Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2004.08.29;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизСкажите мне как полиглот полиглоту Найти похожие ветки
← →
guest (2004-08-11 06:39) [0]Как пишется по-испански "как дела" (срочняк нужно) :)
← →
REP © (2004-08-11 06:51) [1]kãk delą
← →
Slider007 © (2004-08-11 07:39) [2]Qué tal va todo
http://www.translate.ru/text.asp#tr_form
← →
Мазут Береговой © (2004-08-11 09:06) [3]Whassssup!
← →
REP © (2004-08-11 09:28) [4]
> Whassssup!
Давно хотел узнать, что означает это слово, и никто мне не смог ответить. Может Вы подскажете?
← →
cyborg © (2004-08-11 09:30) [5]
> [4] REP © (11.08.04 09:28)
Нужно посмотреть ролик по этой теме, там про засланного инопланетянина, и чего он узнал на Земле :).
← →
Undert © (2004-08-11 09:32) [6]REP ©
Это нигероционная деградация:
Whats happened ? -> Whats up ? -? Wats up ? -> Was up ? -> Wazzzzzzzzup ?
← →
REP © (2004-08-11 09:32) [7]cyborg © (11.08.04 09:30) [5]
Теперь совсем не понятно стало. Ну хоть смысл то какой вкладывается в это слово?
← →
cyborg © (2004-08-11 09:33) [8]приветствие типа Привет! наверное :)
← →
REP © (2004-08-11 09:33) [9]Undert © (11.08.04 09:32) [6]
Так эдак можно любое выражение сократить :)
← →
REP © (2004-08-11 09:34) [10]cyborg © (11.08.04 09:33) [8]
По испански что-ли? А иначе зачем Мазут это здесь сказал?
← →
Baron © (2004-08-11 09:36) [11]Бон ди ас мучачо.
← →
cyborg © (2004-08-11 09:37) [12]это прикол, вспомнился мне тот ролик :)
Причём когда говоришь это, нужно высунуть язык, и крутить головой влево вправо чтобы язык болтался из стороны в сторону - вазааап :)
← →
AZ © (2004-08-11 09:47) [13]?Qué tal?
или
?Comó está?
(Первый вопросительный знак долен быть перевернутым)
← →
REA © (2004-08-11 09:59) [14]А тогда еще скажите кто такой Роджер (когда на связи по рации) и почему они кричат Fire in the hole, когда гранаты кидают :)
← →
Axis_of_Evil © (2004-08-11 10:13) [15]>А тогда еще скажите кто такой Роджер (когда на связи по рации)
что-то типа "есть", "так точно" // "Роджелейт, байби"
// кстати как оно пишется на англицком подскажите, ибо забыл.
// а еще бывет affirmative
также бывают интересные выражения
"fire at will"
// имхо = "огонь по желанию" ... или "одиночный огонь"
"lock"n load" = "lock and load" //see Starcraft.Terran.Marines
// перезарядить оружие и перевести в режим автоматического огня
ну или как там по военной терминологии последние 2 слова должны согласовываться
← →
Axis_of_Evil © (2004-08-11 10:14) [16]>почему они кричат Fire in the hole, когда гранаты кидают :)
потому что в контру меньше надо играть, а то и не такого
нахватаешься // в данном случае не знаю
← →
REA © (2004-08-11 10:17) [17]А почему Роджер то? Слово красивое?
Это кстати не "контра", а из фильмов (про "огонь в дыре").
← →
Axis_of_Evil © (2004-08-11 10:20) [18]>А почему Роджер то? Слово красивое
да не имя в данном случае, а обыкновенное английское слово
// но я не помню как пишется ... гы-гы-гы
← →
guest (2004-08-11 10:24) [19]AZ © (11.08.04 09:47) [13]
Вот это я и вспоминал - комо эста
спасибки :)
← →
REA © (2004-08-11 10:26) [20]Цитата:
При переговорах на английском языке дела обстоят приблизительно таким же образом. Вот перевод некоторых важных слов:
radiocheck - как слышите?
read you - слышу вас
over - прием
roger - вас понял // Вот он, кролик
out - конец связи
stand by - следующий сеанс связи в установленное время
proceed - действуйте по плану
Страницы: 1 вся ветка
Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2004.08.29;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.48 MB
Время: 0.037 c