50]
>фарева :)
У нас произносят "форевер", вот это по-русску. Нес па?
← →
KilkennyCat (2007-11-03 22:04) [53]фьйокла
← →
korneley © (2007-11-03 22:05) [54]Идея: их "нес па" это русское "Не спать!!!", т.к. говорящий должен убедиться в том, что слушающий воспринял все ранее высказанные им (говорящим) смыслы.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2007-11-03 22:08) [55]> korneley (03.11.2007 21:06:38) [38]
Диарея
← →
korneley © (2007-11-03 22:10) [56]Иммодиум
← →
Anatoly Podgoretsky © (2007-11-03 22:11) [57]> KilkennyCat (03.11.2007 21:27:43) [43]
Как, как
← →
korneley © (2007-11-03 22:17) [58]
> Anatoly Podgoretsky © (03.11.07 22:11) [57]
> > KilkennyCat (03.11.2007 21:27:43) [43]Как, как
В смысле "как же сподобиться"? Или, может быть, где? Или, не приведи Г, как вообще? Идея, требующая переосмысления ранее нажитых стереотипов.
← →
Che Vingam (2007-11-03 22:20) [59]
> Petr V. Abramov © (03.11.07 21:07) [39]
> ФрязеВО - ФряноВО - Фрязино
Что-то я вроде слышал, что так итальянцев и французов раньше называли. Так что Фрязево, Фряново, Фрязино - место жительства гастарбайтеров, которые нам кремль строили :-).
> TwentyThird © (03.11.07 21:50) [48]
Тяжелая этимологическая интоксикация с остро выраженным элоквенциальным синдромом :-)
← →
korneley © (2007-11-03 22:30) [60]
> Фрязево, Фряново, Фрязино
А это никак не связано со словом "Фря", что означает, как бы важную персону, но в эту важность верит только сама персона, но никак не принимающая сторона?
← →
Petr V. Abramov © (2007-11-03 22:32) [61]Che Vingam (03.11.07 22:20) [59]
> место жительства гастарбайтеров, которые нам кремль строили :-).
туда час-то хрен без пробок доедешь, а тогда до кнца рабочего дня не добраться было :)
← →
Petr V. Abramov © (2007-11-03 22:36) [62]> korneley © (03.11.07 22:30) [60]
> А это никак не связано со словом "Фря",
можно поподробней, не знал
может, и связано, но почему это все на к северо-востоку от Масквы, а не повсеместно?
← →
KilkennyCat (2007-11-03 22:53) [63]
> Petr V. Abramov © (03.11.07 22:36) [62]
В остальных местах их успевали прибивать.
← →
korneley © (2007-11-03 22:57) [64]
> Petr V. Abramov © (03.11.07 22:36) [62]
Не, ну, "фря", я слышал ещё на Волге. Да и в кино (старом) вроде звучало. А по поводу этимологии - не ко мне :( к gramota точка ру...
← →
Marser © (2007-11-04 00:28) [65]
>
> Гланды - нёбные миндалины; (разг.) увеличенные нёбные миндалины.
>
Нёбная миндалина, Копир, одна, называется аденоиды.
← →
turbouser © (2007-11-04 00:38) [66]
> Marser © (04.11.07 00:28) [65]
Серега, не гони. Аденоиды есть "опухолевидные разрастания носоглоточных миндалин"
← →
Германн © (2007-11-04 00:46) [67]
> turbouser © (04.11.07 00:38) [66]
>
>
> > Marser © (04.11.07 00:28) [65]
>
> Серега, не гони. Аденоиды есть "опухолевидные разрастания
> носоглоточных миндалин"
>
Коль, ты тоже притормаживай иногда. Они бывают не только у "носоглоточных миндалин"
:-)
← →
turbouser © (2007-11-04 00:51) [68]
> Германн © (04.11.07 00:46) [67]
Всё. Пошел спать :-)
← →
Юрий Зотов © (2007-11-04 00:59) [69]Читаю первую же фразу сабжа:
"У меня часто возникают странные вопросы.."
Улыбнуло.
:o)
← →
Германн © (2007-11-04 02:05) [70]
> turbouser © (04.11.07 00:51) [68]
>
> > Германн © (04.11.07 00:46) [67]
>
> Всё. Пошел спать :-)
>
Это ты правильно сделал, но и я был не прав.
:-)
← →
Думкин © (2007-11-04 05:22) [71]Полезность в приходе к факту того, что твой язык обладает правилами очень наглядно заметна при изучении другого языка. Если ты не врожденный билингв, конечно.
Страницы: 1 2 вся ветка
Текущий архив: 2007.12.02;
Скачать: CL | DM;
Память: 0.62 MB
Время: 0.026 c