Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2013.03.22;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

перевести фразу на английский   Найти похожие ветки 

 
Firefox   (2012-11-21 17:05) [0]

Срочно понадобилось грамотно, без ошибок, со всеми артиклями перевести фразу на английский язык: Разработка и сопровождение системы управления содержимым интернет-магазина на платформе X.

Вот как я перевел, поправьте:

Development and attending of a content manager system for online store are based on X platform.


 
kilkennycat ©   (2012-11-21 17:11) [1]

Я бы написал проще: гив ми мани, плиз.

а так вроде правильно, только мне чет помнится, что онлайн стоур через дефис пишется


 
kilkennycat ©   (2012-11-21 17:12) [2]

хотя, ща в гугле поискал, два мильена с лишним пишут без


 
Firefox   (2012-11-21 17:19) [3]

Development and attending of a content manager system for online store are based on X platform.

are - правильно? оно вроде во множественном числе употребляется


 
Игорь Шевченко ©   (2012-11-21 17:22) [4]


> Срочно понадобилось грамотно, без ошибок, со всеми артиклями
> перевести фразу на английский язык: Разработка и сопровождение
> системы управления содержимым интернет-магазина на платформе
> X.


Почему бы не обратиться к переводчику ?


 
брат Птибурдукова   (2012-11-21 17:23) [5]


> Firefox   (21.11.12 17:19) [3]
Ну если смысл фразы в том, что "разработка и собровождение были основаны на платформе х", то вроде всё правильно. Другое дело, что исходную русскую фразу лично я с первой попытки интерпретировал иначе.


 
Дмитрий С ©   (2012-11-21 17:27) [6]

сопровождение - support.

Предложение сложное даже с точки зрения русского языка. Его нужно упростить.


 
Firefox   (2012-11-21 17:28) [7]


> Ну если смысл фразы в том, что "разработка и собровождение
> были основаны на платформе х", то вроде всё правильно. Другое
> дело, что исходную русскую фразу лично я с первой попытки
> интерпретировал иначе.


как лучше перефразировать:

Разработка и сопровождение системы управления содержимым интернет-магазина, <основанного/созданного/работающего> на платформе X.


 
kilkennycat ©   (2012-11-21 17:29) [8]

для


 
брат Птибурдукова   (2012-11-21 17:31) [9]


> Firefox   (21.11.12 17:28) [7]
Всё равно не сильно ясно. Что это? Строчка резюме, предложение продукта, предложение услуг разработки?


 
Dimka Maslov ©   (2012-11-21 17:35) [10]

The development and maintenance of an online store content control system based on the X platform


 
брат Птибурдукова   (2012-11-21 17:39) [11]


> on the X platform
имхо артикль лишний


 
Firefox   (2012-11-21 17:40) [12]


> Строчка резюме


Во фразу нужно передать суть того, что последние N лет, я занимался разработкой и сопровождение CMS для интернет-магазинов, которые работают на платформе X.


 
брат Птибурдукова   (2012-11-21 17:46) [13]

My works:
- developed and supported an online store content management system based on X platform


 
Empleado ©   (2012-11-21 17:46) [14]

brrr

> Почему бы не обратиться к переводчику ?

+1


 
Firefox   (2012-11-21 17:54) [15]

Переводчик переведет фразу так как поймет, поэтому нужно сначала определиться с формулировкой на русском


 
Dimka Maslov ©   (2012-11-21 17:54) [16]


> брат Птибурдукова   (21.11.12 17:39) [11]


Определенный артикль the имеет место быть:
http://www.microsoft.com/web/downloads/platform.aspx


 
брат Птибурдукова   (2012-11-21 17:59) [17]


> Firefox   (21.11.12 17:54) [15]
Видимо, речь идёт о переводчике живом, тёплом, ламповом, а не онлайновом. :-)


> Dimka Maslov ©   (21.11.12 17:54) [16]
Хм... Спасибо за пример, буду с англичанкой выяснять, почему именно так.


 
Dimka Maslov ©   (2012-11-21 18:03) [18]


>  буду с англичанкой выяснять, почему именно так.


В данном случае платформа одна на всех, и за ценой стоять не надо.


 
брат Птибурдукова   (2012-11-21 18:04) [19]


> платформа одна на всех
Ыменно. Тогда как она может быть the или a, «конкретная» или «вообще»? Вот это мне непонятно...


 
Dimka Maslov ©   (2012-11-21 18:05) [20]

Но сопровождение это именно maintenanсe.  Мы вот буржуям платим именно maintenanсe fee, a не support free.


 
Dimka Maslov ©   (2012-11-21 18:15) [21]


> брат Птибурдукова   (21.11.12 18:04) [19]


неопределённый артикль тут вообще не подойдёт, ибо an X platform режет глаз и ухо. Но a platform named X - вполне сойдёт.
Нам объясняли, что
нет артикля - неисчислимое или абстрактное
неопределённый - одно из многих в текущем контексте
определённый - единственное в текущем контексте, или ещё более абстрактное, всеобщее. Например The mouse eats cheese = All the mice eat cheese.

Раз уж мы говорим о платформе с конкретным именем, то она является единственной. Например a river - какая-то река, но The Nile River - конкретная река, которая называется Нил. Так и с платформами.


 
Дмитрий С ©   (2012-11-21 19:35) [22]


> Dimka Maslov ©   (21.11.12 18:05) [20

А кое кто платит service fee. У них так же как и нас со словами.



Страницы: 1 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2013.03.22;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх




Память: 0.49 MB
Время: 0.072 c
15-1343125844
>|<
2012-07-24 14:30
2013.03.22
Выбор технологии для создания WEB-версии ERP-системы


15-1354100495
O'ShinW
2012-11-28 15:01
2013.03.22
Запретить всем прятать таскбар


15-1332959449
Гость
2012-03-28 22:30
2013.03.22
Вирусная музыкальная реклама twix


15-1352728971
Дмитрий Белькевич
2012-11-12 18:02
2013.03.22
Ошибка при билде проекта. XE3


2-1344085484
MS Access
2012-08-04 17:04
2013.03.22
Сортировка по части поля





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский