Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2007.03.25;
Скачать: CL | DM;

Вниз

Нужна ли локализация Delphi на русский язык ?   Найти похожие ветки 

 
shikitomedo2 ©   (2007-03-01 13:45) [40]

[38]
время понятие растяжимое и делимое
как минимум локализацией будут заниматься совсем другие люди


 
Bless ©   (2007-03-01 13:45) [41]

2) было бы неплохо при условии, что доступной остается и оригинальная версия документации. Если или-или, то лучше 5).


 
Sergey13 ©   (2007-03-01 13:47) [42]

Удалено модератором
Примечание: Offtopic


 
Zac   (2007-03-01 13:52) [43]

Удалено модератором
Примечание: Offtopic


 
Аноним   (2007-03-01 13:55) [44]

5


 
roottim ©   (2007-03-01 13:57) [45]

2


 
Сало ©   (2007-03-01 13:59) [46]

Удалено модератором
Примечание: Offtopic


 
begin...end ©   (2007-03-01 14:03) [47]

1


 
bobby   (2007-03-01 14:04) [48]

Нет


 
Danilka ©   (2007-03-01 14:09) [49]

2. Вот Микрософт МСДН по дотНЕТ 1.1 и БОЛ по SQL Server 2005 перевела - очень удобно. :)

Среду переведеную посмотреть было-бы интресно, но врядли было-бы юзабельно:
1. слишком много спецефических терминов.
2. будет неудобно, когда среда у тебя на одном языке, а в какой-нибудь статье или книжке что-то описывается по среде на другом языке.


 
Плохиш ©   (2007-03-01 14:21) [50]

1.

PS.
1а Подонкавская локализация
1б Локализация гоблиным
:-D

PPS. Почему у перечисленных в [26] есть, а русские рыжие что ли?


 
homm ©   (2007-03-01 14:31) [51]

Удалено модератором
Примечание: Offtopic


 
Аноним   (2007-03-01 14:33) [52]

Я видел локализованную среду. Это ужас.
Хуже этого может быть только локализованный паскаль

что-то типа

начало
если не я.ИСкатьСтрокуВБазеДанных(Фамилия) то
возбудить исключение.СоздатьФорматно("Участник %c не найден", [Фамилия])
конец


 
TUser ©   (2007-03-01 14:35) [53]

> как минимум локализацией будут заниматься совсем другие люди

На зп которых Борланд потратит те же самые деньги.


 
Алхимик ©   (2007-03-01 14:36) [54]

> [52] Аноним   (01.03.07 14:33)

Под средой понимают менюшки & окошки.


 
Александр Иванов ©   (2007-03-01 14:39) [55]

Если цель - развитие и продвижение Дельфи тогда 2


 
Аноним   (2007-03-01 14:39) [56]


> Алхимик ©


Как ни странно, я это знаю.
Внимательнее


 
Gero ©   (2007-03-01 14:43) [57]

2


 
Kolan ©   (2007-03-01 14:45) [58]

2, только саму среду нетрогать ни в коем случае...


 
Kolan ©   (2007-03-01 14:46) [59]

Зы а чем справка от доков отличается?


 
Kolan ©   (2007-03-01 14:47) [60]

> Пока не Завершено Выполнять
> Синхронизировать(ВыполнятьРаботу);
> Конец;

Уже есть(почти):
while not Завершено do
 Синхронизировать(ВыполнятьРаботу);
end;


BDS 2006 скомпилить должна...


 
TUser ©   (2007-03-01 14:49) [61]

Английский там в справке не бог знает что. А минимальным знанием инглиша сейчас может похвастаться любой человек с во. Мне, во всяком случае, не известны люди, которые (а) способны по своим программерским качествам к реализации проектов той сложности, на которую расчитан Delphi и при этом (б) не способны освоить английский на том уровне, который достаточен для чтения справки.


 
ANTPro ©   (2007-03-01 14:50) [62]

2


 
Суслик ©   (2007-03-01 14:54) [63]

попытаюсь сказать (авось не затроит)

я считаю, что исходить нужно из реалий. для начала нужно им просто довести справку до нормального состояния. описать хотя бы то, что есть в языке и среде в настоящий момент.

перевести - это дело десятое.

поэтому, несмотря на то, что я считаю, что луший вариант 1, я считаю, что сейчас и в течении нескольких ближайших лет приемлем только вариант 5


 
Суслик ©   (2007-03-01 14:54) [64]

Удалено модератором
Примечание: Дубль


 
Суслик ©   (2007-03-01 14:54) [65]

Удалено модератором
Примечание: Дубль


 
BOA_KAA ©   (2007-03-01 15:02) [66]

1


 
Сотрудник деканата   (2007-03-01 15:03) [67]

2


 
umbra ©   (2007-03-01 15:06) [68]

1
Можно и на английском читать, но на русском всяко приятнее.


 
pasha_golub ©   (2007-03-01 15:11) [69]

Французы они самодовольные. И продукт на английском языке использовать не будет из-за принципов. С немцами не так сложно, но ситуация ИМХО та же.

Я против локализации ИДЕ, справка и доки - только за. Но с условием, что в скобках будут писать английские аналоги.

Вы когда нибудь получали скриншот сообщения об ошибке на испанском, немецком и других экзотичных языках? Я получал, и потом все равно просил человека перевести, что сие могло значить.


 
@!!ex ©   (2007-03-01 15:22) [70]

5

Есть У меня локализованная версия шестой дельфи(купил, тогда не знал, что этот сборник купленный за 100 рублей всех версий с 1 по 7 - пиратка. :D) даже не ставил. Смысл? Лишние баги.

ИМХО переводить ниче не надо.
Для программиста техническое знание Инглиша является признаком профпригодности.(Если не прав, исправьте). перевод только добавит батонокидателей.

Насчет переводов доков. В жизни видел только переведенный хелп по Hook"ам. Удобно. Но и английский вариант не вызвает проблем при чтении. Поэтому считаю, что ничего переводить не надо.

ИМХо это надо у совсем начинающих спрашивать.... Хотя там результаты будут прямо противоположным здешним. :))


 
Zeqfreed ©   (2007-03-01 15:30) [71]

Локализация не нужна. Тем более справки и доков, от нее только разночтения могут появиться.


 
Игорь Шевченко ©   (2007-03-01 15:36) [72]

@!!ex ©   (01.03.07 15:22) [70]


> Для программиста техническое знание Инглиша является признаком
> профпригодности


А в странах, для которых выпускают локализованные версии Delphi, думают по-другому ?


 
@!!ex ©   (2007-03-01 15:43) [73]


> Игорь Шевченко ©   (01.03.07 15:36) [72]

Понятия не имею.....
Все знакомые, в том числе и за границей, пользуються продуктами на английском языке. Правда народ обычно пишет на Бейсике или Сях, может для Дельфи это и не актуально.
В России с множеством работодателей разговаривал, именно такое мнение сложилось, не знаешь Инглиша, работу нормальную не получишь.


 
Danilka ©   (2007-03-01 15:50) [74]

Читать на родном языке всегда приятнее, чем на чужом.


 
Плохиш ©   (2007-03-01 15:51) [75]

Странно, видел английскую делфи, только на диске и то только потому, что диск в комплекте к энтерпрайз версии прилагался. Работал в фирме, где 80% было иностранцев, но все местные работали на локализованной версии вижуалстудии.


 
Rouse_ ©   (2007-03-01 15:51) [76]

5 и учить инглишь :)


 
Плохиш ©   (2007-03-01 15:52) [77]


> Danilka ©   (01.03.07 15:50) [74]
> Читать на родном языке всегда приятнее, чем на чужом.

А главное, насколько быстрее...


 
calm ©   (2007-03-01 15:52) [78]

Жизнь показывает, что имеещее место быть 5 не мешает быть Дельфи весьма распростраенной.

Конечно же 1 или хотя бы 2 способтвовало бы еще более широкому распространению. Лично я - за. Хотя лично для себя уже не ощущаю потребности в переводе.
Язык хелпа в дельфи действительно очень прост, без наворотов. Разобраться можно и нужно.


 
Плохиш ©   (2007-03-01 15:53) [79]


> Rouse_ ©   (01.03.07 15:51) [76]
> 5 и учить инглишь

Английский или американский?


 
pavel_guzhanov ©   (2007-03-01 15:53) [80]

когда-то давно, когда я только начинал программировать, году в 96, и вообще не понимал английского, мне попал в руки руссифицированный Visual Basic. как это ни странно, работать с ним оказалось труднее, чем с английским. Так что IDE руссифицировать не надо.... 5.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 вся ветка

Текущий архив: 2007.03.25;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.62 MB
Время: 0.044 c
15-1172681320
Чапаев
2007-02-28 19:48
2007.03.25
Про *.wav


3-1167911763
Костя
2007-01-04 14:56
2007.03.25
1.mdb в 1.dbf


15-1172747108
Vlad Oshin
2007-03-01 14:05
2007.03.25
Как осуществляется вывод cgi в окно браузера? Механизм интересует


2-1172759434
iviom
2007-03-01 17:30
2007.03.25
TRichEdit


15-1172141086
Клара
2007-02-22 13:44
2007.03.25
Спор