Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2007.07.08;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Вниз"PCI" - как произносится? Найти похожие ветки
← →
Fedot (2007-06-05 19:37) [0]PCI разьём. произносится как "писии разьем" или "пци" как???
← →
homm © (2007-06-05 19:39) [1]ПиСиАй
← →
Zeqfreed © (2007-06-05 19:40) [2][ЭрЭс-Адин]
← →
DrPass © (2007-06-05 20:20) [3]Правильное произношение - понятие растяжимое. К примеру... Я, побывав в Москве на Савёле, с удивлением обнаружил, что москвичи IDE называют не И-Дэ-Е (как сокращение от Интегратед Девайсес Электроникс), а почему-то Ай-Ди.
← →
homm © (2007-06-05 20:26) [4]> с удивлением обнаружил, что москвичи IDE называют не И-
> Дэ-Е (как сокращение от Интегратед Девайсес Электроникс)
> , а почему-то Ай-Ди.
Правльно — Ай-Ди-И
← →
homm © (2007-06-05 20:27) [5]Люди, вы алфавит что=ли не знаете как витается?
Я понимаю, вопрос бы был «как правильно читаеться java», там можно поспорить.
← →
homm © (2007-06-05 20:27) [6]> витается
читается
← →
Джо © (2007-06-05 20:29) [7]> [3] DrPass © (05.06.07 20:20)
> Правильное произношение - понятие растяжимое. К примеру...
> Я, побывав в Москве на Савёле, с удивлением обнаружил, что
> москвичи IDE называют не И-Дэ-Е (как сокращение от Интегратед
> Девайсес Электроникс), а почему-то Ай-Ди.
Москвичи не являются авторитетом в вопросах произношения английских терминов, вообще-то :)
← →
Gero © (2007-06-05 20:30) [8]> [5] homm © (05.06.07 20:27)
> Я понимаю, вопрос бы был «как правильно читаеться java»,
> там можно поспорить.
А чего там спорить, жаба она и в Африке жаба :)
← →
Правильный Вася (2007-06-05 20:30) [9]хоть горшком назови, только в печь не ставь
← →
homm © (2007-06-05 20:40) [10]> А чего там спорить, жаба она и в Африке жаба :)
Правильное англйское проихношение — Джава.
Сложившееся исторически название острова — Ява.
← →
defunct © (2007-06-05 20:49) [11]> Правльно — Ай-Ди-И
Да, это именно правльно или правельно.
А правильно будет "И-Дэ-Е"
← →
NailMan © (2007-06-05 20:51) [12]Вопрос из разряда "Шаурма-Шаверма", "Булка-Батон"...
я произношу и как И-Дэ-Е и как Ай-Ди - все зависит от контекста
---
P.L.U.R. and WBR, NailMan aka 2:5020/3337.13
← →
DrPass © (2007-06-05 20:51) [13]
> homm © (05.06.07 20:27) [5]
> Люди, вы алфавит что=ли не знаете как витается?
А причем здесь алфавит? Ты что, например, SCSI называешь "Эс-Си-Эс-Ай"?
← →
defunct © (2007-06-05 20:53) [14]homm © (05.06.07 20:27) [5]
> Люди, вы алфавит что=ли не знаете как витается?
Уж добью. ;)
то что "Что" = "ли" не знал..
Ну а алфавит витается после того как получил от Чака Норриса ногой с разворота в лицо,
но какое это имеет отношение к И-Дэ-Е?
← →
Германн © (2007-06-06 00:39) [15]
> DrPass © (05.06.07 20:20) [3]
>
> Правильное произношение - понятие растяжимое. К примеру.
> .. Я, побывав в Москве на Савёле, с удивлением обнаружил,
> что москвичи IDE называют не И-Дэ-Е (как сокращение от
> Интегратед Девайсес Электроникс), а почему-то Ай-Ди.
>
А кто такой Интегратед Девайсес Электроникс? Что за зверь? Почему я не знаю?
:-)
← →
A (2007-06-06 00:59) [16]Integrated drive electronics
← →
Германн © (2007-06-06 02:03) [17]Ага. Понял.
IDE (Integrated Device Electronics or Integrated Development Environment)
http://www.techterms.org/definition/ide
← →
TUser © (2007-06-06 09:38) [18]> DrPass © (05.06.07 20:20) [3]
А я и-дэ-е говорю, пора уезжать, наверное.
← →
Однокамушкин (2007-06-06 09:54) [19]Ну, в английском языке вообще тот, кто придумал аббревиатуру, может "назначить" правильное чтение для неё... из того, что сейчас приходит на ум:
OLE - оле (с ударением на второй слог)
SCSI - scuzzy
GUID - goo-wid
← →
KSergey © (2007-06-06 09:59) [20]Не в тему: представители MS упорно читают SQL как "Сиквел"
Почему - не понимаю.
← →
Хаванагил (2007-06-06 10:10) [21]
> KSergey © (06.06.07 09:59) [20]
> Не в тему: представители MS упорно читают SQL как "Сиквел"
> Почему - не понимаю.
В начале 1970-х годов в компании IBM была разработана экспериментальная СУБД «System R» на основе языка SEQUEL (Structured English Query Language — структурированный английский язык запросов). Позже по юридическим соображениям язык SEQUEL был переименован в SQL. Когда в 1986 году первый стандарт языка SQL был принят ANSI (American National Standards Institute), официальным произношением стало [,es kju:" el] — эс-кью-эл. Несмотря на это, даже англоязычные специалисты по прежнему часто называют SQL сиквел, вместо эс-кью-эл (по-русски также часто говорят «эс-ку-эль»).
http://ru.wikipedia.org/wiki/SQL
← →
Marser © (2007-06-06 10:42) [22]
> homm © (05.06.07 20:40) [10]
> > А чего там спорить, жаба она и в Африке жаба :)
>
> Правильное англйское проихношение — Джава.
А немецкое и польское - Ява ;-)
← →
Val © (2007-06-06 10:54) [23]>[22] Marser © (06.06.07 10:42)
гхм, ну немцы очень врядли job произносят согласно немецкому произношению ;) англ. слова все-таки.
← →
Юрий Зотов © (2007-06-06 11:36) [24]Странный вопрос - как произносить английские аббревиатуры. Очевидно, по-английски и произносить. То есть так, как принято в Англии. А в ней принято произносить аббревиатуру не как цельное слово, а по буквам:
BOAC - БиОуЭйСи.
PCI - ПиСиАй.
и т.д.
Это и будет правильным призношением. А все остальное (все эти сиквелы, сказзи, гувиды и т.п.) - это уже жаргонизмы. Професиональный сленг.
← →
Углук © (2007-06-06 11:39) [25]А как правильно произносить аббревиатуру PCMCIA? :)
← →
Однокамушкин (2007-06-06 12:44) [26]
> Углук © (06.06.07 11:39) [25]
> А как правильно произносить аббревиатуру PCMCIA? :)
Полностью расшифровывая: People Cannot Memorize Computer Industry Acronyms... :)))
← →
Marser © (2007-06-06 12:46) [27]
> Юрий Зотов © (06.06.07 11:36) [24]
> Странный вопрос - как произносить английские аббревиатуры.
> Очевидно, по-английски и произносить. То есть так, как
> принято в Англии. А в ней принято произносить аббревиатуру
> не как цельное слово, а по буквам:
> BOAC - БиОуЭйСи.
> PCI - ПиСиАй.
> и т.д.
>
> Это и будет правильным призношением. А все остальное (все
> эти сиквелы, сказзи, гувиды и т.п.) - это уже жаргонизмы.
> Професиональный сленг.
Юрий, вот вы такой правильный, а API вряд ли как Эй-Пи-Ай произносите ;-)))
← →
StriderMan © (2007-06-06 12:51) [28]
> Я, побывав в Москве на Савёле, с удивлением обнаружил, что
> москвичи IDE называют не И-Дэ-Е (как сокращение от Интегратед
> Девайсес Электроникс), а почему-то Ай-Ди.
Думаю не в Москвичах дело, а в конкретных личностях. Скорее всего это манагеры, наскоро обученные по словарю такими же манагерами для работы в магазинах комп. техники.
Я сам произношу И-Дэ-Е, хотя правильно конечно Ай-Ди-И.
← →
ZeroDivide © (2007-06-06 12:56) [29]
> Странный вопрос - как произносить английские аббревиатуры.
> Очевидно, по-английски и произносить
На самом деле в стандатрах перевода аббревиатур (существуют такие госты для переводчиков и их ни кто не отменял), "i" должна переводится как "и", IBM должна переводится и произносится как ИБМ (И-Бэ-Эм). Майкрософт, как и Микрософт и т.д.
← →
StriderMan © (2007-06-06 12:58) [30]
> На самом деле в стандатрах перевода аббревиатур
> Майкрософт, как и Микрософт
Майкрософт таки не аббревиатура
← →
Юрий Зотов © (2007-06-06 13:38) [31]> Marser © (06.06.07 12:46) [27]
Угу. Особенно после четвертой. После нее сплошной жаргон начинается.
:о)
Но человек же спрашивал не как Я произношу, а как ПРАВИЛЬНО произносить. А это же вещи разные, изн"т"ит?
:о)
← →
clickmaker © (2007-06-06 13:59) [32]а Вильяма Шекспира надо строго произносить Уильем Шэйкспайе :o)
← →
Virgo_Style © (2007-06-06 14:13) [33]clickmaker © (06.06.07 13:59) [32]
Генрих Гейне, Альберт Эйнштейн...
Страницы: 1 вся ветка
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2007.07.08;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.52 MB
Время: 0.041 c