Глава 1246: Ура, в лучшее будущее!

«Мы скоро прибудем в Пекин. Пассажиры, пожалуйста, не забудьте взять свой багаж и выйти из поезда в установленном порядке».

Объявление не прервало разговора двух стариков.

Старика, сидевшего напротив него, звали Лю Пэйчжун. Он также был уроженцем Цзянлина.

Хотя Лю Пэйчжун, казалось, не верил в него, Лу Банго это не волновало. Его уединенная жизнь, состоящая из чаепития и чтения газет, взрастила его ум и придала ему миролюбивый нрав.

Его жизнь становилась все лучше и лучше, так что не было причин злиться.

Он собирался хвастаться, независимо от того, поверили ему люди или нет.

По пути они весело болтали.

— Эм…

— Что?

— У вашего сына есть партнер?

"Еще нет." Старый Лу вздохнул и сказал: «Ему почти 30, поэтому я начинаю беспокоиться об этом».

Лю Пэйчжун пытался его утешить. «Ребята должны по-прежнему сосредоточиться на своей карьере. Успешный мужчина не должен беспокоиться о жене. Не давите на ребенка слишком сильно».

Лю Пейчжун внутренне действительно смеялся.

Посмотри, как сильно ты хвастаешься.

Если твой сын такой впечатляющий, почему он не может найти жену?

Лю Пейчжун чувствовал, что может видеть насквозь Старого Лу.

Однако Лу Банго не заметил, что Лю Пейчжун раскусил его «ложь». Он продолжал «хвастаться».

«Эх, я не беспокоюсь о его карьере. Я всегда говорю ему, что деньги не имеют значения. Смысл и цель суть жизни! Он заработал больше денег, чем когда-либо мог потратить, какой в ​​этом смысл? Почему ты меня щипаешь?»

Фан Мэй, сидевшая рядом с ним, сурово посмотрела на Лу Банго. Сообщение в ее глазах было очевидным, как будто она говорила: «Не смущай меня перед этими незнакомцами».

Увидев, как разозлилась его жена, Лу Банго на секунду остановился и попытался успокоить жену.

Лю Пейчжун не мог не рассмеяться.

Больше денег, чем он когда-либо мог потратить?

Этот парень точно пьян!

Поезд прибыл на станцию.

Старый Лу уже собирался получить свой багаж, когда к нему подошли двое мужчин в форме.

"Г-н. Лу, позволь мне помочь тебе.

«Спасибо, молодой человек… Подождите, откуда вы узнали, что моя фамилия Лу?»

«Гм… Это написано в вашем билете».

"Ой."

Лу Банго не придал этому большого значения. Он позволил двум молодым людям погрузить его багаж.

Старик, сидевший напротив них, посмотрел на двух молодых людей в форме. Они не были похожи на проводников поезда, но, видя, как проводники их игнорировали, они явно не были мошенниками.

Группа людей сошла с поезда и вышла на станцию ​​высокоскоростной железной дороги.

Лю Пэйчжун уже собирался взять такси до отеля, когда заметил, что таксистов нет.

Где они?

Что за черт?!

Таксисты сегодня не работают?

Он также был удивлен, увидев, что вся станция высокоскоростной железной дороги выглядела совершенно иначе, чем когда он приехал сюда в прошлый раз. Хоть конструкция и не изменилась, но чувствовалось что-то совсем другое…

Казалось, что здесь все стало более упорядоченным и упорядоченным.

— Где все таксисты?

"… Я не знаю."

Старый Лу тоже был в замешательстве. Он был сбит с толку тем, почему два «проводника» помогали ему выносить багаж с вокзала.

Если он правильно помнил, он покупал только места второго класса.

Даже места первого класса не подверглись бы такому обращению.

Когда Старый Лу прибыл на стоянку такси, он собирался поблагодарить двух молодых людей и сказать им, что теперь они могут отправляться в путь. Однако он был ошеломлен увиденным.

Черная машина с красным флагом припаркована на обочине дороги. Он занимал всю зону ожидания, и ни впереди, ни позади него не было ни одной машины.

Мужчина в тунике выступил вперед, улыбнулся двум старикам и кивнул. Затем он взял чемоданы у двух молодых людей и сказал им: «Спасибо, я возьму их отсюда». Затем он быстро поместил два чемодана в багажник.

Когда Лу Банго и Фан Мэй посмотрели на открывающуюся дверь машины, они потеряли дар речи.

Старик Лю и его жена, стоявшая позади них, были такими же. Когда они увидели номерной знак, их рты были широко открыты, а лица покраснели.

— Эм… Брат Лу.

«Да, что…» Старый Лу знал, что это, вероятно, было о его сыне.

«Ваш сын… еще не женат?»

«Да… Мы только что говорили об этом пять минут назад».

Поведение старого Лю полностью изменилось. Он взволнованно схватил Старого Лу за руку.

«У меня есть племянница, которая работает в Пекине, и она тоже одинока. Посмотрите, как легко мы поладили, как насчет того, чтобы познакомить наших детей друг с другом? Помню, у меня с собой ее визитка. Я думаю, он в чемодане, позвольте мне попытаться найти его…»

Лу Чжоу не знал, что его отец устроил ему «представление партнера».

Однако, даже если бы он знал, у него не было бы времени разбираться с этим.

В большом зале недалеко от гостиницы был устроен банкет для приглашенных гостей.

Как один из важных гостей на банкете, он может дать интервью телеканалам. Над его внешностью работали парикмахеры и визажисты.

Лу Чжоу посмотрел в зеркало на даму, расчесывающую и натирающую воском его волосы. Он кашлянул и сказал: «Вообще-то, мне кажется… Просто успокойся, я не похож на себя».

Стилист улыбнулся и продолжил работать над его волосами.

— О, академик Лу, чем это на вас не похоже?

"Как долго это будет?"

"Скоро."

— … Это то, что ты сказал полчаса назад.

Окончательно.

Он был готов.

Чэнь Юйшань ждала у двери, скрестив руки на груди. Когда она увидела, как Лу Чжоу выходит из раздевалки, она удивилась.

— Неплохо, ты выглядишь совсем по-другому.

Лу Чжоу не был рад это слышать.

«Что это должно означать, что я не очень хорошо выгляжу раньше?»

Но опять же, стилист отличался от обычного парикмахера. Он немного беспокоился, что в них он будет выглядеть старым и зрелым. Однако после расчесывания и эпиляции воском весь его настрой изменился. Он больше не был похож на научного исследователя, он выглядел… как поп-звезда.

Чен Юшань был таким же.

Лу Чжоу знал ее почти девять лет и давно привык к ее красоте. Однако на ней было длинное вечернее платье, и она выглядела совсем как принцесса. Ее сияющие глаза были подобны полированным драгоценным камням, и он не мог не отвлечься на несколько секунд.

Чэнь Юйшань улыбнулась и заправила волосы за ухо.

«Ты всегда хорошо выглядишь, но теперь ты еще красивее!»

Эмм...

Хорошо.

Имеет смысл.

Лю Чжоу этот ответ удовлетворил, поэтому он решил оставить эту тривиальную проблему…

Они были всего в паре кварталов от большого зала. Однако они по-прежнему сидели в черном седане, припаркованном у входа в отель.

Когда они вышли из машины у входа в большой зал, пара столкнулась с Фан Мэй и Старым Лу.

Когда Старый Лу впервые взглянул на своего сына, он почти не узнал его. Он некоторое время смотрел, прежде чем наконец узнал Лу Чжоу. Однако, когда он уже собирался поздороваться, все его внимание отвлекла девушка, стоявшая рядом с Лу Чжоу.

Глаза старого Лу расширились, он схватил Фан Мэй и взволнованно указал на Чэнь Юшаня.

Лу Чжоу посмотрел на своих родителей, которые были в шоке. Он не знал, почему они были так взволнованы. Лу Чжоу не знал, что сказать.

Чэнь Юйшань почувствовала к себе внимание и уверенно ухмыльнулась.

Несмотря на то, что она была уверена в себе, она не хотела показаться высокомерной.

Она осторожно потянула Лу Чжоу за рукав и повела его приветствовать пожилую пару. Лу Чжоу, с другой стороны, был в замешательстве.

После этого она провела пожилую пару и Лу Чжоу в большой зал.

Лу Чжоу не знал, почему Чэнь Юйшань так себя ведет…

В большом зале.

Море гостей сидело на своих местах.

Круглые столы были покрыты парчовой одеждой. Бокалы были расставлены аккуратно, а сотрудники разливали вино и другие напитки.

После величественного музыкального представления и вступительного слова на сцену вышел седовласый старик в тунике и потянулся к микрофону.

Он сделал паузу на секунду и сказал: «Через взлеты и падения прошел еще один год.

«Оглядываясь назад на прошлое и изменения в мире, он был полон смеха и радости, но также был полон трудностей и препятствий.

«Однако, какой бы трудной ни была дорога, какая бы суровая ни была погода, наша мудрость и наше мужество пронесут нас через бурю, и ничто не сможет нас остановить.

«В этот великий день я желаю, чтобы будущее было еще лучше, еще красивее!

«Выпьем за светлое будущее нашей Родины!»

Все в банкетном зале подняли бокалы.

"Ваше здоровье!"

Зал наполнился радостной атмосферой.

У всех на лицах искренние улыбки.

Публика начала успокаиваться.

Несколько иностранных гостей и послов тоже замолчали и с любопытством посмотрели на сцену.

Старик на сцене огляделся, прочистил горло и заговорил.

«Чтобы воздать должное тем, кто усердно трудился для нашего общего дела и для нашего светлого будущего…

» От имени всех я хотел бы воздать высшую степень чести, Национальную медаль почета, человеку, который принес славу и блеск для всех.

«Победитель —

Лу Чжоу!»