Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2012.02.05;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

перевести фразу   Найти похожие ветки 

 
Handle   (2011-10-19 11:24) [0]

как правильно перевести на англ. "пакет обновлений".

google переводит:
"пакет обновлений" -> "pack"
"применить пакет обновлений" -> "apply the service pack".

как правильно: "pack", "update pack" или "service pack"?


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-10-19 11:33) [1]

> Handle  (19.10.2011 11:24:00)  [0]

А у тебя что?
Вообще то Update = обновить, pack=пакет


 
Омлет ©   (2011-10-19 11:39) [2]

update package


 
Handle   (2011-10-19 11:41) [3]

мне нужно праильно обозвать 3 функции:

1. Скачать пакет обновлений

2. Проверить содержимое пакета обновлений

3. Применить пакет обновления

Google переводит так:

1. Download the pack

2. Check the contents of the pack

3. Apply service pack


 
Медвежонок Пятачок ©   (2011-10-19 11:41) [4]

а если просто "апдейт" ?.
там же у него наверняка никакого "пакета" нет


 
Омлет ©   (2011-10-19 11:41) [5]

service pack - это большой пакет обновлений ))


 
Бездомный   (2011-10-19 11:45) [6]

Зачем выдумывать.

1.Download updates
2.что значит проверить?
3.Apply updates


 
xayam ©   (2011-10-19 12:15) [7]


> 2.что значит проверить?

updates ?


 
xayam ©   (2011-10-19 13:25) [8]

то есть
2. Check of updates


 
xayam ©   (2011-10-19 13:34) [9]


> 1. Скачать пакет обновлений
> 2. Проверить содержимое пакета обновлений
> 3. Применить пакет обновления

скорей так надо:
1. Check for updates (проверка наличия обновлений)
2. Download updates (скачать обновления)
3. Check of updates (проверка обновлений = "проверка корректности скаченного")
4. Apply updates (применить обновления)


 
Игорь Шевченко ©   (2011-10-19 21:06) [10]

xayam ©   (19.10.11 13:34) [9]

таких не возьмут в англичане


 
Alex Konshin ©   (2011-10-19 21:13) [11]

"Check of updates" - это точно не по-английски.
Может verify, validate? И что проверить? Скаченые пакеты или их установку? Verify downloaded packages?


 
Jeer ©   (2011-10-19 21:27) [12]


> как правильно перевести на англ. "пакет обновлений".


1. New package.
2. Package upgrade.


 
xayam ©   (2011-10-19 21:46) [13]


> таких не возьмут в англичане

скорей всего, но и не рвусь туда :)


 
Alex Konshin ©   (2011-10-19 22:19) [14]


> Jeer ©   (19.10.11 21:27) [12]
> > как правильно перевести на англ. "пакет обновлений".
> 1. New package.
> 2. Package upgrade.

Оба неверно


 
KilkennyCat ©   (2011-10-19 22:29) [15]

просто сделать кнопку с надписью "Press me!"
незачем на юзверя вешать столько рутины.


 
DVM ©   (2011-10-19 22:32) [16]


> KilkennyCat ©   (19.10.11 22:29) [15]


> просто сделать кнопку с надписью "Press me!"

да и кнопка лишняя


 
KilkennyCat ©   (2011-10-19 22:46) [17]

нет, эта кнопка не лишняя. к ней можно привязать какой-нить прогрессбар и попапмессадж. все это даст возможность пользователю испытывать ложное чувство хозяина положения.


 
Inovet ©   (2011-10-19 23:00) [18]

> [17] KilkennyCat ©   (19.10.11 22:46)
> нет, эта кнопка не лишняя. к ней можно привязать какой-нить
> прогрессбар и попапмессадж. все это даст возможность пользователю
> испытывать ложное чувство хозяина положения.

А обновления устанавливать раз в час независимо от кнопки.


 
DVM ©   (2011-10-19 23:01) [19]


> KilkennyCat ©   (19.10.11 22:46) [17]

вот у меня Google Chrome обновляется я и знать не знаю об этом ничего, я не разу не видел как он это делает и не разу не видел чтоб он перезапускался даже, но версия все время стоит последняя.


 
Jeer ©   (2011-10-20 00:30) [20]


> Alex Konshin ©   (19.10.11 22:19) [14]
> Оба неверно


У нас тут собственные "компиляторы" с англицкого - англичанам не понять, а местные в курсе.


 
Макс Черных   (2011-10-20 00:36) [21]


> скорей так надо:
> 1. Check for updates (проверка наличия обновлений)
> 2. Download updates (скачать обновления)
> 3. Check of updates (проверка обновлений = "проверка корректности
> скаченного")
> 4. Apply updates (применить обновления)


Верно кроме п.3. В данном контексте неверно использовать сheck, тем более с оf.
Тут надо validate использовать. Соответсвенно, когда идет "проверка корректности скаченного" горит validating updates , что во многих программах, кстати, можно и увидеть.



Страницы: 1 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2012.02.05;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх




Память: 0.49 MB
Время: 0.003 c
15-1318585949
Очень Злой
2011-10-14 13:52
2012.02.05
Помогите перевести на Delphi


15-1319020883
Kerk
2011-10-19 14:41
2012.02.05
WinXP: User Permissions


15-1318936207
Цукор5
2011-10-18 15:10
2012.02.05
route add


2-1319643687
Alexandr37
2011-10-26 19:41
2012.02.05
with


2-1319653394
Дмитрий
2011-10-26 22:23
2012.02.05
Проблемы c Firebird





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский