Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2003.09.22;
Скачать: CL | DM;

Вниз

Есть ли переводы ошибок ?   Найти похожие ветки 

 
Skier ©   (2003-09-02 16:33) [0]

Например есть сообщение об ошибке "Undeclared identifier"
Перевести его на русский конечно нет проблем, но хотелось
бы узнать может есть уже некий "стандартизованный" перевод.
Чтобы в моём приложении всё было "совместимо" c некими общепринятыми правилами.
Если вообще такая вещь существует, то, пожалуйста, поделитесь
ссылками.


 
Skier ©   (2003-09-02 16:58) [1]

Вай мэ ! Неужели я бред спросил ? :)


 
Карелин Артем ©   (2003-09-02 17:18) [2]

Ну на сайте Полярис Софт есть переводы сообщений, ошибок и т.д. Ссылки под рукой нет - только на рабочем компе в закладках есть.


 
Skier ©   (2003-09-02 17:19) [3]

Жалко. Очень хочется заиметь...


 
panov ©   (2003-09-02 17:48) [4]

http://www.gregorybraun.com/MSWinErr.html


 
Skier ©   (2003-09-02 18:00) [5]

>panov © (02.09.03 17:48)
Спасибо, но как я понял это APIшные ошибки. Или нет ?


 
panov ©   (2003-09-02 18:06) [6]

угу, апишные


 
Игорь Шевченко ©   (2003-09-02 18:13) [7]

http://www.delphimaster.ru/cgi-bin/links.pl?get=59

Рекомендую заглядывать в раздел "Сайты"


 
Skier ©   (2003-09-02 18:23) [8]

Спасибо, но не то.
Мне нужны переводы ошибок, которые генерит компилятор Delphi.


 
Song ©   (2003-09-02 18:27) [9]

А зачем? Я так думаю, что для программера родной язык - технический английский.


 
хм ©   (2003-09-02 18:31) [10]

> http://www.delphimaster.ru/cgi-bin/links.pl?get=59

Лол :) Захожу: всего обращений к сайту - 6666


 
Skier ©   (2003-09-02 18:34) [11]

>Song © (02.09.03 18:27)
Для собственных коварных целей. :)
А если серьёзно, то мне для собственного языка нужно иметь возможность
выводить сообщения об ошибках как на аглицком так и на русском.
И хотелось бы найти технически-граммотные переводы.
Вот такие пироги...


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2003-09-02 21:29) [12]

Skier © (02.09.03 18:34) [11]
Трудная у тебя задача, конечно переводы есть, но они разбросаны по Сети и по книгам.


 
Андрей Сенченко ©   (2003-09-02 21:39) [13]

Глубокое ИМХО ... в большинстве букварей по Delphi есть список ошибок, генерируемых компилятором. В некоторых из них я видел даже переводы и описание. Может там пошукать ?


 
VuDZ ©   (2003-09-02 22:04) [14]

Несколько не втему, но всё-таки:
пишу чичас библиотечку и надо постепенно начинать писать доку по ней. Всё это делается через doxygen... Дык вот - на инглише я могу коротко и ясно описать что делает та или иная ф-ия в классе и пр., а вот по русски фигня какая-то выходит :<<


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2003-09-02 22:07) [15]

VuDZ © (02.09.03 22:04) [14]
Это понятно, по английски ты пишеь коротко и ясно, в пределах знания языка, а родной ты знаешь прекрасно и пытаешься написать полно, а не коротко и ясно, вот тут то и есть засада.


 
VuDZ ©   (2003-09-02 22:17) [16]

Да нет, не в этом дело.
Некоторые конструкции мне сложно перевести с инглиша - я на нём последнее время много говорю и пишу, и по-этому и думаю на нём...
Как-то кучу времени, чтобы перевести "create instance of the class or return already created instanse"...

Может пива надо меньше пить во время создания мануалов?...


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2003-09-02 22:19) [17]

VuDZ © (02.09.03 22:17) [16]
А ты про это, тогда действительно так.
Насчет пива, это ты зря, злодей :-)


 
VuDZ ©   (2003-09-02 22:33) [18]

Да... станное дело - последнее время почти не хочеться пива и курить... Код становиться читабельнее... Мысли проясняются... Кефир с утра - не необходимость, а просто для души... старость :>


 
Marser ©   (2003-09-03 00:31) [19]

У меня есть модули украинизации, но токмо для исключений и ран-тайм.


 
Skier ©   (2003-09-03 11:17) [20]

Я всё ещё жду у моря погоды...:)
Может всё-таки есть человек, который знает URL-ы...


 
Skier ©   (2003-09-03 11:22) [21]

>VuDZ © (02.09.03 22:17)
Как я тебя понимаю ! :)
Даже перевести identifier expected - проблема.
Можно в лоб "ожидается идентификатор", но IMHO, это ерунда; должен
быть более грамотный перевод.
Эх...


 
Игорь Шевченко ©   (2003-09-03 12:12) [22]

Skier © (03.09.03 11:22)

"Нет идентификатора" или "в этом месте должен быть идентификатор" ? :)))


 
Skier ©   (2003-09-03 12:14) [23]

>Игорь Шевченко © (03.09.03 12:12)
Угу. Или "В этом месте могла бы быть Ваша реклама !" :))


 
Nik8. ©   (2003-09-03 12:17) [24]

F1 нажмите на ошибке


 
Skier ©   (2003-09-03 12:18) [25]

>Nik8. © (03.09.03 12:17)
И что ?


 
Sandman25 ©   (2003-09-03 12:19) [26]

По-моему, сообщение компилятора предназначены для того, кто наблюдает за процессом компиляции, и обычно это программист :)
"Ожидается идентификатор" вполне нормально, ИМХО.

PS. "Вместо той фигни, которую Вы написали в указанной строке, нужно написать последовательность из букв, цифр и подчеркивания, причем первым символом не должна быть цифра" тоже ничего :)


 
Игорь Шевченко ©   (2003-09-03 12:19) [27]

Skier © (03.09.03 12:14)

Или в духе MPW: "Неплохо бы здесь быть идентификатору"


 
Skier ©   (2003-09-03 15:53) [28]

Ну что ? Нет Гудвина ? :)


 
Skier ©   (2003-09-04 13:36) [29]

Up с надеждой.


 
Ann ©   (2003-09-04 13:39) [30]


> [29] Skier © (04.09.03 13:36)
> Up с надеждой.

:))) надежда померает последней :)


 
Skier ©   (2003-09-04 13:40) [31]

>Ann © (04.09.03 13:39)
А помочь ?


 
Ann ©   (2003-09-04 13:41) [32]


> [31] Skier © (04.09.03 13:40)

:( я бы с удовольствием.. но нет такого у меня.. к сожалению :(


 
Ihor Osov'yak ©   (2003-09-04 13:44) [33]

2 16] VuDZ © (02.09.03 22:17)
Сорри за развитее офтопика -

> Некоторые конструкции мне сложно перевести с инглиша - я на нём последнее время много говорю и пишу, и по-этому и думаю на нём...
Как-то кучу времени, чтобы перевести "create instance of the class or return already created instanse"...

"Создает экземпляр класса или возвращает уже существующий"

Я бы не сказал, что сильно хуже..
Зы - русский мне тоже не родной :-)
Зы2 - но в устной речи я предпочитаю слово "инстанция" вместо "экземпляр"


 
Skier ©   (2003-09-04 13:44) [34]

Ладно...будем подождать щедрого человека...


 
Игорь Шевченко ©   (2003-09-04 13:47) [35]

Skier © (04.09.03 13:36)

У тебя много сообщений ?


 
Игорь Шевченко ©   (2003-09-04 13:49) [36]

Ihor Osov"yak © (04.09.03 13:44)


> Зы2 - но в устной речи я предпочитаю слово "инстанция" вместо
> "экземпляр"


А народ понимает или привыкает ? :)


 
Skier ©   (2003-09-04 13:49) [37]

>Игорь Шевченко © (04.09.03 13:47)
Сообщений, которые совпадают с дельфийскими, примерно 70-80.
Точно считать сейчас нет времени. :)



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2003.09.22;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.55 MB
Время: 0.026 c
1-71615
СержК
2003-09-09 14:00
2003.09.22
Как сохранить Quick Report


14-71903
Ru
2003-09-03 13:28
2003.09.22
На счет хостинга:


1-71634
AlexKainov
2003-09-09 11:18
2003.09.22
Форма-активатор


1-71661
AlexVM
2003-09-11 11:42
2003.09.22
Хранение форм в базе данных


1-71688
oomneeq
2003-09-10 16:27
2003.09.22
VarArrayCreate - массив массивов?