Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2008.01.20;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Tech Lead   Найти похожие ветки 

 
Eugen   (2007-12-17 16:43) [0]

Как корректно воспринимать название должности Tech Lead в русском языке? Гугол подсказал, что в большинстве случаев - это Ведущий системный разработчик, но так ли это, и почему он именно системный? Что входит в задачи такого работника?


 
Правильный_Вася   (2007-12-17 16:55) [1]

главспецпотехпроблем


 
Юрий Зотов ©   (2007-12-17 17:11) [2]

Архитектор проекта?


 
Правильный_Вася   (2007-12-17 17:38) [3]


> Юрий Зотов ©   (17.12.07 17:11) [2]

не, на него отдельный термин есть


 
clickmaker ©   (2007-12-17 18:01) [4]


> Tech Lead в русском языке

ведущий (главный) технический специалист (разработчик)


 
Alex Konshin ©   (2007-12-18 07:01) [5]

Никогда не слышал Tech Lead. У нас таких вроде нет, а фирма очень большая.

Может, кто-ибудь скажет русский эквивалент Principal Software Engineer?
То есть, суть я, конечно, знаю. Я просто не помню ничего похожего в русском табеле о рангах :) Эта должность выше Старшего Программиста (Senior).


 
Jeer ©   (2007-12-18 09:48) [6]


> Principal Software Engineer?


Ведущий или главный разработчик

Teach Lead - "технологический лидер" :)

Обычно так идет классификация:
Junior Software Developer
Software Developer
Senior Software Developer (старший)
Lead Software Developer (ведущий)
Chief Software Developer (главный или руководитель)

Developer или  Engineer - где как


 
Alex Konshin ©   (2007-12-18 12:52) [7]

Не, у нас после Senior идёт Principal.
Есть ещё Group Leader.


 
Jeer ©   (2007-12-18 15:03) [8]


> Alex Konshin ©   (18.12.07 12:52) [7]
> после Senior идёт Principal.

Ага.


> Group Leader.


Руководитель группы.

В старые времена неофициальная административно-техническая должность, позволяющая делить официальную минимальную административную единицу "сектор" на ряд групп.
Например,в свое время отработав 3 года молодым специалистом, я был "назначен" руководителем группы. Такое полуофициальное назначение производилось устно, но в пределах подразделения давало определенный руководящий статус + начальник подразделения мог без особо риска для своей задницы проверить руководящие качества специалиста.
За 5 лет работы рук.группы она разрослась до 25 человек, затем я был назначен по конкурсу нач.сектора (зав.лаб по другому) и, в свою очередь, поделил сектор на три группы по 7-8 чел, назначив трех group leader.
К началу 90-х сектор включал уже 50 чел, но те же три группы + аналитиков.



Страницы: 1 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2008.01.20;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх




Память: 0.46 MB
Время: 0.05 c
2-1197975866
Indigo
2007-12-18 14:04
2008.01.20
Замена в файле 3 больших букв на аналогичные маленькие


2-1197905519
andreoman
2007-12-17 18:31
2008.01.20
перебор форм в прилодении


15-1197651799
Ekzot
2007-12-14 20:03
2008.01.20
Вопрос по лицензии Turbo Delphi.


11-1182680002
=BuckLr=
2007-06-24 14:13
2008.01.20
RE_FmtStandard


15-1197531643
Alkid
2007-12-13 10:40
2008.01.20
Менеджмент достал.





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский