Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2013.03.22;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Внизкак будет по англ. Найти похожие ветки
← →
kki (2012-07-11 17:29) [0]как правильно сказать по английски "дистрибутивы программы хранятся на ftp-сервере"
← →
alexdn © (2012-07-11 19:56) [1]distributions of programm on an ftp server
http://www.microsofttranslator.com/
← →
Dimka Maslov © (2012-07-11 20:19) [2]
> distributions of programm on an ftp server
фтопку такой перевод
Program distribution kits are on ftp-server
← →
Омлет © (2012-07-11 20:46) [3]distributions on ftp
← →
Дмитрий С © (2012-07-11 21:10) [4]
> distributions
Ни разу не встречал это слово в этом смысле.
← →
Petr V. Abramov © (2012-07-11 21:28) [5]download here (ftp)
и это сцылка, и ёж поймет
← →
Давайте будем жрать! (2012-07-11 21:34) [6]distibutives тогда уж.
← →
Медвежонок Пятачок © (2012-07-11 21:56) [7]в "дистрибутивы программы" - дистрибутивы слово лишнее.
← →
Медвежонок Пятачок © (2012-07-11 21:58) [8].... это раз.
второе: исходная фраза кривая и неинформативная. переводить надо нее ее.
ну и что что что-то там хранится на фтп?
вам то что с этого?
у меня дофига чего хранится на фтп, чего вы скачать не сможете.
← →
* © (2012-07-11 22:26) [9]
> distributions of programm on an ftp server
вагонка в буржуинете будет пользоваться успехом
зы
кстати, почему "an"?
ззы
program
← →
Омлет © (2012-07-11 22:59) [10]> Давайте будем жрать! (11.07.12 21:34) [6]
> distibutives тогда уж.
Ненене. http://en.wikipedia.org/wiki/Software_distribution
← →
silver © (2012-07-12 01:11) [11]
> Ненене. http://en.wikipedia.org/wiki/Software_distribution
это процесс
The process of software distribution, from creator to the user
сомневаюсь, что ТС оное имел ввиду
← →
Плохиш © (2012-07-12 01:39) [12]Click here
← →
Германн © (2012-07-12 02:02) [13]
> как правильно сказать по английски "дистрибутивы программы
> хранятся на ftp-сервере"
Грешно пытаться переводить на другой язык фразу вырванную из контекста.
← →
W. Gates (2012-07-12 04:02) [14]download <programm/name programm> from <ftp/url>
← →
Омлет © (2012-07-12 07:50) [15]> silver © (12.07.12 01:11) [11]
> это процесс
А дальше не читал?
A collection of software, also referred to as a distribution, or a distro, which is set of software components built, assembled and configured so that it can be used essentially "as is" for its intended purpose.
← →
Труп Васи Доброго © (2012-07-12 08:16) [16]Что-то ИМХО не совсем про дистрибутив в русском понимании там говорится, ибо сказано что оно уже
> assembled and configured so that it can be used essentially
> "as is" for its intended purpose
А русский дистрибутив он пока ещё нифига не "assembled and configured", и уж тем более не готов к "be used essentially "as is". Его ещё надо установить и сконфигурировать.
← →
Омлет © (2012-07-12 09:16) [17]> Труп Васи Доброго © (12.07.12 08:16) [16]
Э.. ладно. Читаем дальше:
Examples of software distributions include:
- Berkeley Software Distributions such as FreeBSD, NetBSD, OpenBSD and DragonflyBSD
- Linux distributions such as Ubuntu, SUSE, Debian, and Fedora
- Application servers such as JBoss or Apache Geronimo
- The Eclipse Europa release of software development tools
- The PostgreSQL relational database
← →
Труп Васи Доброго © (2012-07-12 09:29) [18]Читать можно долго, но, опять же ИМХО, для целей ТС лучше использовать выражение типа "Installation files".
← →
депутатъ (2012-07-12 13:09) [19]packages are available via ftp.
← →
oldman © (2012-07-13 07:30) [20]Program install files serve on ftp
Страницы: 1 вся ветка
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2013.03.22;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.48 MB
Время: 0.063 c