Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2008.09.21;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

как перевести на английский   Найти похожие ветки 

 
Правильный$Вася   (2008-07-31 15:40) [0]

"малюсенькая квадратненькая коробчонка"
литературно и без потери смысла


 
Zeqfreed ©   (2008-07-31 15:40) [1]

tiny squarish box


 
Medbe}I{onok XML ©   (2008-07-31 15:46) [2]

спанндж боб сквэа пэнтс


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2008-07-31 15:48) [3]

Mini box


 
KilkennyCat ©   (2008-07-31 15:59) [4]

boxi


 
Правильный$Вася   (2008-07-31 16:11) [5]

как-то не звучит...


 
Medbe}I{onok XML ©   (2008-07-31 16:13) [6]

malysenkaya quadratnenkaya khrenovina


 
Сергей М. ©   (2008-07-31 16:51) [7]

Прелагаю поразмяться на ту же тему, но в переводе с грузинского:

"кастрюл, кастрюлка, кастрюлчик"

)


 
easy ©   (2008-07-31 17:03) [8]

saucepancheck


 
grisme   (2008-07-31 17:25) [9]

baby box (:


 
Мазут Береговой ©   (2008-07-31 23:26) [10]

Перевод не возможен: в английском нет слова "коробченка"!


 
Юрий Зотов ©   (2008-08-01 00:32) [11]

> малюсенькая квадратненькая коробчонка

pug


 
oldman ©   (2008-08-01 08:52) [12]


> Мазут Береговой ©   (31.07.08 23:26) [10]
> Перевод не возможен: в английском нет слова "коробченка"!
>


А что, в английском есть слово "квадратненькая"?


 
Правильный$Вася   (2008-08-01 11:35) [13]


> Перевод не возможен:

вот и я склоняюсь к этому
все найденные "эквиваленты" сильно загрубляют смысл

> pug

это аббревиатура или жаргон? вроде в нормальном словаре "мопс" написано


 
Zeqfreed ©   (2008-08-01 12:06) [14]

Просят перевести три слова «художественно» и жалуются на «загрубленный» смысл. Ха.

> Перевод не возможен: в английском нет слова "коробченка"!

Как впрочем и в русском.


 
Правильный$Вася   (2008-08-01 12:15) [15]


> Как впрочем и в русском.

да ну? сказок в детстве не читал?


 
Zeqfreed ©   (2008-08-01 12:21) [16]

> Правильный$Вася   (01.08.08 12:15) [15]

Тут у меня два варианта. Один буквоедский и второй тоже.

По-вашему в английском варианте тоже все слова должны быть искажены чтобы передать смысл?


 
MsGuns ©   (2008-08-01 12:24) [17]

squareboxless ;)



Страницы: 1 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2008.09.21;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх




Память: 0.47 MB
Время: 0.006 c
15-1217164274
Milk
2008-07-27 17:11
2008.09.21
про инетовских "халявщиков":)


3-1205663074
Kolan
2008-03-16 13:24
2008.09.21
Как проапдейтить строку, а если её нет, то вставить?


2-1218043525
MaryM
2008-08-06 21:25
2008.09.21
Проверка орфографии в delphi 2007


4-1196809281
GanibalLector
2007-12-05 02:01
2008.09.21
EFOpenError Процесс не может получить доступ к файлу


15-1216973260
miek
2008-07-25 12:07
2008.09.21
NAT для безопасности сети





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский