Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2015.02.15;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизПеревод программы Найти похожие ветки
← →
alexdn © (2014-07-12 01:36) [0]Вот интересно, что посоветуете. Перевёл программу (combobox "language"). И сейчас весь в сомнениях. Переводчик фрилансер, за 20 у.е. Поэтому качество перевода у меня вызывает сомнения. Куда бы отдать программу чтобы её покрутили в плане ошибок? Может обратиться на какой нибудь форум переводчиков?
← →
alexdn © (2014-07-12 01:40) [1]Я бы хотел чтобы её покрутили грамотные люди.
← →
QAZ (2014-07-12 10:48) [2]
> Переводчик фрилансер, за 20 у.е
хаха, 100% гуглтранслэйт :)
вагонка = wall paneling
← →
alexdn © (2014-07-12 10:58) [3]> QAZ (12.07.14 10:48) [2]
> вагонка = wall paneling
Если б всё так просто - вагонка =Center-beaded board
board - доска
wall paneling - стеновые панели соответственно.
← →
oldman © (2014-07-13 12:41) [4]Разговорный английский и технический американский (имхо) две большие разницы
Как бы тебе на форуме переводчиков не намудрили...
← →
SergeyIT © (2014-07-14 12:57) [5]Ищи носителя языка - программиста (когда-то давно один американец-филолог убеждал моего друга, что в английском языке нет слова -scroll)
← →
SergeyIT © (2014-07-14 13:08) [6]Добавлю - в ресурсах msdn раньше (сейчас не знаю) можно было найти большую часть перевода.
← →
DVM © (2014-07-14 14:17) [7]
> Куда бы отдать программу чтобы её покрутили в плане ошибок?
Перевод намертво вшит в программу? Наверное надо файл отдавать текстовый, а не программу. Переводчикам в программе разбираться недосуг.
← →
Омлет © (2014-07-14 22:08) [8]Так выложи сюда перевод, чего стесняешься.
← →
wl © (2014-07-15 03:34) [9]
> Так выложи сюда перевод, чего стесняешься.
а если программа платная?
Страницы: 1 вся ветка
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2015.02.15;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.46 MB
Время: 0.002 c