Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2007.10.14;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизПомогите с переводом. Найти похожие ветки
← →
EvChul © (2007-09-18 13:47) [0]Как бы половчее перевести на русский слово "ticket", в том смысле, что под этим подразумевается в trac (багтрекинговая система). Я их так "тикетами" и называл. Смотрел в лингве, ни один из вариантов не подходит. Думал найти устоявшийся термин в русскоязычной документации по trac, нифига, их там тоже тикетами называют.
← →
Игорь Шевченко © (2007-09-18 13:48) [1]ярлык ?
← →
Rouse_ © (2007-09-18 13:48) [2]Бланк ошибки
← →
clickmaker © (2007-09-18 13:57) [3]одним словом вряд ли нормально получится...
это ж не обязательно ошибка. Может быть и feature request и косметическая недоработка
← →
Reindeer Moss Eater © (2007-09-18 13:57) [4]траблтикет. и не надо переводить.
:)
← →
Skyle © (2007-09-18 14:00) [5]Надо видимо пошукать в русском варианте той методологии, которую реализует BugTrack.
← →
Empleado © (2007-09-18 14:02) [6]Раппорт об ошибке
Запрос техподдержке
← →
Anatoly Podgoretsky © (2007-09-18 14:32) [7]> EvChul (18.09.2007 13:47:00) [0]
Шареварщики так и называют Билет (на обслуживание, решение проблемы).
← →
EvChul © (2007-09-18 14:33) [8]одним словом вряд ли нормально получится...
это ж не обязательно ошибка. Может быть и feature request и косметическая недоработка
Похоже так и есть.
Самое близкое по смыслу из предложенных "Запрос техподдержке", но это слишком длинно. Пускай тикетом и остается.
Всем спасибо.
Страницы: 1 вся ветка
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2007.10.14;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.46 MB
Время: 0.063 c