Главная страница
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Текущий архив: 2004.05.30;
Скачать: CL | DM;

Вниз

помогите вспомнить стихотворение!   Найти похожие ветки 

 
Thor ©   (2004-05-09 00:17) [0]

Точно знаю, что это перевод из Гейне. Автора перевода не помню совершенно. Раньше хорошо помнил, да вот подзабыл к несчастью.
а там примерно такое:

Как радостно нам бродить по цветам.
Мы топчем их без оглядки.
Где ног наших след - цветов уже нет,
Ни простеньких, ни нарядных.

Жемчуг на дне, в морской глубине.
Его из пучины добыли.
Стали сверлить, нанизали на нить
И в шелковый плен заключили.

А звезды - умней.
Они от людей подальше свой путь совершают.
Вечных огнем в небе ночном россыпью звезды сверкают.

Вобщем более-менее помню, но хочу узнать автора и точный текст.
Кто-нибудь знает?


 
KilkennyCat ©   (2004-05-09 00:37) [1]

http://justlife.narod.ru/geine/geine01.htm - может, тут есть?


 
Иксик ©   (2004-05-10 09:43) [2]


> Thor ©   (09.05.04 00:17)  

А по Коши перевод можно? :)



Страницы: 1 вся ветка

Текущий архив: 2004.05.30;
Скачать: CL | DM;

Наверх




Память: 0.47 MB
Время: 0.042 c
8-1080216881
nomshar
2004-03-25 15:14
2004.05.30
Апросксимация функций кривых


3-1083670240
maxz
2004-05-04 15:30
2004.05.30
FindKey


3-1083934880
Skulll
2004-05-07 17:01
2004.05.30
Синтаксис Query


1-1084998752
Жека
2004-05-20 00:32
2004.05.30
Не понятен текст проги на TP.


14-1082734027
andre
2004-04-23 19:27
2004.05.30
Шрифты