Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2010.02.14;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Грамотность   Найти похожие ветки 

 
Кто б сомневался ©   (2009-12-08 03:59) [80]


> KilkennyCat ©   (08.12.09 03:57) [79]


А ты не те книжки покупаешь. Я вот купил одну, и больше не покупаю. Электронная книжка правда. Теперь я скачиваю. Точнее уже скачал, 153 тыс. Либрусек.


 
Германн ©   (2009-12-08 04:09) [81]


> Кто б сомневался ©   (08.12.09 03:59) [80]
>
>
> > KilkennyCat ©   (08.12.09 03:57) [79]
>
>
> А ты не те книжки покупаешь. Я вот купил одну, и больше
> не покупаю.

Что-то мне это напоминает.  Что-то про ВИЛ. :)
P.S.
А по поводу Украины, украинского языка, его правил и применения. Лучше тут (на ДМ) не высказываться. Имхо.


 
korneley ©   (2009-12-08 04:37) [82]


> clickmaker ©   (07.12.09 17:12) [57]
> > Бывают и ошибки в переводах в этих фильмах.в художественных
> фильмах постоянно ошибки. "fuck" переводят как "черт""old
> dogs" - как "так себе каникулы"

Смотрите фильмы в переводе Д.Пучкова. Меньше разочарований будет :)


 
Kerk ©   (2009-12-08 04:50) [83]


> korneley ©   (08.12.09 04:37) [82]
>
> Смотрите фильмы в переводе Д.Пучкова. Меньше разочарований
> будет :)

Я бы не стал себе впечатление от фильма любительским одноголосым переводом портить :)


 
KilkennyCat ©   (2009-12-08 05:27) [84]

Да и в объективности Пучкова есть повод сомневаться.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-12-08 09:00) [85]

> Кто б сомневался  (08.12.2009 03:29:15)  [75]

Зато политкорректно.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-12-08 09:03) [86]

> KilkennyCat  (08.12.2009 03:57:19)  [79]

Зато глаза сберег.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2009-12-08 09:04) [87]

> korneley  (08.12.2009 04:37:22)  [82]

Это не правильный перевод, правильный у Гоблина :-)


 
Дмитрий Белькевич   (2009-12-08 13:42) [88]


> Я бы не стал себе впечатление от фильма любительским одноголосым
> переводом портить :)


Ноев ковчег был построен любителем. Титаник построили профессионалы.


 
clickmaker ©   (2009-12-08 14:17) [89]

наши профессионалы зачастую слишком рафинируют перевод.
Особенно в трэшевых фильмах режиссеров типа Родригеса или Тарантино.
Из-за чего банальный диалог, каким мы в жизни говорим постоянно, превращается чуть ли не в шекспировскую поэму.
Вот мне больше нравится одноголосый перевод фильмов "Отчаянный" и "От заката до рассвета". Ближе к тексту, насколько я на слух уловил английскую речь, и как-то колоритней.


 
KSergey ©   (2009-12-08 14:23) [90]

> Дмитрий Белькевич   (08.12.09 13:42) [88]
> Ноев ковчег был построен любителем.

Аргументище! особенно учитывая источники.
Словоблудие-то зачем?


 
KSergey ©   (2009-12-08 14:24) [91]

> Кто б сомневался ©   (08.12.09 03:29) [75]
> В России еще более менее. А вот в Украине..

Так это беды Украины, русский-то тут при чем?
Впрочем, украинские товарищи довольно заметную часть население рунета составляют, тут да.


 
Думкин ©   (2009-12-08 14:28) [92]


> KSergey ©   (08.12.09 14:23) [90]

особенно учитывая тот факт, что утопили Титаник - совсем друггие профессионалы. :) А там все-таки суперпрофи кулаки держал.


 
Inovet ©   (2009-12-08 14:34) [93]

> [89] clickmaker ©   (08.12.09 14:17)
> наши профессионалы зачастую слишком рафинируют перевод.

Смотрел давненько по ТВ "Бегущий человек" с подобным переводом. В фильме "Приключения Буратино" есть сцена где Карабас с полицейскими находят Буратино, Мальвину, Пьеро и Артемона, Мальвина там говорит - "Ой боюсь, боюсь" - так примерноь Шварц Негер говорил в подобной ситуации том переводе "Бегущего человека", и голос актёра был подобающий тексту.


 
Дмитрий Белькевич   (2009-12-08 15:28) [94]


> Аргументище! особенно учитывая источники.Словоблудие-то
> зачем?


По второй части возражений нет? Я так и думал.


 
Rouse_ ©   (2009-12-08 15:57) [95]


>  1. Надеюсь Розыч и Riply адекватно меня поймут и простят
> за "якобы наезды".

А я то тут с какого боку? :) Или ты про исходники? :)


 
Германн ©   (2009-12-08 17:08) [96]


> Или ты про

Про это. :)



Страницы: 1 2 3 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2010.02.14;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх





Память: 0.61 MB
Время: 0.009 c
2-1260793787
Б
2009-12-14 15:29
2010.02.14
Тангенс в в Pascal e


15-1260347327
ford
2009-12-09 11:28
2010.02.14
TRegExpr поогите составить выражение


2-1260955745
Wander
2009-12-16 12:29
2010.02.14
Консольная программа в Делфи


1-1222968605
wipr
2008-10-02 21:30
2010.02.14
подскажите как работать с автоматизацией OpenOffice


8-1202896327
XProger
2008-02-13 12:52
2010.02.14
FM синтезатор





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский