Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2009.01.25;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Что такое "лит. А" ? Какая-то новая категория ?   Найти похожие ветки 

 
AndreyV ©   (2008-11-29 10:59) [40]

> [39] Cyrax ©   (29.11.08 10:02)
> Т.е. "60 лит. А" - это то же, что и "60/А" ?

Нет.
Правильно так, как принято на этом почтовом отделении. Там и спрашивать.

> В общем случае табличка на доме - одно, юридический адрес
> - другое. Например, на табличке одного из корпусов учебного
> заведения может быть указано "Корпус Б", а юридический адрес
> - дом 15Б. И в вашем случае на доме может быть написано
> только "7", а в реальности может быть:
> 1. дома 7А и 7Б
> 2. корпуса А и Б дома №7 (7/А и 7/Б)
> Только вот странно выглядит запись корпусов в форме литер...

Есть юридический, фактический, почтовый, для корреспонденции, и т.д.
Смотреть учредительные документы, см. первый совет.


 
Cyrax ©   (2008-11-29 11:52) [41]


> Нет.
> Правильно так, как принято на этом почтовом отделении. Там
> и спрашивать.

Обычно то, что "принято" - неправильно (некорректно)...


> Есть юридический, фактический, почтовый, для корреспонденции,
>  и т.д.
> Смотреть учредительные документы, см. первый совет.
>

Фактический - это и есть юридический, а почтовый и для коррекспонденции должны совпадать с юридическим...


 
AndreyV ©   (2008-11-29 14:05) [42]

> [41] Cyrax ©   (29.11.08 11:52)
Обычно то, что "принято" - неправильно (некорректно)...

Кзнай в налоговой. Там правильно.

> Фактический - это и есть юридический, а почтовый и для коррекспонденции
> должны совпадать с юридическим...

Это заблуждение. Могут быть разные.


 
Petr V. Abramov ©   (2008-11-29 15:24) [43]


> Фактический - это и есть юридический, а почтовый и для коррекспонденции
> должны совпадать с юридическим...

и ничего подобного. Если не брать случай поганки, у которой по юридическому зарегистрировано 100 фирм, а фактический просто отсутствует, может быть ситуация, когда юридический у кремлевской стены, и там сидят три больших начальника с секретаршами, а почтовый и для корреспонденции - у мкада, и там работает 1000 человек. Или начальство сидит в москве, а завод находится в промзоне, тогда пишут: "наш адрес: там-то, адрес производства: там-то"


 
Cyrax ©   (2008-11-30 21:08) [44]


> Это заблуждение. Могут быть разные.

Приведите пример. Такого быть не может...


> и ничего подобного. Если не брать случай поганки, у которой
> по юридическому зарегистрировано 100 фирм, а фактический
> просто отсутствует, может быть ситуация, когда юридический
> у кремлевской стены, и там сидят три больших начальника
> с секретаршами, а почтовый и для корреспонденции - у мкада,
>  и там работает 1000 человек. Или начальство сидит в москве,
>  а завод находится в промзоне, тогда пишут: "наш адрес:
> там-то, адрес производства: там-то"

Речь идёт не об адресах фирм, а об адресах зданий. Естественно, некоторая фирма может сидеть в одном здании, а корреспонденцию получать в другом, третье - в третьем. И каждое из этих зданий (там, где сидит фирма, и там, где она получает корреспонденцию) имеет один единственный юридический (фактический) адрес, ну а в качестве почтового и иных адресов, естественно, ничего, кроме этого юридического адреса взять невозможно...


 
AndreyV ©   (2008-12-01 00:28) [45]

> [44] Cyrax ©   (30.11.08 21:08)
> Речь идёт не об адресах фирм, а об адресах зданий.

Адрес здания один. Хотя выше говорили о какой-то служебной адресации, поищи.


 
Petr V. Abramov ©   (2008-12-01 02:04) [46]


> Речь идёт не об адресах фирм, а об адресах зданий.

у зданий ессно нет ни юридического, ни физического адреса, есть почтовый. Юридический и физический адрес фирмы - почтовые адреса, плюс, возможно, комментарий "три раза постучать в зеленую дверь с торца здания и спросить Васю"


 
Cyrax ©   (2008-12-01 09:48) [47]


> у зданий ессно нет ни юридического, ни физического адреса,
>  есть почтовый

По Вашему, адреса зданий, которые им даются архитекторами при проектировании города - это почтовые адреса ?


 
Cyrax ©   (2008-12-01 09:51) [48]


> Адрес здания один.

Именно. И у угловых домов (на пересечении двух улиц) также должен быть один единственный адрес (по одной из улиц). Хотя на многих картах такие дома обозначают двумя номерами (по каждой из улиц)...


 
AndreyV ©   (2008-12-01 10:23) [49]

> [48] Cyrax ©   (01.12.08 09:51)
>
> > Адрес здания один.
>
> Именно. И у угловых домов (на пересечении двух улиц) также
> должен быть один единственный адрес (по одной из улиц).
> Хотя на многих картах такие дома обозначают двумя номерами
> (по каждой из улиц)...

Обсуждали выше.


 
Cyrax ©   (2008-12-01 10:29) [50]


> Обсуждали выше.

Но к выводу однозначному не пришли...


 
Правильный$Вася   (2008-12-01 11:38) [51]

сначала объясни, что значит "юридический адрес здания"
здание - не юридическая категория


 
Cyrax ©   (2008-12-01 12:04) [52]


> сначала объясни, что значит "юридический адрес здания"
> здание - не юридическая категория

Тот номер, который присваивается зданию управлением архитектуры города после постройки оного (здания)...


 
Павел Калугин ©   (2008-12-02 17:54) [53]

> либо пишут через дробь (при этом номер корпуса - либо того
> же размера, либо чуть меньше)

адрес Огородный проезд дом 25/20
он же ул. Добролюбова 20/25
так что дробь это не корпус...

> Кстати, что за классификат ор такой тут упоминается ?

КЛАДР ссылка дана выше



Страницы: 1 2 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2009.01.25;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх





Память: 0.55 MB
Время: 0.007 c
2-1228997565
palpalich
2008-12-11 15:12
2009.01.25
Стеки и очереди в Turbo Pascal 7.0


1-1207321243
dmitry_12_08_74
2008-04-04 19:00
2009.01.25
Автозагрузка приложения


1-1207386579
Da109
2008-04-05 13:09
2009.01.25
HTMLViewer


1-1207398897
Kolan
2008-04-05 16:34
2009.01.25
TTrackBar без фокуса.


15-1228111662
WondeRu
2008-12-01 09:07
2009.01.25
Баги на форуме





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский