Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2007.11.04;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Почему поля в базах так часто называют по русски?   Найти похожие ветки 

 
Kolan ©   (2007-09-24 13:16) [0]

Сабж?

Напрмер тут:
http://delphimaster.net/view/2-1190362266/

И еще я работаю в конторе связаной с медициной. Там спошь и рядом.

Главное сами разработчики по 5 мин вспонинают че значит поле, а потом еще говорят «странно&#133 почему оно так называется».

Для примера, попробуйте догодаться что значит:
famip
nden
kden


Интересно что переменный в программе так называют только совсем начинающие&#133


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 13:18) [1]

> Kolan  (24.09.2007 13:16:00)  [0]

Это не по русски, а транслит, а сокращения от скудности ума. Начинающими даже и не пахнет.


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:20) [2]

> Это не по русски, а транслит

Ну да транслит.

> а сокращения от скудности ума

Дык почему то именно в БД это чаше бывает&#133


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 13:23) [3]

> Kolan  (24.09.2007 13:20:02)  [2]

А с этим к психологам, они объяснят, почему чаще.
А может не чаще, а просто более заметно.


 
pasha_golub ©   (2007-09-24 13:23) [4]


> Почему поля в базах так часто называют по русски?

Потому шо идиоты! Так это еще транслит! А вот когда действительно по-русски, или не дай Бог по-китайски, то это туши свет!


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:25) [5]

> А вот когда действительно по-русски

Не везде получится слава богу.


 
gizmo   (2007-09-24 13:25) [6]

> NomZak, Summa, CenaDost,
> famip, nden, kden

транслит... омерзительно :(
Для меня лично это извращение какое-то, просто передергивает, когда вижу такое в любом коде


 
boriskb ©   (2007-09-24 13:26) [7]

> не дай Бог по-китайски, то это туши свет!

Да хоть по староегипетски — клинописью :)
Была бы нормальная документация


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:28) [8]

> транслит&#133 омерзительно

Главное бывает еще «лучьше». В одной и той же БД в одной и тойже таблице могут быть как транслит поля, так и английстки и что самое класное имена часть по английски, часть транслит.
Например:
nmpac — NamePacient {Тут Pacient не оч. хороший пример так как похож на английский patient, но суть в этом.}


 
Игорь Шевченко ©   (2007-09-24 13:28) [9]


> Потому шо идиоты!


Я бы не стал так категорично утверждать. Гораздо хуже, когда называющий толком не знает иностранного языка, но пытается назвать на нем.


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:30) [10]

> Гораздо хуже,

Это не хуже. MeFoo вместо MyFoo англичанин поймет, а вот MoyaFuncija никогда&#133


 
b z   (2007-09-24 13:32) [11]


> MeFoo вместо MyFoo англичанин поймет

а француз?


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:32) [12]

Так вот
famip — Нет это не «ФамАйПи», это Фамилия Пациента
nden — Начальный день
kden — Конечный день

Класс — да? :)


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:34) [13]

> а француз?

И француз и немец и я пойму.

Вы же понимаете комментарий:
//!!!!!!!!!!!!!!!!!!!online request param must be at end of request!!!!!!!!!!!!!!!
В протоколе:
http://agent.mail.ru/proto.h

?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 13:39) [14]

> pasha_golub  (24.09.2007 13:23:04)  [4]

В родном языке нет ничего плохого, только кошек надо уметь готовить и знать где их есть нельзя


 
Turbouser ©   (2007-09-24 13:39) [15]

> [12] Kolan ©   (24.09.07 13:32)
> Класс — да? :)

Фигня. Вот когда столкнеся с «универсальным»
справочником, от тогда прозрение придет :)))


 
Kolan ©   (2007-09-24 13:42) [16]

> Вот когда столкнеся с «универсальным»
> справочником

Ну поделись горем, что за справичник такой&#133


 
Ega23 ©   (2007-09-24 13:47) [17]

Называть поля надо в соответствии с семантической моделью проекта, а также в соответствии с соглашением о наименованиях, принятом в группе разработчиков.
И если эти famid, nden, kden в этих локументах регламентированы - почему бы нет.
У нас вот, к примеру, "Дата с" и "Дата по" по этим соглашениям проходят как DatIn и DatOut.


 
Turbouser ©   (2007-09-24 13:51) [18]

> [16] Kolan ©   (24.09.07 13:42)

Разные сущности в одной таблице.
Ужас. Моск сломаешь пока догадаешся
по каким параметрам они выбираются,
если не знаешь алгоритм.
Например — КЛАДР, но у него есть описание.


 
Sonia ©   (2007-09-24 14:00) [19]


> Kolan ©   (24.09.07 13:16)  
>famip
>nden
>kden

Это конечно ужас, более понятны

> > NomZak, Summa, CenaDost

но бывает и хуже, например: p1, p2, p3 или p, pp, ppp :)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:00) [20]

> Ega23  (24.09.2007 13:47:17)  [17]

Можно, но это не по английски - Begin/End
Да и Date надо менять на что то более значимое, LoanPeriod(Date)Begin/End
Поскольку DateIn/DateBegin мало о чем говорят


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:00) [21]

> Turbouser  (24.09.2007 13:51:18)  [18]

КЛАДР типичный дурдом


 
Turbouser ©   (2007-09-24 14:01) [22]

> [21] Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 14:00)

Не спорю. Тот еще бред&#133


 
Turbouser ©   (2007-09-24 14:03) [23]

> [21] Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 14:00)

И ОКАТО не лучше :)


 
Игорь Шевченко ©   (2007-09-24 14:06) [24]


> У нас вот, к примеру, "Дата с" и "Дата по" по этим соглашениям
> проходят как DatIn и DatOut.


Лишь бы это за ваши пределы не выходило


 
Ega23 ©   (2007-09-24 14:06) [25]


> Можно, но это не по английски - Begin/End
> Да и Date надо менять на что то более значимое, LoanPeriod(Date)Begin/End
> Поскольку DateIn/DateBegin мало о чем говорят


А я и не говорю, что это по английски. Это по тем правилам, которые приняты в наших проектах нашей группой разработчиков.
Первое, что получает новый сотрудник, приходящий в нашу группу - это документ "Соглашение о наименованиях". Где все правила формирования мнемоники описаны. Где, например, ID - это которое Identity, а Cod (причём не Code) - это ключевое поле, но задаваемое вручную.


 
Ega23 ©   (2007-09-24 14:07) [26]


> Лишь бы это за ваши пределы не выходило


Только в виде инсталляций продуктов по объектам...  :)))


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:12) [27]

> Turbouser  (24.09.2007 14:01:22)  [22]

А что еще ожидать от разных ГАИС, только соревнование в бредовости, не зря же сейчас это отдают на откуп американцам.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:13) [28]

> Turbouser  (24.09.2007 14:03:23)  [23]

Тот же ГАИС, не лучше не хуже чем другие.
Там же денешки распиливают, потом нанимают пару студентов, чтобы они на коленке что склепали заказчику.


 
Суслик ©   (2007-09-24 14:22) [29]

я за транслит.
или за русские названия.

зачастую аналоги сложно придумать


 
Ega23 ©   (2007-09-24 14:25) [30]


> я за транслит.
> или за русские названия.


Главное чтобы все в группе понимали. А так - да хоть на суахили.


 
Игорь Шевченко ©   (2007-09-24 14:27) [31]

До тех пор, пока это не выходит за пределы группы. В документацию, например. Действительно, хоть на албанском.

Суслик ©   (24.09.07 14:22) [29]


> зачастую аналоги сложно придумать


Вот буржуи мучаются, правда ?


 
Turbouser ©   (2007-09-24 14:28) [32]

> [29] Суслик ©   (24.09.07 14:22)
> зачастую аналоги сложно придумать

Например?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:28) [33]

> Суслик  (24.09.2007 14:22:29)  [29]

Придумать не сложно, запомнить сложно, при том всеми участниками процесса.


 
Суслик ©   (2007-09-24 14:30) [34]


>  [33] Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 14:28)
> > Суслик  (24.09.2007 14:22:29)  [29]
> Придумать не сложно, запомнить сложно, при том всеми участниками
> процесса.


Да какая разница как называть.
Все равно - сколько людей, столько и мнений. Никогда не найдешь общего знаменателя :)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:33) [35]

> Turbouser  (24.09.2007 14:28:32)  [32]

Примеры нет смысла приводить, поскольку терминология сильно различается и перевод с одного языка на другой часто не возможно или придется громоздить многоэтажную конструкцию. А примером могут являться технические компьютерные термины, много их перевели?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:33) [36]

> Суслик  (24.09.2007 14:30:34)  [34]

Знаменатель задает руководитель проекта.


 
Суслик ©   (2007-09-24 14:33) [37]


> Знаменатель задает руководитель проекта.

Именно так. Полностью согласен.


 
Sergey13 ©   (2007-09-24 14:39) [38]

> [34] Суслик ©   (24.09.07 14:30)
> Все равно - сколько людей, столько и мнений.

> [36] Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 14:33)
> Знаменатель задает руководитель проекта

Значит, сколько руководителей у проекта - столько и мнений. 8-)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 14:50) [39]

> Sergey13  (24.09.2007 14:39:38)  [38]

Руководитель один, остальные не оно.
Он должен взвесить все про и контра и поставить точку на сем, с выработкой руководящего документа.


 
Германн ©   (2007-09-24 14:56) [40]


> Знаменатель задает руководитель проекта.

О! Теперь-то мне стало понятно почему у нас последнее время постоянно 200 :-)


 
Petr V. Abramov ©   (2007-09-24 15:01) [41]

> Суслик ©   (24.09.07 14:22) [29]
> я за транслит.
а как правильно klienty, clienti или klienti?
pressy, pressformy или еще лучше, press_forms ? :)
а pressformy.kolichestvo_gnezd тебе как?

я за английские названия c русским комментом
T_MOULD и коммент "пресс-формы ТПА"
CAPTIVE_COUNT и коммент "Количество гнезд"


 
Sergey13 ©   (2007-09-24 15:04) [42]

> [39] Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 14:50)
> Руководитель один

В разное время у проекта могут быть разные руководители.


 
stud ©   (2007-09-24 15:05) [43]

Sergey13 ©   (24.09.07 15:04) [42]
В разное время у проекта могут быть разные руководители.

тогда лучше не начинать никаких проектов!


 
b z   (2007-09-24 15:06) [44]


> Лишь бы это за ваши пределы не выходило

вам не приходилось работать с индусами?

вот кто названия дает ... и ниче, и в офшоре они впереди планеты всей :)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 15:12) [45]

> Petr V. Abramov  (24.09.2007 15:01:41)  [41]

На транслит есть Государственный стандарт.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 15:13) [46]

> Sergey13  (24.09.2007 15:04:42)  [42]

Новая метла по новому метет.
Сказали мести от забора до обеда, значит так тому и быть.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 15:14) [47]

> b z  (24.09.2007 15:06:44)  [44]

Во первых они мудрые, во вторых до добра это никогда не доводило.


 
Sergey13 ©   (2007-09-24 15:15) [48]

> [43] stud ©   (24.09.07 15:05)
> тогда лучше не начинать никаких проектов!

Че так мрачно то? Это нормально для больших (долгоиграющих) проектов - смена руководства.


 
DrAndrey ©   (2007-09-24 15:22) [49]

>Почему поля в базах так часто называют по русски?

Потому что живем в РОССИИ... Я из принципа использую только транслит.
DataS, DataPo, Dney ничем не хуже чем DateStart, DateEnd, Days.
Fam, Im, Ot чем не устраивает?
Интересно немцы, французы и пр. используют свои языки или только англ.
И вообще проблема надуманная, внятно изъясняться можно на любом языке. Аббревиатуру типа ТФОМС, СНИЛС, ИНН, СЗП тоже переводить?


 
stud ©   (2007-09-24 15:23) [50]

Sergey13 ©   (24.09.07 15:15) [48]
Че так мрачно то? Это нормально для больших (долгоиграющих) проектов - смена руководства.

пока есть больше одного языка, проблема "выбора" незбежна)))


 
Eraser ©   (2007-09-24 15:25) [51]


>  Я из принципа использую только транслит.

что ж за принцип такой? тогда уж надо быть последовательным и отказаться от буржуйских средств разработки и языков ))


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 15:26) [52]

> stud  (24.09.2007 15:23:50)  [50]

Вот тут руководитель проекта и требуется, что бы не только о текущем дне думал и об будущем тоже.


 
Ega23 ©   (2007-09-24 15:28) [53]

Да, ОКОНХ и ОКПО на аглицкий как-то стрёмно переводить...    :)


 
Sergey13 ©   (2007-09-24 15:29) [54]

Мое мнение - пофиг как называть. Главное, если проектом занимается более 1 человека, непрерывно заниматься документированием проекта и незабывать использовать примечания. Вот эта непрерывность - самое трудное.

ЗЫ: А по большому счету, даже сам порой не можешь вспомнить смысл названия, которое сам же и дал несколько лет назад. 8-) Особенно если поле с течением времени меняло свою суть (типа старое не используется, дай ка я его под новое использую).


 
gizmo   (2007-09-24 15:31) [55]

>Fam, Im, Ot чем не устраивает?
слух(глаз) режет. Хотя дело вкуса. если вкуса нет, то вам не понять.


 
DrAndrey ©   (2007-09-24 15:34) [56]

Eraser ©   (24.09.07 15:25) [51]

>  что ж за принцип такой? тогда уж надо быть последовательным и отказаться от буржуйских средств разработки и языков ))

Не передергивай. Может мне и от "железа" иноземного отказаться?

вина->штанов и пр. :-)


 
Плохиш ©   (2007-09-24 15:36) [57]


> Eraser ©   (24.09.07 15:25) [51]
> gizmo   (24.09.07 15:31) [55]

Вот так ветка окончательно скатилась в песочницу :-)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 15:40) [58]

> Ega23  (24.09.2007 15:28:53)  [53]

Это тот случай когда нельзя перевести


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 15:41) [59]

> DrAndrey  (24.09.2007 15:34:56)  [56]

Даешь Российскую ОС с комплектом Российских программ.
Чур деньги я буду делить :-)


 
DrAndrey ©   (2007-09-24 15:44) [60]

Интересно почему у многих посетителей форума, причем россиян, ники транслитерированы?


 
Kolan ©   (2007-09-24 15:45) [61]

> непрерывно заниматься документированием проекта и незабывать
> использовать примечания.

Делать нехрен боьше? Самим проектом когда заниматься?


> Да, ОКОНХ и ОКПО на аглицкий как-то стрёмно переводить&#133
>   :)

Нет это нельзя переименовывать так как названия должны быть из предметной области.
Например если пользователь — этооператор, то называть его надо оператор.

ОКОНХ — тоже из предметной области российской бугалтерии(или откуда там, я незнаю что это).

Но фамилия везде одна и таже, так чтож не назвать её так, чтобы было понятно всем&#133


 
Petr V. Abramov ©   (2007-09-24 15:46) [62]

в английском нет падежей, а в русском есть.
поэтому
insert into история_документов
у меня вызывает ощущение коверканья: если уж into, то историЮ_документов

а insert into document_history - нормальная стройная фраза
вроде мелочь, но в совокупности эти мелочи определяют настороение в конце рабочего дня


 
Kolan ©   (2007-09-24 15:50) [63]

> Интересно почему у многих посетителей форума, причем россиян,
> ники транслитерированы?

Невезде можно делать русский ник. А Nick <> Николай <> Klaus ит.д&#133 А Name = Имя = &#133


 
DrAndrey ©   (2007-09-24 15:51) [64]

Автору ветки: Kolan - это по ГОСТу или как? :-))


 
Sergey13 ©   (2007-09-24 15:51) [65]

> [61] Kolan ©   (24.09.07 15:45)
> Делать нехрен боьше? Самим проектом когда заниматься?

У меня, помню, как то давно один вчерашний студент работал какое то время (недолго правда, слава богу). Все в бой рвался. Так вот его любимой фразой было: "Хрен ли думать то, кодить надо!".
Документирование - это такая же часть работы над проектом (я имею в виду серьезный проект, выполняемый командой), как код и проектирование.


 
Kolan ©   (2007-09-24 15:53) [66]

> Автору ветки: Kolan &#151; это по ГОСТу или как? :-))

Это по моему желанию. Это мой личный ник и поля в БД тут не причём&#133


 
DiamondShark ©   (2007-09-24 15:56) [67]


> > я за транслит.
> а как правильно

ГОСТ есть.


 
Kolan ©   (2007-09-24 15:57) [68]

> &laquo;Хрен ли думать то, кодить надо!&raquo;.

Можно так разрабатывать, что документация получается автоматически, так как возникает до разработки.
И так как эта документация ессно в основном на UML, то имена регламентированы этим языком.

Кроме того комментировать большую часть можно не комментариями а самим кодом(названиями идентификаторов).


 
Игорь Шевченко ©   (2007-09-24 16:08) [69]


> Можно так разрабатывать, что документация получается автоматически,
>  так как возникает до разработки.
> И так как эта документация ессно в основном на UML, то имена
> регламентированы этим языком.
>
> Кроме того комментировать большую часть можно не комментариями
> а самим кодом(названиями идентификаторов).


Мечты, мечты...


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 16:14) [70]

> DrAndrey  (24.09.2007 15:44:00)  [60]

По области применения, поскольку они сами были руководителями проекта.
Интернет однако.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 16:16) [71]

> Kolan  (24.09.2007 15:45:01)  [61]

Предлагаешь русские буквы или транслит.
Только не вздумай делать последнее, такие казусы выходят иногда.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 16:17) [72]

> Petr V. Abramov  (24.09.2007 15:46:02)  [62]

А как же тогда насчет SELECT FROM
что тут скажешь, это же третье лицо, так что и им приходится ухищряться :-)


 
DrAndrey ©   (2007-09-24 16:19) [73]

Извини Kolan, ничего личного, просто тему развиваю.
Я тоже "работаю в конторе связаной с медициной".
Таким сущностям как квалификационная категория, руководство подразделением, ученая степень, почетное звание, дата начала медицинского стажа, уменьшение оклада, увеличение оклада сверх 18-го разряда, уровень образования, повышение квалификации, дежурство на дому лаконично можешь перевести? Сомневаюсь. А транслитерирую я их тебе в 6 сек. И таких словечек из предметной области в базе достаточно много. Если человек (программист) работает в здравоохранении с кадрами (штатным расписанием, тарификацией, зарплатой) ему будет очевидно, что такое KvalKateg, RukPodr, UchStep, PZ, MedStagDataS, UmOkl, UvSv18, UrObraz, PovKval, DejNaDomu. Если не очевидно, тогда пусть пишет на английском.


 
Бакук ©   (2007-09-24 16:19) [74]


> Да, ОКОНХ и ОКПО на аглицкий как-то стрёмно переводить..
> .    :)

OKONH, OKPO. Больше никак :))))


 
stone ©   (2007-09-24 16:45) [75]


> OKONH, OKPO. Больше никак :))))

ОКОНХ - так и написать латинскими буквами :)


 
Kolan ©   (2007-09-24 16:46) [76]

> лаконично можешь перевести

Конечно.
Сравни(вязл первые попавщиеся):

ученая степень
Degree vs UchStep

уменьшение оклада
SalaryReduction vs UmOkl

А теперь дай мое и твое левому программисту(тока не своему коллеги, который в этих названия вертиться) и посмотрим какое понятнее&#133


> OKONH, OKPO. Больше никак :))))

С этим да, имхо не как. Вот например ЛПУ(Лечебно профилакт учреждение) я так и обозват TLPU.


 
Kolan ©   (2007-09-24 16:49) [77]

> Degree

ScientificDegree


 
Petr V. Abramov ©   (2007-09-24 16:50) [78]

Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 16:17) [72]
а в чем ухищрения?


 
Бакук ©   (2007-09-24 16:52) [79]


> TLPU.

Знакомое название :))))))


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-24 16:56) [80]

В третьем лице меняется окончание.


 
Игорь Шевченко ©   (2007-09-24 17:08) [81]


> UvSv18


Все понимаю, кроме Uv


 
Турбомер   (2007-09-24 17:25) [82]

UvSv18 - Уварова Светлана Борисовна, родилась 24.10.1998 года в городе Симферополь.


 
Kolan ©   (2007-09-24 17:32) [83]


> Игорь Шевченко ©   (24.09.07 17:08)
>Все понимаю, кроме Uv


увеличение оклада сверх 18-го разряда
UvSv18

Ааа, тока когда пост писать начал понял что такое Sv.

увеличение оклада сверх 18-го разряда = UvSv18

SalaryIncreaseAfter18Сategory &#151; мой вариант.
Даже можно так:
SalaryIncreaseAfter18thСategory


 
Ega23 ©   (2007-09-24 17:37) [84]


> SalaryIncreaseAfter18Сategory — мой вариант.


И ты так именуешь столбцы в таблице? В 30 символов?
бедный..


 
Kolan ©   (2007-09-24 17:38) [85]

> бедный&#133

Если знать че это значит, то может можно сократить. Хотябы так:
SalaryAfter18Сategory


 
Ega23 ©   (2007-09-24 17:40) [86]

Я стараюсь, чтобы имя столбца не больше 8 символов было.
А то запросы охренеешь писать...


 
Kolan ©   (2007-09-24 17:43) [87]

> А то запросы охренеешь писать&#133

То есть ты за UvSv18 :) //УвэСвэ18


 
Eraser ©   (2007-09-24 17:44) [88]


> Ega23 ©   (24.09.07 17:40) [86]

а какая разница в pl/sql developer"e code-insight хороший )


 
Германн ©   (2007-09-24 17:45) [89]


> Я стараюсь, чтобы имя столбца не больше 8 символов было.

Иначе замучаешься прапорщикам объяснять что к чему?
:-)


 
Игорь Шевченко ©   (2007-09-24 17:46) [90]


> Я стараюсь, чтобы имя столбца не больше 8 символов было.


А в ADABAS вообще два символа на поле было. Вот же класс!


 
Ega23 ©   (2007-09-24 18:02) [91]


> Иначе замучаешься прапорщикам объяснять что к чему?
> :-)


Не, прапоры про БД вообще ничего не знают. Да и зачем? У них монитор есть и мышко...   :)


> А в ADABAS вообще два символа на поле было. Вот же класс!


Сложные запросы писать очень неудобно, когда здоровые названия у колумнов.


 
Prohodil Mimo ©   (2007-09-24 18:30) [92]

А я латышские имена даю, они короче русских и сокращения красивее выходят :о)
Английских названий не даю принципиально, фиг знает, вдруг это слово зарезервированно или зарезервируют в будующем.


 
Kolan ©   (2007-09-24 18:39) [93]

> фиг знает, вдруг это слово зарезервированно или зарезервируют
> в будующем.

Паранойя?


> А я латышские имена даю, они короче русских и сокращения
> красивее выходят :о)

5 баллов. Дай посмотреть :)


 
Prohodil Mimo ©   (2007-09-24 22:57) [94]

Kolan ©   (24.09.07 18:39) [93]
Паранойя?


нет, просто предостережение :о)


> 5 баллов. Дай посмотреть :)

ну по просьбам трудящихся приведу пару таблиц.

CREATE TABLE IECIRKN (
ID_IEC INTEGER NOT NULL,
IEC_NOS VARCHAR(30) UNIQUE,
IEC_ADR VARCHAR(150),
IEC_VEID INTEGER,
PRIMARY KEY (ID_IEC));

CREATE TABLE DARBNIEK(
ID_DAR INTEGER NOT NULL,
ID_IEC INTEGER REFERENCES IECIRKN (ID_IEC),
DAR_VARDS VARCHAR(50),
DAR_UZV VARCHAR(50),
DAR_TEVVARDS VARCHAR(50),
DAR_PK VARCHAR(20),
DAR_DZDAT TIMESTAMP,
DAR_DZVIETA VARCHAR(100),
DAR_GIM_STAV INTEGER DEFAULT 0,
DAR_SV_VARDS VARCHAR(50),
DAR_SV_UZV VARCHAR(50),
DAR_SV_TEVVARDS VARCHAR(50),
DAR_SV_PK VARCHAR(20),
DAR_SV_DZDAT TIMESTAMP,
DAR_ARHIV INTEGER DEFAULT 0,
PRIMARY KEY (ID_DAR));

CREATE TABLE PAMATOJ (
ID_PAM INTEGER NOT NULL,
PAM_NOS VARCHAR(100) UNIQUE,
PRIMARY KEY (ID_PAM));


 
Черный Шаман   (2007-09-24 23:33) [95]

Настоящие хакеры все переменные обзывают только так


var
 E4A974D8_6EF3_4415_ACC7_9DF32DAC8295: Integer;
 AC9C6A3E_6D28_4203_98FC_2106A7153519: Integer;
 A1A03CFB_633D_4A45_B95D_FD4277FB3039: Integer;


 
Игорь Шевченко ©   (2007-09-25 09:09) [96]

Ega23 ©   (24.09.07 18:02) [91]


> Сложные запросы писать очень неудобно, когда здоровые названия
> у колумнов.


Пиши простые запросы :)


 
Sandman31   (2007-09-25 09:41) [97]

Prohodil Mimo ©   (24.09.07 22:57) [94]

У вас все латышские разработчики хорошо знают латышский?
ИМХО безопаснее на английском именовать. И для компании, и для межнациональных отношений :)


 
Ditrix ©   (2007-09-25 10:20) [98]

//немного офтопа
когда то столкнулся с гением пользователя
фио было "Чумаченко Е.Г." так вот единственная буква набранная кириллицей была Г
в общем строка представляла из себя "4yma4ehko E.Г."

так что для  любителей транслита - есть шанс скатиться и до 4yma4ehko ;)


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 10:44) [99]

> [98] Ditrix ©   (25.09.07 10:20)
> так что для  любителей транслита - есть шанс скатиться и до 4yma4ehko ;)
И что? СУБД встанет и откажется работать? Или начнет дико тормозить?
Я вот встречал системы, где все поля имели правильные аглицкие названия и при этом система жутко тормозила из-за запросов типа
Select * From Table_Name
из мильенной таблицы и последующей фильтрацией на клиенте.

Ну и что важнее?


 
Ditrix ©   (2007-09-25 10:50) [100]

>>Sergey13 ©   (25.09.07 10:44) [99]
>>И что? СУБД встанет и откажется работать? Или начнет дико
>>тормозить?
нет, конечно. но есть выражение "Красивый самолет - красиво литает"

думаю элегантный код проекта не испортит ;)


 
Ditrix ©   (2007-09-25 10:58) [101]

исправляюсь
"Красивый самолет - красиво лЕтает" :-)
"Fly" как то надежнее ;-)


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 11:00) [102]

> [100] Ditrix ©   (25.09.07 10:50)
> нет, конечно. но есть выражение "Красивый самолет - красиво литает"
Не всегда. Летают и некрасивые.

> думаю элегантный код проекта не испортит ;)
Не испортит, если не истратить 99% рабочего времени на "элегантность".
Кроме того, для меня лично, элегантность - это на 90% форматирование кода (легко делается соответствующими экспертами), а не название полей/переменных. Названия пугают только на стадии знакомства с проектом. Потом привыкаешь и можно понять даже Table34.F45. 8-)


 
Ditrix ©   (2007-09-25 11:19) [103]

>>Sergey13 ©   (25.09.07 11:00) [102]
привыкнуть ко всему можно ))
когда то читал, что основная харизма программисткого ремесла - работа на стыке:  литературного творчества при подходе к решению и инженерной точности на выходе.
решение как всегда в разумномо балансе:
не превратить проект в роман в стихах  и не превратить проект в нагромождение железяк.
не зря слово "архитектура" - так часто встречается в вопросах программирования. лучшие решения - красота и надежность.
я лично в словах PRIKAZY и  NACHALO красоты не вижу.
не смертельно, конечно. но убого.
imho разумеется )


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-25 11:23) [104]

> Sergey13  (25.09.2007 10:44:39)  [99]

В человеке все должно быть прекрасно и душа, и тело.


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 11:23) [105]

> [103] Ditrix ©   (25.09.07 11:19)
> я лично в словах PRIKAZY и  NACHALO красоты не вижу.

А я не вижу особой красоты и в их английских вариантах. Но зато вижу, что транслит поймет и человек, с английским мало (или вовсе НЕ) знакомый.


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 11:24) [106]

> [104] Anatoly Podgoretsky ©   (25.09.07 11:23)

У человека нет полей, кторые можно обозвать неправильно. 8-)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-25 11:51) [107]

> Sergey13  (25.09.2007 11:24:46)  [106]

А если взглянуть на народное творчество, ну хотя бы для одного поля/органа?


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 11:54) [108]

> [107] Anatoly Podgoretsky ©   (25.09.07 11:51)
> ну хотя бы для одного поля/органа?

Так это вроде запрещено правилами форума. 8-)


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-25 12:00) [109]

Следует понимать, что ты отказываешься от слов в [106]


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-25 12:00) [110]

Кстати ты о чем подумал?
Я про другое говорил.


 
Kolan ©   (2007-09-25 12:26) [111]

> с английским мало (или вовсе НЕ) знакомый.

Вот корень. Ты с ним хорошо знаком?


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 12:45) [112]

> [109] Anatoly Podgoretsky ©   (25.09.07 12:00)

Что у человека нет полей? Ни в коем разе.

> [110] Anatoly Podgoretsky ©   (25.09.07 12:00)
> Кстати ты о чем подумал?

Я про орган. А ты про что? 8-)

> [111] Kolan ©   (25.09.07 12:26)
> Вот корень.
Корень чего?

>Ты с ним хорошо знаком?
Шапочное знакомство.


 
Kolan ©   (2007-09-25 13:01) [113]

> Корень чего?

Твоего нежелания именовать все по-человечески.


> Шапочное знакомство.

Уровень красной шапочки?&#133


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 13:05) [114]

> [113] Kolan ©   (25.09.07 13:01)
> Твоего нежелания именовать все по-человечески.

По человечески - это по аглицки? Не англосаксы - это не человеки?

> Уровень красной шапочки?…
Зеленой. В смысле пилотки. И что?


 
Kolan ©   (2007-09-25 13:23) [115]

> Зеленой. В смысле пилотки.

Я не понимаю что за уровень тако, это хороший или плохой.

И что?
А то что если плохой, то тебе и не нравяться англицкие имена&#133


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 13:26) [116]

> [115] Kolan ©   (25.09.07 13:23)
> Я не понимаю что за уровень тако, это хороший или плохой

Чуть выше "Уровень красной шапочки". Так понятнее?

> [115] Kolan ©   (25.09.07 13:23)
> А то что если плохой, то тебе и не нравяться англицкие имена…

Я не фетишист любить английские (или японские или ангольские или какие угодно) имена. Для меня это просто буквенно-цифровой идентификатор.


 
Kolan ©   (2007-09-25 13:48) [117]

> Чуть выше &laquo;Уровень красной шапочки&raquo;. Так понятнее?

Нет.

Обчно меряют так:

Pre-Advanced
Upper-Intermediate
Intermediate
Pre-Intermediate
Elementary
Beginner


 
Kolan ©   (2007-09-25 14:02) [118]

Мож заодно провериться&#133
http://www.english.language.ru/tests/virtualtest/main.html


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 14:13) [119]

> [117] Kolan ©   (25.09.07 13:48)
> Обчно меряют так:

Обычно меряются не этим.

В приведенном списке моего уровня нет.

ЗЫ: Но у меня все равно больше.

> [118] Kolan ©   (25.09.07 14:02)
> Мож заодно провериться…

Справку кому сдавать?


 
DrAndrey ©   (2007-09-25 14:13) [120]

>Колан.
Ты наверное и думаешь на английском и ОС стоит английская и ярлыки на ДэскТопе на английском?


 
Kolan ©   (2007-09-25 14:18) [121]

думаешь на английском
Нет

ОС стоит англий
Нет

ярлыки на ДэскТопе на английском
Да


> Обычно меряются не этим.

Да не чем я не меряюсь. Просто пытаюсь ассоциировать твой &laquo;уровень красной шапки&raquo; со стандартными.
И наконец сделать вывод, что то, что ты не пользуешь ангийские имена &#151; это не из-за объектиыных причин, а просто потому, что ты сам английский незнаешь(то есть делао в тебе).


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 14:25) [122]

> [121] Kolan ©   (25.09.07 14:18)
> Просто пытаюсь ассоциировать твой «уровень красной шапки» со стандартными.
Это твой уровень. [113] Kolan ©   (25.09.07 13:01)
Я маг вне категорий.

> [121] Kolan ©   (25.09.07 14:18)
> И наконец сделать вывод, что то, что ты не пользуешь ангийские
> имена — это не из-за объектиыных причин, а просто потому,
> что ты сам английский незнаешь(то есть делао в тебе).

Лучше ты освети объективные причины обзывать поля по английски, при том, что мой уровень позволяет это сделать (пусть даже со словарем). И при том, что англичане никогда не полезут в мои структуры/исходники (уж если до них дойдет, то я поднапрягусь и исправлю).


 
DrAndrey ©   (2007-09-25 14:30) [123]

На вопрос "Почему поля в базах так часто называют по русски"? Существует исчерпывающий ответ - ПОТОМУ, ЧТО МЫ ЖИВЕМ В РОССИИ.
И меряют у нас совсем не так:
   Pre-Advanced
   Upper-Intermediate
   Intermediate
   Pre-Intermediate
   Elementary
   Beginner

а так, как написано в ОКИН.


 
Kolan ©   (2007-09-25 14:32) [124]

> объективные

&#151; Понятность для всех людей на земле. Для ниностранцев, новых сотрудников, себя через месяц.
&#151; Не неоднозначности(в случае с транслитом надо знать ГОСТ, а его знают не все).
&#151; Стандартность. Английски де факто стандарт в IT.


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 15:10) [125]

> [124] Kolan ©   (25.09.07 14:32)
> — Понятность для всех людей на земле. Для ниностранцев, новых сотрудников, себя через месяц.
Круто. Но я уже прекратил попытки осчастливить весь мир. Вырос.

> — Не неоднозначности(в случае с транслитом надо знать ГОСТ, а его знают не все).
Не понял, что за неоднозначность?

> — Стандартность. Английски де факто стандарт в IT.
Вот буде де юре, тогда поговорим.


 
Kolan ©   (2007-09-25 15:22) [126]

> Вот буде де юре, тогда &#133

Ладно останемся при своих мнениях, это бесполезно.


 
Sergey13 ©   (2007-09-25 15:25) [127]

> [126] Kolan ©   (25.09.07 15:22)
> это бесполезно.

Это было понятно из вопроса. 8-)


 
Prohodil Mimo ©   (2007-09-25 17:23) [128]

Sandman31   (25.09.07 9:41) [97]

1. относительно хорошо, иначе на работу не возьмут.
2. когда я в фирме работал, там все названия полей шеф придумывал, а нам давал уже ТЗ.
Сейчас я ни на кого не работаю, сам пишу, сам продаю, делиться исходниками ни с кем не намерен. Если кто и захочет купить, напишу для них описание всех полей с расшифровкой.


 
Sandman31   (2007-09-25 17:32) [129]

Prohodil Mimo ©   (25.09.07 17:23) [128]

1. Понятно. У нас такой дискриминации :) нет, некоторые хорошо знают только один из двух языков.
2. Описание тоже на латышском? :)


 
Prohodil Mimo ©   (2007-09-25 17:58) [130]

Sandman31   (25.09.07 17:32) [129]

1. у нас тоже некоторые знают только 1 язык, но латышский положено по закону, русский по закону недалёк от запрета, правда в русскоговорящих городах на этот закон не обращают внимания, особенно, если владельцы фирм русские :о)
К тому же, даже там, где по закону нельзя говорить по русски, тебя спокойно выслушают на русском и ответят на нём же. Это просто в правительстве такие ненавистники сидят, в других места всё иначе.
2. на каком попросят, на том и напишу, в крайнем случае напишу на русском и отдам переводчику :о)


 
stud ©   (2007-09-25 18:08) [131]

а почему не пользуются иероглифами??
там же одной закорючкой можно такое имя присвоить ни один татаро-англо-албанский рядом не стоял!!!


 
Petr V. Abramov ©   (2007-09-25 23:48) [132]

> Anatoly Podgoretsky ©   (24.09.07 16:56) [80]
> В третьем лице меняется окончание.
если понимать как
(некто) select /* а вот тут "s" не хватает */ from оттуда,
то да
но select можно и нужно воспринимать как
select что-то from оттуда /* и быстро, черная задница */


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-26 00:38) [133]

> Petr V. Abramov  (25.09.2007 23:48:12)  [132]

Что-то это он/она/оно


 
Petr V. Abramov ©   (2007-09-26 00:40) [134]

> Anatoly Podgoretsky ©   (26.09.07 00:38) [133]
> Что-то это он/она/оно
?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-26 00:46) [135]

> Petr V. Abramov  (26.09.2007 00:40:14)  [134]

Лицо неопределенного пола.
Конечно англичанам проще, но и у них есть проблемы.


 
Kerk ©   (2007-09-26 00:49) [136]

Не вижу ничего плохого в русских названиях. Но транслит напрягает.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-26 01:00) [137]

> Kerk  (26.09.2007 00:49:16)  [136]

Ничего плохого и нет, только надо уметь готовить и учитывать особенности, если для себя то нормально, если на мировой рынок и другие подобные факторы, то английский.
Не забывать и про пользователей, которым вываливаются сообщения.


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2007-09-26 01:01) [138]

Кстати язык это не все, можно и на родном так назвать, что будет плохо


 
Prohodil Mimo ©   (2007-09-26 02:00) [139]

Anatoly Podgoretsky ©   (26.09.07 1:00) [137]
Не забывать и про пользователей, которым вываливаются сообщения


Пользователям вообще не надо имён полей показывать, если в сообщении приспичило указать название поля, то надо не имя поля писать, а то назввание, которое рядом с олем ввода на форме.
А первое предложение поддерживаю.


 
Германн ©   (2007-09-26 02:47) [140]


> Kerk ©   (26.09.07 00:49) [136]
>
> Не вижу ничего плохого в русских названиях.

Значит повезло. Мяч попал в штангу! :-)


 
Sandman31   (2007-09-26 09:24) [141]

Prohodil Mimo ©   (25.09.07 17:58) [130]

Понятно, спасибо.


 
658DA272   (2007-10-07 22:11) [142]

Идея быстрого оборота поколений с селекцией наиболее способных для технического
прогресса, очевидно, возникла на Тормансе издавна.



Страницы: 1 2 3 4 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2007.11.04;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх




Память: 0.83 MB
Время: 0.048 c
15-1190875512
YuriKoltsov
2007-09-27 10:45
2007.11.04
LOG файлы в Microsoft SQL Server


10-1139914636
Andy BitOff
2006-02-14 13:57
2007.11.04
Ворд. Макрос. При ворд=visible работает, а в фоне нет.


15-1190800801
ТТ
2007-09-26 14:00
2007.11.04
компиляция-оптимизация


1-1187684815
ehhhh
2007-08-21 12:26
2007.11.04
наложение изображения


15-1191147175
opa4ki2
2007-09-30 14:12
2007.11.04
Прозрачный scrollbox





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский