Форум: "Система";
Текущий архив: 2004.04.11;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизРабота с регистром Найти похожие ветки
← →
*partizan* © (2004-01-29 15:27) [0]Люди, помогите! Нужно обратиться к переменной регистра HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\WindowsNT\CurrentVersion\WinLogon\DefaultUserName через Delphi7! Надо поменять имя юзера программным путём. Как лучше и проще это сделать? За код программы буду очень благодарен!!!
← →
Digitman © (2004-01-29 15:52) [1]
> *partizan*
стандартный класс TRegistry разглядывал через лупу ?
← →
Polevi © (2004-01-29 17:48) [2]ненавижу когда "регистр" называют реестром
← →
Polevi © (2004-01-29 17:48) [3]то есть наоборот :-)
← →
AndersoNRules © (2004-01-29 22:27) [4]procedure TForm1.Button1Click(Sender: TObject);
var A:string;
Reg:TRegistry;
begin
Reg:=TRegistry.Create;
Reg.rootkey:=HKEY_CURRENT_USER;
Reg.OpenKey("\Software\Microsoft\WindowsNT\CurrentVersion\WinLogon",false);
A:=Reg.ReadString("DefaultUserName");
label1.Caption:=A;
end; Nu vot i vseo !!! ya proboval, no u menya net razdela DefaultUserneme :)
← →
AndersoNRules © (2004-01-29 22:27) [5]i esheo, ne zabudi dobaviti v Uses Registry;
← →
Digitman © (2004-01-30 08:24) [6]
> Polevi © (29.01.04 17:48) [2]
оффтоп : это все - к вопросу о бедности и убогости буржуйского языка) .. у них что "регистр", что "реестр" - один шут registry) ..
то ли дело наш "великий и могучий") ..
хошь говорить о символах ? пожалте - регистр символов, печатаемых каким-нть Ундервудом .. хошь об ОС от MS ? да запросто !) реестр - и все сразу понятно !)
← →
VMcL © (2004-01-30 14:52) [7]>>Digitman © (30.01.04 08:24) [6]
>у них что "регистр", что "реестр" - один шут registry
Registry и register различаем?
← →
Digitman © (2004-01-30 15:06) [8]
> VMcL © (30.01.04 14:52) [7]
а как же !
но - смотрим некоторые значения перевода этих слов :
register =
1) журнал (записей); офиц.список; опись; реестр; ...
registry =
3) журнал записей, реестр;
в тоже время в современном "великом и могучем" регистр - это регистр, а реестр - это реестр ... соврем.контекст использования терминов совершенно разный, но исторически, конечно же, близок ... ибо буржуйское слово оно ... не прижилось у нас, дотошных, одно и то же слово "регистр" для обозначения порой совершенно разных сущностей
← →
Плохиш (2004-01-30 15:19) [9]>Digitman © (30.01.04 15:06) [8]
> но - смотрим некоторые значения перевода этих слов
А это уже к составителям словарей/переводчикам
(пр. коса, рукав ...)
Страницы: 1 вся ветка
Форум: "Система";
Текущий архив: 2004.04.11;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.46 MB
Время: 0.062 c