Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2003.09.29;
Скачать: CL | DM;

Вниз

You ll never walk alone!   Найти похожие ветки 

 
Mr@MsGuns ©   (2003-09-09 20:10) [0]

Что сия фраза значит?


 
Song ©   (2003-09-09 20:13) [1]

Ты никогда не будешь больше одинок.


 
Mr@MsGuns ©   (2003-09-09 20:18) [2]

Где здесь намек на "больше"?


 
Alex Konshin ©   (2003-09-09 20:25) [3]

Дословно это так:
"Ты никогда не будешь гулять один".


 
Song ©   (2003-09-09 20:26) [4]

Ну слушай ты помощи просишь или поприкапываться к переводу хочешь?


 
Mr@MsGuns ©   (2003-09-09 20:32) [5]


> Alex Konshin © (09.09.03 20:25) [3]


Как дословно - я знаю, мне нужен адекватный перевод.


> Song © (09.09.03 20:26) [4]


Прикопаться я не хочу, просто мне нужна истина.


 
reticon ©   (2003-09-09 20:40) [6]

Ты никогда не будешь одинок

или

Одиночество тебе не грозит

-))


 
HolACost! ©   (2003-09-09 20:41) [7]

YНамёк на "больше" - newer!
Реально перевод осмысленный (звучит как человек-разумный) будет как написал Song! Я бы только убрал "никогда" или "больше"!


 
DiamondShark ©   (2003-09-09 20:52) [8]

Для адекватного перевода контекст нужен, однако.
Иначе довольствуйся дословным.


 
nikkie ©   (2003-09-09 21:06) [9]

за тобой постоянно будет ходить хвост!


 
Mr@MsGuns ©   (2003-09-09 21:09) [10]

Хвост-то тут причем???


 
Ihor Osov'yak ©   (2003-09-09 21:13) [11]

2 [10] Mr@MsGuns © (09.09.03 21:09)

Говорили же, контекст нужен. В зависимости от контекста, может быть и такой вариант. Например, эту фразу говорит полицейский арестованому.

А если говорит парень своей девушке (конешно, не тогда, когда застал в постели с другим :-)) - то что-то ближе к варианту [1] Song © (09.09.03 20:13), только не "он" конечно. Он или она тоже от контекста зависит..


 
Mr@MsGuns ©   (2003-09-09 21:19) [12]

Это песня ливерпульских футбольных фанатов:

When you walk through a storm
Hold your head up high,
And don"t be afraid of the dark.
At the end of a storm,
There"s a golden sky,
And the sweet silver song of a lark.
Walk on through the wind, Walk on through the rain,
Though your dreams be tossed and blown...
Walk on, walk on, with hope in your heart,
And you"ll never walk alone... You"ll never walk alone.
Walk on, walk on, with hope in your heart,
And you"ll never walk alone...
You"ll never walk alone


 
DiamondShark ©   (2003-09-09 22:46) [13]

Если так, то "ты никогда не будешь одинок"


 
nikkie ©   (2003-09-09 22:52) [14]

>ты никогда не будешь одинок
а будешь мотаться в толпе, под дождем и ветром...


 
Mr@MsGuns ©   (2003-09-09 23:18) [15]

"Ты никогда не будешь одинок" - меня тоже полностью удовлетворяет.


 
nikkie ©   (2003-09-09 23:24) [16]

родилась еще одна версия
"ты больше не будешь в состоянии передвигаться без посторонней помощи"
:))


 
reticon ©   (2003-09-09 23:40) [17]

Это песня ливерпульских футбольных фанатов

Вот с этого и надо было начинать -)))


 
Е-Моё имя ©   (2003-09-10 09:13) [18]


> [16] nikkie © (09.09.03 23:24)

точна))))


 
andre ©   (2003-09-10 09:21) [19]

Действительно, чё флейм разводить??))



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2003.09.29;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.5 MB
Время: 0.026 c
14-96374
Igor__
2003-09-11 19:55
2003.09.29
Что сложнее программировать или дизайнировать???


1-96163
Fantom_
2003-09-16 13:45
2003.09.29
Разноцветный StringGrid


1-96283
Sewix
2003-09-13 09:03
2003.09.29
CheckBox прозрачный


4-96483
Prov
2003-07-24 10:23
2003.09.29
Файл больше 136 КБ


1-96218
Yozch1
2003-09-16 22:59
2003.09.29
Как определить возможность работы с WebBrowser