Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2006.09.03;
Скачать: CL | DM;

Вниз

Перевод слова из специализированной статьи   Найти похожие ветки 

 
Megabyte ©   (2006-08-08 11:49) [0]

Немного изучаю английский(для аспирантуры, ну и для себя): перевожу технические статьи.
Не могу перевести одно слово: лингвисты не могут помочь, т.к. не рюхают в этом, инетовский словарь Яндекса тоже не помог.
Microsoft recommends moving the OnePoint database, but you must move it for one of the following reasons.
Moving the OnePoint database can cause serious problems that may necessitate a reinstallation of the server.
Помогите перевести OnePoint в контексте, что-то в голову ничего не лезет...

з.ы. Статья вообще про перенос БД с одного сервака на другой, посредством различных методов(отсоединение/присоединение, бэкап/восстановление и т.д.)


 
Agent13 ©   (2006-08-08 11:53) [1]

А это вообще нужно переводить? Очень похоже на название, вроде OneNote или там InfoPath...


 
Megabyte ©   (2006-08-08 11:57) [2]

Что-то не видно там намека на имя собственное...


 
DiamondShark ©   (2006-08-08 12:03) [3]

Это название програмного продукта


 
Megabyte ©   (2006-08-08 12:21) [4]

Хм, ну спасибо. Не знал.


 
Плохиш ©   (2006-08-08 12:45) [5]


> Megabyte ©   (08.08.06 11:57) [2]
> Что-то не видно там намека на имя собственное

А стиль написания выделенных слов не на какие мысли не наводит?



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2006.09.03;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.47 MB
Время: 0.056 c
15-1155130873
stone
2006-08-09 17:41
2006.09.03
Дискриминация в стиле EC


15-1154928086
Ega23
2006-08-07 09:21
2006.09.03
С Днём рождения! 5 августа


2-1155225004
Fu
2006-08-10 19:50
2006.09.03
Функция


15-1155303110
novoalex
2006-08-11 17:31
2006.09.03
Rec


15-1155250350
Германн
2006-08-11 02:52
2006.09.03
Ну вот. И у нас тут появился спам. :-(