Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2009.08.16;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Русские буквы в названиях таблиц/полей MySQL   Найти похожие ветки 

 
Дмитрий С ©   (2009-06-05 08:09) [0]

За/против ?
>50 полей, надоело переводить.


 
Дмитрий С ©   (2009-06-05 08:31) [1]

А еще пробелы, точки.


 
oldman ©   (2009-06-05 08:49) [2]

Против!


 
pavel_guzhanov ©   (2009-06-05 09:04) [3]

категорически против. Однажды по совету "гуру" сделали названия таблиц и полей русскими, правда в MSSQL, а не в MySQL, но потом очень матюкались, постоянно переключая раскладку при написании запросов.


 
Дмитрий С ©   (2009-06-05 09:09) [4]


> но потом очень матюкались, постоянно переключая раскладку
> при написании запросов.

Ну меня с этим проблем нет, как и с "заковычиванием" названий - привычка.


 
Petr V. Abramov ©   (2009-06-05 09:14) [5]

вопрос из серии "чо лучше звучит, goto или пойти на"


 
Дмитрий С ©   (2009-06-05 09:31) [6]


> Petr V. Abramov ©   (05.06.09 09:14) [5]

Вопрос в том прав ты или нет. Если никаких глобальных проблем с этим нет, а только эстетические нюансы, то почему бы и нет.


 
pasha_golub ©   (2009-06-05 15:10) [7]

Токо англицкие.

ЗЫ А я видел навзания объектов на иврите и японском :P


 
Эстет   (2009-06-05 15:25) [8]


> pasha_golub ©   (05.06.09 15:10) [7]
> А я видел навзания объектов на иврите и японском :P

Я буду детям свои рассказывать, что общался с человеком, который видел навзания объектов на иврите и японском =)))


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-05 15:25) [9]

Могу рассказать историю: Некто вставил в название поля в таблице Oracle русскую букву "с".
Oracle съел и не поморщился, а писатели запросов были крайне признательны автору названия поля.


 
MsGuns ©   (2009-06-05 15:36) [10]

Писателям русских букв в названия метаданных объектов - 50 батогов, дыба, пытка испанским сапогом и втыкание иголок под ногти. Под занавес отсекания большого и указательного пальцев на обеих руках.
После макнуть в чан с дегтем, облить тухлыми яйцами и обсыпать гниющими утиными перьями, затем прогнать по 40-гр.морозу 10км. по центральным улицам города в час пик.

А также немедленное увольнение без права работать на компах пожизнено самому горе-писателю и всем его детям до 7 колена.

А, ну еще, конечно, полная конфискация имущества.


 
antonn ©   (2009-06-05 15:44) [11]


> Вопрос в том прав ты или нет.

если позволяет синтаксис ПО - ты прав, если не позволяет - не прав.


 
clickmaker ©   (2009-06-05 16:01) [12]

я работал над проектом, в котором названия некоторых таблиц и полей были на норвежском.
а также некоторые идентификаторы в коде.
голосую против


 
oldman ©   (2009-06-05 20:35) [13]

Особливо еще бесит, когда в БД по людям (например) вместо SEX и AGE поля умудряются назвать POL и VOZRAST.
Кроме "против" голосую за [10]


 
oldman ©   (2009-06-05 20:36) [14]

Хотя [13] это уже другая песня...


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-05 21:04) [15]

oldman ©   (05.06.09 20:35) [13]


> вместо SEX


грамотно писать - GENDER


 
Styx_   (2009-06-05 21:25) [16]


> грамотно писать - GENDER

Не грамотно, а политкорректно.


 
atruhin ©   (2009-06-06 16:53) [17]

> [13] oldman ©   (05.06.09 20:35)

А я считаю это нормально, иначе переведите термины ЕГРН, ОКПО, ОКОНХ и т.д.


 
Псалтырь ©   (2009-06-06 17:34) [18]


> atruhin ©   (06.06.09 16:53) [17]

Комментарии разработчику на то и дадены.


 
oldman ©   (2009-06-06 18:55) [19]


> atruhin ©   (06.06.09 16:53) [17]


Во-первых, аббревиатуры не переводят. :)
Во-вторых, пишешь на английском язаке, будь добр писать на нем. А то попросишь ты кого-то написать программу с интерфейсом на русском языке, а тебе напишут программу с пунктами меню ОПЕН, КЛОУС, РАН, ЭКСИТ и т.д. Красиво?


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-07 00:42) [20]

Все бы ничего, но уж больне непривычно выглядит

SELECT имя,фамилия,пол,инн FROM люди WHERE возраст > 30

то есть, логичнее было бы

ВЫБРАТЬ имя,фамилия,пол,инн ИЗ люди ГДЕ возраст > 30 (между прочим, для англоговорящих выглядит именно так запрос
SELECT first_name, last_name,gender,ssn FROM people WHERE age > 30)

Так как русских операторов SQL не написали, то я все-таки за агнлийские наименования полей.

И ни в коем случае не за

SELECT imja,family,sex,inn FROM lyudi WHERE vozr > 30


 
Германн ©   (2009-06-07 00:59) [21]


> Игорь Шевченко ©   (07.06.09 00:42) [20]

+1

А вообще я не понимаю откуда "растут ноги" у этого сабжа?

> 50 полей, надоело переводить

А что собственно переводить? И когда и кому?
Названия столбцов DBGrid"а? :)


 
AndreyV ©   (2009-06-07 01:07) [22]

> [20] Игорь Шевченко ©   (07.06.09 00:42)

Увы, Игорь, не мы начали править этот бал, и не нам придумывать правила, и, по возможности, даём имена иноязычные, принятые и понятные в чужом языке, но не всегда так получается.


 
Германн ©   (2009-06-07 01:16) [23]


> AndreyV ©   (07.06.09 01:07) [22]
>
> > [20] Игорь Шевченко ©   (07.06.09 00:42)
>
> Увы, Игорь, не мы начали править этот бал, и не нам придумывать
> правила, и, по возможности, даём имена иноязычные, принятые
> и понятные в чужом языке, но не всегда так получается.

И тебя тогда спрошу. Чем тебя не устраивают имена на "чужом" языке?


 
AndreyV ©   (2009-06-07 01:31) [24]

> [23] Германн ©   (07.06.09 01:16)
> И тебя тогда спрошу. Чем тебя не устраивают имена на "чужом"
> языке?

Меня, как правило, устраивают.


 
Германн ©   (2009-06-07 01:59) [25]


> AndreyV ©   (07.06.09 01:31) [24]
>
> > [23] Германн ©   (07.06.09 01:16)
> > И тебя тогда спрошу. Чем тебя не устраивают имена на "чужом"
> > языке?
>
> Меня, как правило, устраивают.

Неужели устраивают? И что за "правило"?


 
Германн ©   (2009-06-07 02:18) [26]


> Германн ©   (07.06.09 01:59) [25]
>
>
> > AndreyV ©   (07.06.09 01:31) [24]
> >
> > > [23] Германн ©   (07.06.09 01:16)
> > > И тебя тогда спрошу. Чем тебя не устраивают имена на
> "чужом"
> > > языке?
> >
> > Меня, как правило, устраивают.
>
> Неужели устраивают? И что за "правило"?

Понял.
> AndreyV ©   (07.06.09 01:07) [22]
>
> > [20] Игорь Шевченко ©   (07.06.09 00:42)
>
> Увы, Игорь, не мы начали править этот бал, и не нам придумывать
> правила, и, по возможности, даём имена иноязычные, принятые
> и понятные в чужом языке, но не всегда так получается.
>

Но не принял.


 
AndreyV ©   (2009-06-07 02:27) [27]

> [26] Германн ©   (07.06.09 02:18)
> Понял.
> > AndreyV ©   (07.06.09 01:07) [22]
> Но не принял.

Добавлю, если выше не сказал - и эстетическое чувство к этому влечёт.


 
Дмитрий С ©   (2009-06-08 08:30) [28]

Дельфи 2007 тоже поддерживает русские буквы в идентификаторах.

Попробую все-же использовать русские буквы в названиях таблиц и полей, а также связанных с ними переменными в delphi, посмотрим, что из этого выйдет.


 
test ©   (2009-06-08 08:34) [29]

Дмитрий С ©   (08.06.09 08:30) [28]
Счастливой отладки! Как отладишь выложи свои ощущения ))


 
oldman ©   (2009-06-08 09:58) [30]

А что, есть еще более интересный метод - чередовать английские буквы и русские, которые по написанию похожи.
Ты-то свою программу отладишь, а вот посторонний написать запрос к твоей базе вряд-ли...
:))))))))))))))))))))


 
Дмитрий С ©   (2009-06-08 10:02) [31]


> вот посторонний написать запрос к твоей базе вряд-ли...

Это почему?


 
test ©   (2009-06-08 10:09) [32]

Дмитрий С ©   (08.06.09 10:02) [31]
aссount <> account

Две русские "с" посередине.


 
Медвежонок Пятачок ©   (2009-06-08 10:12) [33]

"переводить" при русских именах полей все равно придется.
хотя бы при объединениях таблиц.
так как поля автор именует так, чтобы они в displaylabel выглядели красиво, значит у него нет префиксов.
Значит в разных таблицах есть одноименные поля.
Значит при объединениях они будут поименованы сервером.
В общем ничего хорошего все равно не выйдет.


 
Ega23 ©   (2009-06-08 10:17) [34]


>50 полей, надоело переводить.


Что-то не так с таблицей...


 
Дмитрий С ©   (2009-06-08 10:22) [35]


> чтобы они в displaylabel выглядели красиво

Дело не в displaylabel. Я DB компонентыне использую. Дело как раз в том, чтобы задать понятные мне в будущем названия полям таблиц.
`место_рождения` `специальность` `документ_об_образовании` и пр...

С технической точки зрения все работает и проверено. Вопрос эстетический.


> Что-то не так с таблицей...

Да ну?


> aссount <> account
>
> Две русские "с" посередине.

Ну что можно тут сказать.. бывает и такое :)


 
Медвежонок Пятачок ©   (2009-06-08 10:24) [36]

Дело как раз в том, чтобы задать понятные мне в будущем названия полям таблиц

и каким образом этому могут помешать наименования на английском?


 
test ©   (2009-06-08 10:28) [37]

Дмитрий С ©   (08.06.09 10:22) [35]
Ты тем что вносиш русские названия полей, вносиш себе лишнюю проблему, если тебе потом надо будет отдать продукт кому то у кого кирилици нет, тебе же надо будет все переписывать.


 
oldman ©   (2009-06-08 10:38) [38]


> Дело как раз в том, чтобы задать понятные мне в будущем
> названия полям таблиц


А с исходниками и таблицей больше никто не будет работать?


 
Ega23 ©   (2009-06-08 10:54) [39]


> Да ну?


50 полей? На практике - крайне экзотическая вещь. за почти 10 лет работы только 1 раз видел таблицу с 24 полями. 50 не видел никогда.


 
oldman ©   (2009-06-08 11:03) [40]


> Ega23 ©   (08.06.09 10:54) [39]


У меня сейчас на работе программа (не моя, министерская)
Рабочая БД - 7 таблиц. В первой - 90(!) полей.
На выходе - 3 таблицы. В первой - 31 поле.


 
Ega23 ©   (2009-06-08 11:07) [41]


> У меня сейчас на работе программа (не моя, министерская)
> Рабочая БД - 7 таблиц. В первой - 90(!) полей.
> На выходе - 3 таблицы. В первой - 31 поле.


Я всегда подозревал, что у нас в министерствах у людей с головами не всё в порядке.


 
AndreyV ©   (2009-06-08 11:19) [42]

> [28] Дмитрий С ©   (08.06.09 08:30)
> Дельфи 2007 тоже поддерживает русские буквы в идентификаторах.

Это уже точно изврат.

> Попробую все-же использовать русские буквы в названиях таблиц
> и полей, а также связанных с ними переменными в delphi,
> посмотрим, что из этого выйдет.

Переменные можно и переименовать.


 
Дмитрий С ©   (2009-06-08 11:25) [43]


> и каким образом этому могут помешать наименования на английском?

На перевод и запоминание тратится время. Английский в этой области я не знаю.


> кому то у кого кирилици нет

Такого не бывает в наше-то время еще и под windows.


>
> А с исходниками и таблицей больше никто не будет работать?

Может будут, может нет.
Я ведь часть полей оставил латинскими буквами. Такие как id, status, update_time и прочее. Русскими, только те поля, в которых сами пользовательские данные хранятся (или как они называются).


> 50 полей

Пока так, потом, может разнесу.


 
AndreyV ©   (2009-06-08 11:35) [44]

> [30] oldman ©   (08.06.09 09:58)
> А что, есть еще более интересный метод - чередовать английские
> буквы и русские, которые по написанию похожи.
> Ты-то свою программу отладишь, а вот посторонний написать
> запрос к твоей базе вряд-ли...

ИШ рассказывал о некто, которому Буратино правильно не дал яблоко.

> [9] Игорь Шевченко ©   (05.06.09 15:25)


 
oldman ©   (2009-06-08 11:37) [45]


> AndreyV ©   (08.06.09 11:35) [44]


Я же не говорил, что идея моя.
Просто забыл даже, что читал в этой ветке.
:)


 
Ega23 ©   (2009-06-08 11:41) [46]


> Я ведь часть полей оставил латинскими буквами. Такие как
> id, status, update_time и прочее. Русскими, только те поля,
>  в которых сами пользовательские данные хранятся (или как
> они называются).


Я бы голову отстрелил за такое.


> На перевод и запоминание тратится время. Английский в этой
> области я не знаю.


Ты потратил за написанием постов в этой ветке, а также чтением ответов гораздо больше времени, чем нужно было бы для перевода терминов на http://lingvo.yandex.ru


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 11:43) [47]

Ega23 ©   (08.06.09 11:41) [46]

А за подстрочный перевод надо отрывать все выступающие части. Нафиг-нафиг, пусть как хочет, так и пишет - тебе ж не пользоваться :)


 
oldman ©   (2009-06-08 11:43) [48]


> Ega23 ©   (08.06.09 11:41) [46]
> Я бы голову отстрелил за такое.


Я бы другое отстрелил...
Голову надо оставить для последующих размышлений о смысле жизни и бренности бытия.


 
AndreyV ©   (2009-06-08 11:46) [49]

> [34] Ega23 ©   (08.06.09 10:17)
>
> >50 полей, надоело переводить.
>
> Что-то не так с таблицей...

Список сотрудников какой-нибудь вполне. Там на адрес только 10 полей уйдет, а ещё сколько всякого.


 
oldman ©   (2009-06-08 11:47) [50]


> Там на адрес только 10 полей уйдет


И на дату рождения три поля.
И еще обязательное четвертое поле "возраст".
:)


 
Ega23 ©   (2009-06-08 11:49) [51]


> Там на адрес только 10 полей уйдет


Адреса практически не формализуются. Поэтому максимум - 2 поля. Почтовый индекс и адрес varchar(255).
Этого, как практика показывает, хватает за глаза и за уши.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 11:57) [52]


> Этого, как практика показывает, хватает за глаза и за уши.


Это ты здорово ошибаешься. В свое время на SEC-R 2005 целый доклад был на тему работы с почтовыми адресам.
Как минимум, нужна страна (для определения стоимости почтовой пересылки), в ряде случаев - город


 
Медвежонок Пятачок ©   (2009-06-08 12:01) [53]

адреса могут быть нужны для внутренних нужд.
это одно.
но они еще могут быть нужны и для внешней отчетности и других целей (потребители данных тоже снаружи).
а это совсем другое.


 
Ega23 ©   (2009-06-08 12:05) [54]


> Как минимум, нужна страна (для определения стоимости почтовой
> пересылки), в ряде случаев - город


Ага. А ещё регион, район, село (посёлок, н.п. и т.п.). А там ещё тоже район, улица (проспект, переулок, тупик и т.п.), дом, корпус, строение (а порой и всё вместе). Ну и т.п.

Не формализуется это. Ну страну ещё можно указать, это да. А всё остальное - фиг. Тем более, что названия городов - не уникальны.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 12:15) [55]

Ega23 ©   (08.06.09 12:05) [54]


> Не формализуется это


Еще как формализуется. Собственно, в Outlook вполне себе формализовано - индекс, страна, город или область, все остальное


 
TUser ©   (2009-06-08 12:27) [56]

Вставлю свот пять копеек. Я вообще за перевод русского языка на латиницу. Это сильно упстит жизнь всем - нет проблем с кодоировкой, не надо переключать раскладку. Реально, транслитом моржно напистаь все, что угодно и довольно быстро. Например, этот текст по-русски я набирал 2 минуты (думая при этом о содержании), а на транслите (думая только о буквах) - 2 минуты и сорок секунлд. Разница невелика.

Vstavlu svoi pyat" kopeek. Ya voosbhe za perevod russkogo yazika na latinitsu. Eto silno uprostit jizn vsem - net problem s kodirovkoy, ne nado perekluchat" raskladku. Realno, translitom mojno napisat vse, chto ugodno i dovolno bistro. Naprimer, etot tekst po-russki ya nabiral 2 minuti (dumaya pri etom o soderjanii), a na translite (dumaya tolko o bukvah) - 2 minuta i 40 sekund. Raznitsa nevelika.


 
oldman ©   (2009-06-08 12:29) [57]


> TUser ©   (08.06.09 12:27) [56]
> Vstavlu svoi pyat" kopeek. Ya voosbhe za perevod russkogo
> yazika na latinitsu. Eto silno uprostit jizn vsem - net
> problem s kodirovkoy, ne nado perekluchat" raskladku. Realno,
>  translitom mojno napisat vse, chto ugodno i dovolno bistro.
>  Naprimer, etot tekst po-russki ya nabiral 2 minuti (dumaya
> pri etom o soderjanii), a na translite (dumaya tolko o bukvah)
> - 2 minuta i 40 sekund. Raznitsa nevelika.


Англичанин не поймет ни слова.
Русский тебя проклянет.
:)


 
oldman ©   (2009-06-08 12:33) [58]


> TUser ©   (08.06.09 12:27) [56]
>  этот текст по-русски я набирал 2 минуты (думая при этом
> о содержании), а на транслите (думая только о буквах)


:)))))))))))))))))))))))
Заметно. Когда по-русски набирал, о буквах не думал, судя по количеству очепяток...
:)))))))))))))))))))))))


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 12:34) [59]


> Я вообще за перевод русского языка на латиницу.


нафига ?


 
Рамиль ©   (2009-06-08 12:43) [60]


> Не формализуется это. Ну страну ещё можно указать, это да.
>  А всё остальное - фиг. Тем более, что названия городов
> - не уникальны.

Формализуется. Никогда отчетность в ПФР не сдавал?
P.S. Индекс уникальный.


 
Ega23 ©   (2009-06-08 13:06) [61]


> Никогда отчетность в ПФР не сдавал?


Свят-свят-свят.


> Формализуется.


Вобщем, когда нам один из заказчиков выдвинул предложение о такой вот доработке - формализации ввода адреса и паспортных данных, мы внятных правил образования адреса найти не смогли. А раз нет внятных - значит так или иначе возможна ошибка оператора (которую как раз и хотели минимизировать, введя эти правила).
С паспортными данными - тоже катавасия ещё та. Казалось бы, 4 числа серия и 6 - номер. А вот фиг. У военных - удостоверение личности либо военный билет. У кого-то загран.паспорт. Кто-то вообще иностранец.


 
Медвежонок Пятачок ©   (2009-06-08 13:10) [62]

адрес формализуется.
проблема ввода - это другая проблема.
скорее дизайнерская.
достаточно трудно повернуть мозги и создать удобную форму ввода адреса.
в то же время она довольно легко решаема, если на полчаса перестать мыслить как программист.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 13:13) [63]

Ega23 ©   (08.06.09 13:06) [61]

У нас в одном приложении вводится. Проблем вроде нет.

Медвежонок Пятачок ©   (08.06.09 13:10) [62]

В аутлуке неплохо решили.


 
oldman ©   (2009-06-08 13:14) [64]


> Ega23 ©   (08.06.09 13:06) [61]
> С паспортными данными - тоже катавасия ещё та.


Вот как раз с ними никакой катавасии.
Типов документов не так уж много.
Переключать формат полей ввода - дело нехитрое.
Придумать единый формат хранения для разных типов - час мозгового штурма.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 13:18) [65]

oldman ©   (08.06.09 13:14) [64]


> Придумать единый формат хранения для разных типов - час
> мозгового штурма.


ты еще объясни, нафиг тебе потребуется хранить какие-то поля в паспорте или иных удостоверяющих личность документах по отдельности...
Если только ты не автоматизируешь поспортный стол - наверное в из документопотоках каждая составляющаяя номера имеет свое значение.


 
oldman ©   (2009-06-08 13:20) [66]


> Игорь Шевченко ©   (08.06.09 13:18) [65]


Да в одно поле мы все решали.
Причем, символьное.
Причем и для составляющих это подходит.


 
Ega23 ©   (2009-06-08 13:20) [67]


> Придумать единый формат хранения для разных типов - час
> мозгового штурма.


Зачем????
PersPassp varchar(64)

TLabel.Caption := "Паспортные данные";
TEdit. Всё.


 
Ega23 ©   (2009-06-08 13:22) [68]

То же самое и с адресом.
А учитывая то, что в нашем продукте 3-5% иностранцев с их документами были - в гробу я видал все эти формализации документов и адресов.


 
AndreyV ©   (2009-06-08 13:22) [69]

> [51] Ega23 ©   (08.06.09 11:49)
>
> > Там на адрес только 10 полей уйдет
>
> Адреса практически не формализуются. Поэтому максимум -
> 2 поля. Почтовый индекс и адрес varchar(255).
> Этого, как практика показывает, хватает за глаза и за уши.

Для налоговой и пенсионного с проверкой по классификатору адресов России требуется страна, индекс, регион, район, город, населённый пункт, дом, корпус, квартира. Ещё желательно одно длинное поле для произвольной записи для иностранцев, ещё адрес фактический в таком же формате. И это только адрес. А ещё документ удостоверяющий личность: код документа, номером, дата выдачи, кем выдан. ИНН, ИМНС, Номер пенсионного страхования, ну там дата рождения, пол, естесвенно. Ещё можно вспомнить. И смысла в отдельные таблицы это разносить нет.

Но такая структура, скорее исключение.

> [50] oldman ©   (08.06.09 11:47)
> И на дату рождения три поля.
> И еще обязательное четвертое поле "возраст".
> :)

Тут я юмора не понял.


 
Ega23 ©   (2009-06-08 13:26) [70]


> А ещё документ удостоверяющий личность: код документа, номером,
>  дата выдачи, кем выдан.


Вот интересно, что ты будешь писать для какого-нибудь Хосе-и-Рауля-Педро-Мария Иглесиаса, который живёт в каой-нибудь провинции Шампань в собственном замке. И кем и когда был выдан ему паспорт?  :)
А такие кадры у нас попадались.


 
Медвежонок Пятачок ©   (2009-06-08 13:29) [71]

ну вилка по гражданству и два фрейма вместо одного


 
Ega23 ©   (2009-06-08 13:31) [72]


> ну вилка по гражданству и два фрейма вместо одного


Ага, два. Щаз.


 
Медвежонок Пятачок ©   (2009-06-08 13:33) [73]

ну несколько :)
хотя все равно всего две.
для нерезидентов достаточно адреса одной строкой.
про них в пенсионный и другие гос конторы сообщать не требуется


 
Ega23 ©   (2009-06-08 13:35) [74]


> хотя все равно всего две.
> для нерезидентов достаточно адреса одной строкой.


Недостаточно. У нас ещё военные есть, а также дети до 14 лет.
А ещё, порой, животных учитывают.


 
test ©   (2009-06-08 13:36) [75]

Дмитрий С ©   (08.06.09 11:25) [43]
>>Такого не бывает в наше-то время еще и под windows.

Бывает ты не поверишь, Китай(1.5 млрд человек), Индия(1.5 млрд человек)! Ты думаеш они себе будут кирилицу ставить? Это не говоря о остальных странах. Помимо этого кодировка cp866 сейчас трудно читаема(Dos русская), но при этом кое что используется, ты не боишся что M$ в лучших традициях cp1251 в след за cp866 пошлет?


 
test ©   (2009-06-08 13:38) [76]

Ega23 ©   (08.06.09 13:35) [74]
А животных за что? Гринписа на вас нет!)))


 
Ega23 ©   (2009-06-08 13:40) [77]


> А животных за что? Гринписа на вас нет!)))


Мой бывший шеф когда-то давно для гостиниц софт писал. Так вот там всё это учитывается. Ребёнок до стольких лет - одна цена, до стольки - другая. Собака - третья.
И т.п.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 13:40) [78]

Тут такая фигня - мы, например, не пишем софт, отправляющий нечто для пенсионного фонда. Сложилось так исторически.

Если кто на самолетах летал и видел билет, то номер паспорта там написан (теперь и буржуины стали писать), а кем выдан - никому нафиг не интересно.

Примерно такие же феньки и с почтовым адресом - страна и город нужны, чтобы стоимость марки посчитать, а какой там корпус и есть ли в нем такая квартира - нехай почтальон разбирается, ему за это денег платят.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 13:42) [79]

кстате, из списка контактов аутлука в ПФР тоже нифига не отправляется :)


 
Медвежонок Пятачок ©   (2009-06-08 13:44) [80]

вообще это конечно гондурас.
нахрена они инн физикам придумали если в каждой бумажке надо полную инфу о налогоплательщике вставлять.


 
AndreyV ©   (2009-06-08 13:57) [81]

> [61] Ega23 ©   (08.06.09 13:06)
> Вобщем, когда нам один из заказчиков выдвинул предложение
> о такой вот доработке - формализации ввода адреса и паспортных
> данных, мы внятных правил образования адреса найти не смогли.
> А раз нет внятных - значит так или иначе возможна ошибка
> оператора (которую как раз и хотели минимизировать, введя
> эти правила).

Как раз для проверки корректности существует классификатор адресов России немного меньше миллиона записей с точностью до улицы, для некоторых до домов.

> С паспортными данными - тоже катавасия ещё та. Казалось
> бы, 4 числа серия и 6 - номер. А вот фиг. У военных - удостоверение
> личности либо военный билет. У кого-то загран.паспорт. Кто-
> то вообще иностранец.

Это тем более формалицовано даже с шаблонами для заполнения и проверки на каждый вид документа.


 
oldman ©   (2009-06-08 13:57) [82]


> AndreyV ©   (08.06.09 13:22) [69]
> > [50] oldman ©   (08.06.09 11:47)
> > И на дату рождения три поля.
> > И еще обязательное четвертое поле "возраст".
> > :)
>
> Тут я юмора не понял.


Видел я одного деятеля, который дату, месяц и год рождения хранил в разных полях.
Причем завел еще и поле "возраст" для программы "Кадровый учет" где возраст таки меняется реал-тайм.
Вот такой юмор...


 
AndreyV ©   (2009-06-08 13:58) [83]

> [65] Игорь Шевченко ©   (08.06.09 13:18)
> oldman ©   (08.06.09 13:14) [64]
> ты еще объясни, нафиг тебе потребуется хранить какие-то
> поля в паспорте или иных удостоверяющих личность документах
> по отдельности...

Номер как раз одно поле.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 14:00) [84]


> Видел я одного деятеля, который дату, месяц и год рождения
> хранил в разных полях.


Зато выбрать всех, кто родился в сентябре средствами любой базы - без проблем.


 
AndreyV ©   (2009-06-08 14:04) [85]

> [70] Ega23 ©   (08.06.09 13:26)
> Вот интересно, что ты будешь писать для какого-нибудь Хосе-
> и-Рауля-Педро-Мария Иглесиаса, который живёт в каой-нибудь
> провинции Шампань в собственном замке. И кем и когда был
> выдан ему паспорт?  :)
> А такие кадры у нас попадались.

Не я это выдумал и в этом случае код 10 - иностранный паспорт, шаблон для произвольного заполнения, то-же с иностранным адресом, я в своем посте написал. Вот где там фамилия и имя? ну как-то и это решаемо лишь бы в поле поместилось.:)


 
Ega23 ©   (2009-06-08 14:04) [86]


> Это тем более формалицовано даже с шаблонами для заполнения
> и проверки на каждый вид документа.


Согласен. Формализовано. И есть жёсткие правила. Не назовёшь ли ты мне формат Зимбабфийского, Бразильского и Новозеладского паспортов?


 
AndreyV ©   (2009-06-08 14:06) [87]

> [73] Медвежонок Пятачок ©   (08.06.09 13:33)
> ну несколько :)
> хотя все равно всего две.
> для нерезидентов достаточно адреса одной строкой.
> про них в пенсионный и другие гос конторы сообщать не требуется

В налоговую требуется. В пенсионный чет не уверен, но отчисления однако должны делаться - значит тоже требуется.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 14:06) [88]

AndreyV ©   (08.06.09 14:04) [85]

Э...вообще-то все от задачи зависит. Где то требуется указывать фамилию имя отчество, а где то достаточно фамилии, первой буквы имени и пола со статусом в одном флаконе :)


 
AndreyV ©   (2009-06-08 14:12) [89]

> [74] Ega23 ©   (08.06.09 13:35)
> Недостаточно. У нас ещё военные есть, а также дети до 14
> лет.

Код 3 - Свидетельство о рождении, шаблон R-ББ 999999, где R - римское число (там диапазон ещё есть), ББ - два буквы русского алфавита, 999999 - шесть цифр.:Ь

> А ещё, порой, животных учитывают.

Животные это уже имущество.


 
Ega23 ©   (2009-06-08 14:13) [90]


> Животные это уже имущество.


Смотря где.


 
Медвежонок Пятачок ©   (2009-06-08 14:14) [91]

В налоговую требуется

Ну так я же про адрес.
А он у него российский если уж им налоговая интересуется


 
AndreyV ©   (2009-06-08 14:15) [92]

> [80] Медвежонок Пятачок ©   (08.06.09 13:44)
> вообще это конечно гондурас.
> нахрена они инн физикам придумали если в каждой бумажке
> надо полную инфу о налогоплательщике вставлять.

Если есть ИНН - достаточно Фамилию, Имя, опционально Отчество, ИНН. Вроде так.


 
AndreyV ©   (2009-06-08 14:18) [93]

Кстати, пол надо в отдельной таблице хранить со структурой ID, IDEMPL, GENDER, CHANGE_DATE.
:)))


 
AndreyV ©   (2009-06-08 14:19) [94]

> [82] oldman ©   (08.06.09 13:57)
> Видел я одного деятеля, который дату, месяц и год рождения
> хранил в разных полях.
> Причем завел еще и поле "возраст" для программы "Кадровый
> учет" где возраст таки меняется реал-тайм.
> Вот такой юмор...

Он знает толк в извращениях.:)


 
Медвежонок Пятачок ©   (2009-06-08 14:22) [95]

согласен что достачно.
но у них там своя логика.
им необходимо вообще все.

а одно время (давно правда) вообще песня была.
поставляешь им данные в электрическом виде + бумажный отчет.
в нем весь адрес был разит на буквы, которые вписывались в квадраты.

типа они его как бы оптическим распознаванием считывали. хотя на самом деле просто дурь.


 
Ega23 ©   (2009-06-08 14:22) [96]


> Он знает толк в извращениях.:)


Никаких извращений. Где-то это дело действительно может дать нехилое ускорение. Очень нехилое.


 
AndreyV ©   (2009-06-08 14:22) [97]

> [86] Ega23 ©   (08.06.09 14:04)
> Согласен. Формализовано. И есть жёсткие правила. Не назовёшь
> ли ты мне формат Зимбабфийского, Бразильского и Новозеладского
> паспортов?

Я же написал.

> [85] AndreyV ©   (08.06.09 14:04)
> в этом случае код 10 - иностранный паспорт, шаблон для произвольного заполнения


 
AndreyV ©   (2009-06-08 14:26) [98]

> [88] Игорь Шевченко ©   (08.06.09 14:06)
> AndreyV ©   (08.06.09 14:04) [85]
>
> Э...вообще-то все от задачи зависит. Где то требуется указывать
> фамилию имя отчество, а где то достаточно фамилии, первой
> буквы имени и пола со статусом в одном флаконе :)

Ну так о том как хранить для меньшего гемора с отчетностью В ИМНС и ПФР.

Это началось с того - откуда до фига полей может быть в таблице.


 
AndreyV ©   (2009-06-08 14:29) [99]

> [91] Медвежонок Пятачок ©   (08.06.09 14:14)
> В налоговую требуется
>
> Ну так я же про адрес.
> А он у него российский если уж им налоговая интересуется

Не обязательно, для нерезидентов - код страны по классификатору стран мира и адрес в произвольной форме.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 14:34) [100]

AndreyV ©   (08.06.09 14:26) [98]


> Ну так о том как хранить для меньшего гемора с отчетностью
> В ИМНС и ПФР.


Это я не в курсе, это пусть у разработчиков софта соответствующей тематики голова болит.


 
Ega23 ©   (2009-06-08 14:38) [101]


> Это началось с того - откуда до фига полей может быть в
> таблице.


А меня до сих пор никто не убедил, для чего столько избыточной информации держать в одной таблице (это даже если разбивать все адреса по полям).
Вынеси в отдельный справочник и ссылку ставь.


 
Медвежонок Пятачок ©   (2009-06-08 14:40) [102]

да не пофик ли сколько там вообще полей в таблице


 
AndreyV ©   (2009-06-08 14:45) [103]

> [96] Ega23 ©   (08.06.09 14:22)
>
> > Он знает толк в извращениях.:)
>
> Никаких извращений. Где-то это дело действительно может
> дать нехилое ускорение. Очень нехилое.

> [84] Игорь Шевченко ©   (08.06.09 14:00)
> Зато выбрать всех, кто родился в сентябре средствами любой
> базы - без проблем.

Это да. Но по интонации мне показалось, что не в этом случае.


 
MsGuns ©   (2009-06-08 15:05) [104]

>TUser ©   (08.06.09 12:27) [56]
>Вставлю свот пять копеек. Я вообще за перевод русского языка на
>латиницу.

Тогда почему не TipaPolzovatel ?


 
MsGuns ©   (2009-06-08 15:09) [105]

Ежа, ты с ИШем не спорь - у них в авиации спирт цистернами списывается, а ты говоришь, что адрес не нормализуется ;)


 
Ega23 ©   (2009-06-08 15:12) [106]


> Ежа, ты с ИШем не спорь


А я с ним и не спорю, он всё правильно говорит. Там кому надо - формализуется (до какого-то предела). Где не надо - не формализуется.


 
MsGuns ©   (2009-06-08 15:14) [107]

Когда-то я писал что-то для рацисполкома (про приватизации вроде), так там адрес у меня был вполне нормализован-формализован.


 
oldman ©   (2009-06-08 15:21) [108]


> AndreyV ©   (08.06.09 14:45) [103]
> Это да. Но по интонации мне показалось, что не в этом случае.


Ты знал, ты знал...


 
AndreyV ©   (2009-06-08 15:59) [109]

> [101] Ega23 ©   (08.06.09 14:38)
>
> > Это началось с того - откуда до фига полей может быть в таблице.
>
> А меня до сих пор никто не убедил, для чего столько избыточной
> информации держать в одной таблице (это даже если разбивать
> все адреса по полям).
> Вынеси в отдельный справочник и ссылку ставь.

Это мне непонятно. Для чего плодить таблицы, как же быть бритва Окама, и чем мешает много полей в одной. Я понимаю если тех же адресов существует несколько типов, и может быть разное количество, там какие-нибудь для писем, юридический, фактичиский. С полом тоже пример привёл.:).


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 16:25) [110]


> Я понимаю если тех же адресов существует несколько типов,
>  и может быть разное количество, там какие-нибудь для писем,
>  юридический, фактичиский.


У нас тоже как наследие тяжелого режима существует такое понятие, как тип адреса. Хотя пользователю тип адреса нафиг не сдался, его проблема по этому адресу письмо получить, а какой он - юридический, фактический, летней дачи - кому какая разница, кроме почтальона ?

То же и с типом телефона - можно подумать, что по служебному будут просить "Господина Шмундяку позовите, будьте добры", а по домашнему: "Ну ты, крендель недоделанный"


 
oldman ©   (2009-06-08 16:32) [111]


> Игорь Шевченко ©   (08.06.09 16:25) [110]
> То же и с типом телефона - можно подумать, что по служебному
> будут просить "Господина Шмундяку позовите, будьте добры",
>  а по домашнему: "Ну ты, крендель недоделанный"


Будут, будут...
Я точно знаю!
Причем по служебному "господина Шмундяку" еще и по имени-отчеству! :)))


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 16:43) [112]

oldman ©   (08.06.09 16:32) [111]

Максимум, какую пользу можно извлечь из типа телефона - это в какое время звонить. Но если при этом не указывается режим работы, то начинается угадайка :)


 
test ©   (2009-06-08 16:48) [113]

Игорь Шевченко ©   (08.06.09 16:43) [112]
Зачем поставить в очерепдь все телефоны и пусть их модем обзванивает, главное не забыть включить запись, чтобы заодно диссертацию написать "Особо заковырестые матерные выражения".


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 16:50) [114]

test ©   (08.06.09 16:48) [113]

Нет проблем - покупай нашу программу, мы доработаем под твои требования :)
Только эта...авиакомпанию сначала прикупи


 
AndreyV ©   (2009-06-08 16:59) [115]

> [110] Игорь Шевченко ©   (08.06.09 16:25)
> У нас тоже как наследие тяжелого режима существует такое
> понятие, как тип адреса. Хотя пользователю тип адреса нафиг
> не сдался, его проблема по этому адресу письмо получить,
> а какой он - юридический, фактический, летней дачи - кому
> какая разница, кроме почтальона ?

Для писем может быть вообще а/я 123, в документах, в какой-нибудь счёт-фактуре - юридический.

А вообще да, с появлением компьютеров бюрократия пухнет всё больше и больше.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 17:16) [116]

AndreyV ©   (08.06.09 16:59) [115]

Ну нету у нас счетов-фактур :) Ты извини, но я уже давно рассуждаю в рамках того бизнеса, автоматизацией которого занимаюсь. У нас полно своих нюансов, но мы же их не навязываем и не считаем, что они должны быть у каждого :) Так и другому бизнесу не надо считать, что если где-то есть определенные правила для адреса в счете-фактуре, то они должны расползаться повсеместно.

Это не к тебе лично, разумеется :)


 
TUser ©   (2009-06-08 19:39) [117]

oldman ©   (08.06.09 12:29) [57]

> TUser ©   (08.06.09 12:27) [56]
> Vstavlu svoi pyat" kopeek. Ya voosbhe za perevod russkogo
> yazika na latinitsu. Eto silno uprostit jizn vsem - net
> problem s kodirovkoy, ne nado perekluchat" raskladku. Realno,
>  translitom mojno napisat vse, chto ugodno i dovolno bistro.
>  Naprimer, etot tekst po-russki ya nabiral 2 minuti (dumaya
> pri etom o soderjanii), a na translite (dumaya tolko o bukvah)
> - 2 minuta i 40 sekund. Raznitsa nevelika.

Англичанин не поймет ни слова.
Русский тебя проклянет.
:)

Англичанин и русскими буквами не поймет. Русский ... знаешь, это дело привычки. Почитай неелю тексты на транслите - будешь его понимать не хуже кирилицы. Возможно, скорость набора чуть меньше будет у професиональных машинисток, но у большинства, кто пользуется тремя-пятью пальцами, ничего не изменится.

Игорь Шевченко ©   (08.06.09 12:34) [59]
> Я вообще за перевод русского языка на латиницу.
нафига ?


Tam napisano nafiga - proshe budet nabor mnogoyazichnih tekstov i otobrajenie russkogo poidet v normalnoy kodirovke.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 19:50) [118]

TUser ©   (08.06.09 19:39) [117]

Может, буржуев на кириллицу лучше ? Заодно с арабами, грузинами, армянами ?


 
test ©   (2009-06-08 20:23) [119]

Игорь Шевченко ©   (08.06.09 19:50) [118]
TUser ©   (08.06.09 19:39) [117]

Может на Нипали тогда весь мир? У них очень красивые буквы, как хохломская роспись!


 
TUser ©   (2009-06-08 20:48) [120]


> Игорь Шевченко ©   (08.06.09 19:50) [118]
>
> TUser ©   (08.06.09 19:39) [117]
>
> Может, буржуев на кириллицу лучше ? Заодно с арабами, грузинами,
>  армянами ?

Хорошо бы, но малореально, увы.


 
Игорь Шевченко ©   (2009-06-08 20:56) [121]

TUser ©   (08.06.09 20:48) [120]

Русских на латиницу тоже малореально, увы


 
Дмитрий С ©   (2009-06-09 04:59) [122]


> Максимум, какую пользу можно извлечь из типа телефона -
> это в какое время звонить. Но если при этом не указывается
> режим работы, то начинается угадайка :)

Ну как же максимум, а как картинку разную рисовать рядом с телефоном?


 
Дмитрий С ©   (2009-06-09 05:04) [123]

Значит тут все против русских букв в метаданных аж до драки? Почему же так?
Видимо у всех есть опыт, теперь и у меня будет. Во-первых не так это и страшно, как кажется. Во-вторых всегда можно поменять, потратив на это, ну часа два рабочих.


 
Кщд   (2009-06-09 06:17) [124]

Дмитрий С ©   (09.06.09 05:04) [123]
Вам многажды в этой ветке объясняли, что тот человек, который примет на сопровождение Вашу систему(да и Вы сами спустя какое-то время) будет весьма раздосадован, когда синтаксический анализатор не пропустит многостраничный запрос из-за того, что в поле account или таблице doc или invoice или ещё черт знает где вместо буквы латинского алфавита будет стоять кириллическая или наоборот
также, Вам пошлют отдельный привет, если Вашу систему попробуют развернуть на машине, на которой не установлена русская раскладка
впрочем, коли желаете написать неподдерживаемого монстра(или монстрика), дерзайте


 
Дмитрий С ©   (2009-06-09 06:38) [125]


> Кщд   (09.06.09 06:17) [124]


> что в поле account или таблице doc или invoice

От этой ошибки никто не застрахован. Даже тот кто не собирался вписывать туда русских букв.


> Вам пошлют отдельный привет, если Вашу систему попробуют
> развернуть на машине, на которой не установлена русская
> раскладка
> впрочем, коли желаете написать неподдерживаемого монстра(или
> монстрика)

Развернуть ничего не мешает, т. к. продукт будет уже готовый. MySQL поддерживает cp1251, windows подавно.


 
Кщд   (2009-06-09 06:53) [126]


> Дмитрий С ©   (09.06.09 06:38) [125]
> От этой ошибки никто не застрахован. Даже тот кто не собирался
> вписывать туда русских букв.

не застрахован, но, используя кириллицу, вероятность подобной ошибки увеличиваете порядково.


> Развернуть ничего не мешает, т. к. продукт будет уже готовый.
>  MySQL поддерживает cp1251, windows подавно.

Вы вообще не читали ответы в этой ветке?)

создавать себе развеселый геморрой и феерический бардак в базе только из-за того, что "я не знаю, как переводятся на английский слова предметной области и не хочу писать комментарии к метаданным", - это суверенное право любого программиста

не ясно, зачем было задавать вопрос в форуме, когда Вы элементарно не хотите видеть и/или понимать то, что Вам отписали выше люди(я не про себя - ни в коем разе!)), имеющие качественный опыт в разработке БД
удачи


 
Дмитрий С ©   (2009-06-09 07:59) [127]


> не ясно, зачем было задавать вопрос в форуме, когда Вы элементарно
> не хотите видеть и/или понимать то, что Вам отписали выше
> люди(я не про себя - ни в коем разе!)), имеющие качественный
> опыт в разработке БД

Ветку я прочел, ничего объективного ни ЗА ни ПРОТИВ.
Однако на деле видел действующий продукт, который использует русские буквы в названиях полей, файлов и пр.


 
test ©   (2009-06-09 08:24) [128]

Дмитрий С ©   (09.06.09 06:38) [125]
UTF-8 используй понимает все языки какие только можно придумать, cp1251 понимает только два...


 
Кщд   (2009-06-09 08:33) [129]


> Дмитрий С ©   (09.06.09 07:59) [127]
> Ветку я прочел, ничего объективного ни ЗА ни ПРОТИВ.
> Однако на деле видел действующий продукт, который использует
> русские буквы в названиях полей, файлов и пр.

пустое это - я догадывался
но с глупым упорством пытался объяснить...
спасибо за науку


 
Дмитрий С ©   (2009-06-09 10:40) [130]

Когда будет по-больше времени обязательно найду где-нибудь английский windows, уберу кодировку 1251 и проверю, будет работать или нет :)


 
Ega23 ©   (2009-06-09 10:58) [131]


> Когда будет по-больше времени обязательно найду где-нибудь
> английский windows, уберу кодировку 1251 и проверю, будет
> работать или нет :)


В конечном итоге дело твоё. Но за русские имена полей лично я бы отпилил голову.
Если тебе уже так необходимо FieldName русский получать - указывай его напрямую в запросе

Select G.GoodName as ["Имя товара"] from Goods G


 
MsGuns ©   (2009-06-09 16:36) [132]

Вот интересно - почему медики и фармацевты (фармакологи) всего мира используют латинский язык и только его. Не потому ли, что в отличие от "базописателей", получили специальное образование ?


 
oldman ©   (2009-06-09 16:38) [133]


> MsGuns ©   (09.06.09 16:36) [132]
> Вот интересно - почему медики и фармацевты (фармакологи)
> всего мира используют латинский язык и только его.


Во-первых - врешь.
Во-вторых, зря они это делают.


 
MsGuns ©   (2009-06-09 16:38) [134]

Ксати, еще один аргумент в пользу англоязычества в базотворчестве.
А вот пропробуй перенести "русскую" базу, наваянную, например в ацесе, в БД, где кириллица недопустима.


 
MsGuns ©   (2009-06-09 16:40) [135]

>oldman ©   (09.06.09 16:38) [133]
>Во-первых - врешь.

Можно примеры названия вирусов, болезней или препаратов например по-немецки ?

>Во-вторых, зря они это делают.

Ага, дураки наверное. И так пяццот лет :)


 
oldman ©   (2009-06-09 16:44) [136]


> MsGuns ©   (09.06.09 16:40) [135]
> >Во-вторых, зря они это делают.
> Ага, дураки наверное. И так пяццот лет :)


Потому, что "грыжесечение", например, в переводе с латинского уже устарело.


> Можно примеры названия вирусов, болезней или препаратов
> например по-немецки ?


Ну и как будет "виагра" по-латински?


 
MsGuns ©   (2009-06-09 16:48) [137]

>oldman ©   (09.06.09 16:44) [136]
>Потому, что "грыжесечение", например, в переводе с латинского уже устарело.

И сегодня эту операцию называют именно этим словом в Занзибаре и Гондурасе, Сейшелах и Багамах, эге ж ?

> Можно примеры названия вирусов, болезней или препаратов
> например по-немецки ?

>Ну и как будет "виагра" по-латински?

Точно так же как "валокардин" например. Т.е. буковка за буковкой латиницей.
Ку ?


 
oldman ©   (2009-06-09 16:54) [138]


> MsGuns ©   (09.06.09 16:48) [137]
> >oldman ©   (09.06.09 16:44) [136]
> >Потому, что "грыжесечение", например, в переводе с латинского
> уже устарело.
>
> И сегодня эту операцию называют именно этим словом в Занзибаре
> и Гондурасе, Сейшелах и Багамах, эге ж ?


У нас ее называют по-русски.
Думаю, что в Гондурасе по-гондурасски. Ку?


 
oldman ©   (2009-06-09 16:57) [139]

Просто 16 лет работаю в больнице.
Наши доктора на латыни не пишут.


 
Ega23 ©   (2009-06-09 17:00) [140]


> У нас ее называют по-русски.
> Думаю, что в Гондурасе по-гондурасски. Ку?


"Поваренная соль" - она везде разная, а вот "Хлорид Натрия"  - он и в Занзибаре "Хлорид Натрия".
Данное правило также справедливо и для "Селитры" и "Нитрата Натрия".
Ку?


 
turbouser ©   (2009-06-09 17:06) [141]


> oldman ©   (09.06.09 16:57) [139]
>
> Просто 16 лет работаю в больнице.
> Наши доктора на латыни не пишут.
>

Однако есть международный классификатор, а там коды от A00.0 до Z99.9


 
test ©   (2009-06-09 17:09) [142]

Я все понял автор ветки агент энтропии, к ней он стремится и других подбивает!

oldman ©   (09.06.09 16:54) [138]
А как в Гондурасе будут писать?
2+2=4
3-3=0
4*4=16


 
oldman ©   (2009-06-09 17:17) [143]


> turbouser ©   (09.06.09 17:06) [141]
> Однако есть международный классификатор


Он адаптирован для каждой конкретной страны.
Это я тебе голуба говорю, как краевед ©


 
Ega23 ©   (2009-06-09 17:20) [144]


> 2+2=4

для троичной и четверичной систем счисления - неверно.


 
test ©   (2009-06-09 17:25) [145]

Ega23 ©   (09.06.09 17:20) [144]
Меня правила написания интересуют для десятичной, можно же написать два прибавить два получим четыре, понятнее сразу становиться и коментов писать не надо ))


 
AndreyV ©   (2009-06-09 21:32) [146]

> [144] Ega23 ©   (09.06.09 17:20)
>
> > 2+2=4
>
> для троичной и четверичной систем счисления - неверно.

Можно в единичной, палочки там, "камушки".

И в этом посте

> [140] Ega23 ©   (09.06.09 17:00)
> "Поваренная соль" - она везде разная, а вот "Хлорид Натрия"
> - он и в Занзибаре "Хлорид Натрия".
> Данное правило также справедливо и для "Селитры" и "Нитрата
> Натрия".
> Ку?

то, что в кавычках, как общемировое, нет общецивилизационное (да), написано по-русски, а для полноты аналогии, тогда уж надо латинские названия или, что более принято, химические обозначения. Тоже Ку.


 
Ega23 ©   (2009-06-09 22:18) [147]


> огда уж надо латинские названия или, что более принято,
> химические обозначения


1. NaCl
2. NaNO3


 
turbouser ©   (2009-06-09 22:53) [148]


> oldman ©   (09.06.09 17:17) [143]

Как именно адаптирован?
http://www.who.int/classifications/icd/en/
Здесь ни слова об этом..
в самом деле интересно.. уж сколько лет тоже с медициной проработал, а
об адаптации МКБ для каждой конкретной страны слышу впервые.
Быть может названия болезней везде на свой лад переведены, но коды-то
одни и те же должны быть.


 
AndreyV ©   (2009-06-09 23:13) [149]

> [147] Ega23 ©   (09.06.09 22:18)
>
> > огда уж надо латинские названия или, что более принято, химические обозначения
>
> 1. NaCl
> 2. NaNO3

Вот так всем, кто а теме, будет понятно, не зависимо от языка, местонахождения.

А, всё же, в программировании для обозначения сущностей нет такой строгой договорённости с коллегами, и сами сущности порождаются в соответсвии с представлениями о задаче - каждый волен придумать свой мир, даже внутренне не согласованный - каждый может мнить себя Демиургом, давать имена новым, как порой ему кажется, сущностям.

поставлю здесь...


 
turbouser ©   (2009-06-09 23:38) [150]


> AndreyV ©   (09.06.09 23:13) [149]
> А, всё же, в программировании для обозначения сущностей нет такой строгой договорённости
> с коллегами

Почему же? Всегда можно договориться.
например http://www.rsdn.ru/forum/db/345997.1.aspx


 
AndreyV ©   (2009-06-10 00:14) [151]

> [150] turbouser ©   (09.06.09 23:38)
>
> > AndreyV ©   (09.06.09 23:13) [149]
> > А, всё же, в программировании для обозначения сущностей нет такой строгой договорённости
> > с коллегами
>
> Почему же? Всегда можно договориться.
> например http://www.rsdn.ru/forum/db/345997.1.aspx

Ну, ты мою цитату не продолжил, а я не поставил в конце неё весёлый смайлик.
:)


 
turbouser ©   (2009-06-10 00:22) [152]


> AndreyV ©   (10.06.09 00:14) [151]

Нууу... внутренний мир - это отдельная песня :)
А вот конвенции именования, форматирования и т.п. вполне решаются административно..


 
Дмитрий С ©   (2009-06-10 07:54) [153]


> Ega23 ©   (09.06.09 22:18) [147]

Give me please pinch of salt - любой знающий английский поймет, а
Give me please pinch of NaCl - вопрос.

Сегодня полночи ворочился, в итоге встал и перевел все на английский. Душа моя успокоилась.


 
test ©   (2009-06-10 08:28) [154]

Дмитрий С ©   (10.06.09 07:54) [153]
В письменном виде любой химик поймет что речь идет про соль, даже не поняв всего остального предложения соль он моментом опознает.

В науке поэтому и приняты стандарты чтобы химики, физики, математики свои формулы понимали, вне зависимости от того на каком языке все остальное. Если интересуют альтернативные химические варианты записи смотри у алхимиков, у них что то вроде: -"Подай пожалуйста перхоть мира дарующую долгую молодость" и понимай как хочешь.


 
Галинка   (2009-06-10 16:48) [155]

MsGuns ©   (09.06.09 16:40) [135]

Не знаю как с вирусами, а вот с лекарствами сложнее. Там кроме товарного названия ценится действующее вещество. Товарное название не должно быть на латыни. Его скорее маркетологи придумываю, а не фармакологи. А вот действующее вещество пишется на латыне. И по нему и выбирают лекарство.


 
asails   (2009-06-11 16:53) [156]


> Дмитрий С ©   (10.06.09 07:54) [153]

> Сегодня полночи ворочился, в итоге встал и перевел все на
> английский. Душа моя успокоилась.

Эт хорошо. Мое мнение - если програмулька исключительно для себя, то называй поля как хошь и на каком хошь языке. А, вот если, пусть даже теоретически, есть возможность того, что кто-то еще будет код или БД ковырять - то только по-англицки.

Приведу пример из собственной трудовой практики - договорилась наша контора с китайским заказчиком отдать ему софтину со всеми потрохами на его (заказчика) полное самосопровождение. То-бишь отдать со всеми сырцами, БД и т.д.
Тут не только имена полей, даже коменты все должны быть исключительно на английском.

Могу, как пример, привести еще ситуацию из личной жизни. Контора наша имеет филиалы в разных странах. Бывало, что наш код использовал американский, скажем филиал и наооборот. Вопрос о том на каком языке поля в БД должны быть даже не поднимался. :)


 
test ©   (2009-06-11 17:08) [157]

asails   (11.06.09 16:53) [156]
>>Вопрос о том на каком языке поля в БД должны быть даже не поднимался. :)
На русском?))


 
asails   (2009-06-11 17:45) [158]


> test ©   (11.06.09 17:08) [157]

> На русском?))

Сам вопрос - да. :)))
Поля в БД - нет.


 
MsGuns ©   (2009-06-11 21:03) [159]

>Галинка   (10.06.09 16:48) [155]
>Товарное название не должно быть на латыни. Его скорее маркетологи >придумываю, а не фармакологи. А вот действующее вещество пишется на >латыне. И по нему и выбирают лекарство.

А ведь не на суахили, и даже не на иврите. Не говоря уж о нанайском или
туа-туа. Об этом ведь и речь шла. А то ведь со слов Старого, виагру повсеместно не только называют так, но и ПИШУТ.


 
Kerk ©   (2009-06-13 09:24) [160]

Виагра - это Sildenafil, просто для справки :)


 
MsGuns ©   (2009-06-13 13:21) [161]

Не совсем.

История «Виагры» началась в 1992 году в Великобритании, в местечке Пфайзерс Сэндвич, в ходе фармакологических исследований фирмы «Пфайзер». Исследователи проводили клинические испытания нового лекарственного вещества — цитрата силденафила, который разрабатывался как средство для лечения ряда сердечных недугов.

 (из Википедии)


 
Loki ©   (2009-06-13 20:10) [162]

Удалено модератором


 
Холивар   (2009-06-13 20:49) [163]


> Дмитрий С ©   (05.06.09 08:09)
>
> За/против ?
> >50 полей, надоело переводить.


Установите всем Lingvo, можно даже варезный. В данном случае отсутствие лингво принесёт всему обществу больше вреда чем наличие варезного.

http://www.1001soft.com/soft/abbyy_lingvo-3824.html


 
Галинка   (2009-06-14 22:04) [164]

MsGuns ©   (11.06.09 21:03) [159]

а фиг его знает, на каком товарные марки называют. Я Виагру пока не применяла, соответсвенно не в курсе. Но вот всякие Nurofen"ы, Бен-у-роны. есть суть парацетамол в разных дозах и с разными добавками. А называются все по разному. И при чем тут латынь?



Страницы: 1 2 3 4 5 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2009.08.16;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх





Память: 0.93 MB
Время: 0.011 c
2-1245418903
Student85236
2009-06-19 17:41
2009.08.16
ClientSocket в Таймере


15-1245168007
Kerk
2009-06-16 20:00
2009.08.16
Ложь


2-1245319637
lewka
2009-06-18 14:07
2009.08.16
Word.application


3-1225884587
Tepex
2008-11-05 14:29
2009.08.16
приложение зависает при обращении к Firebird. что делать помогите


15-1244878087
Unknown user
2009-06-13 11:28
2009.08.16
Декомпозиция полигона на треугольники





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский