Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2011.09.11;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Помогите перевести на английский?   Найти похожие ветки 

 
Пося   (2011-05-18 12:34) [0]

Такой текст:

Сообщаю Вам, что программа "Ч", пользователем которой Вы являетесь, перешла в разряд бесплатных.
Теперь Вы можете использовать ее без каких-либо ограничений.

В  новой ЧЧЧ версии  убраны все ограничения, исправлены найденные ошибки, программа адаптирована под Win7.

Скачать "Ч" можно на сайте разработчика:
http://ЧЧЧ/

Это  разовая  рассылка, больше сообщений не будет, так как регистрации программ больше не требуется.


Электронные переводчики переводят криво, а знакомых, хорошо владеющих языком, нет:( Хотелось без ошибок, чтобы получатели не смеялись, как мы, глядя на китайские ценники.
Кому не трудно, помогите?


 
Empleado ©   (2011-05-18 12:39) [1]

Что за программа-то?


 
dmk ©   (2011-05-18 13:03) [2]

Гугл достаточно хорошо переводит.


 
Dennis I. Komarov ©   (2011-05-18 13:13) [3]

Messieurs, je ne mangeais pas six jours


 
Anatoly Podgoretsky ©   (2011-05-18 13:21) [4]

> Dennis I. Komarov  (18.05.2011 13:13:03)  [3]

Депутат.


 
clickmaker ©   (2011-05-18 14:07) [5]

> Сообщаю Вам, что программа "Ч", пользователем которой Вы
> являетесь, перешла в разряд бесплатных.
> Теперь Вы можете использовать ее без каких-либо ограничений.

Enjoy, guys! Freebie!!!


 
Пося   (2011-05-18 18:05) [6]

Спасибо, что не отказали.


 
И. Павел ©   (2011-05-18 18:17) [7]


> Пося   (18.05.11 18:05) [6]

Вам лучше обратиться на специализированный форум (наберите в гугле: "форум английский язык"). Я бы подсказал, но не уверен в своем знании английского.


 
Inovet ©   (2011-05-18 18:37) [8]

> [5] clickmaker ©   (18.05.11 14:07)
> Enjoy, guys! Freebie!!!

Halyava forever.

На большее не способен.:(


 
Мазутик   (2011-05-18 23:07) [9]

Сообщаю Вам, что программа "Ч", пользователем которой Вы являетесь, перешла в разряд бесплатных.
Теперь Вы можете использовать ее без каких-либо ограничений.

В  новой ЧЧЧ версии  убраны все ограничения, исправлены найденные ошибки, программа адаптирована под Win7.

Скачать "Ч" можно на сайте разработчика:
http://ЧЧЧ/
Попробую.

Dear customer,
Thank you for choosing a "Ч" product. We work hard to ensure that our software we develope and support has the features, functionality, and technology that best benefit your business.
[company X is][we are] pleased to announce that new version of "Ч" now is officially available [to download] for free.  

We are so enthusiastic about this release that we encourage you to upgrade right now to realize the many new benefits of "Ч", such as:

- solved many bugs;
- removed license protection limitations;
- added compatibility for Windows®7.

As always, customer service is our top priority. We appreciate your loyalty and look forward to serving you even better in the years to come.

Sincerely,
[name of the authority]


 
Пося   (2011-05-19 08:07) [10]


> Мазутик   (18.05.11 23:07) [9]
> Попробую.

Большое спасибо. Только это:
"As always, customer service is our top priority. We appreciate your loyalty and look forward to serving you even better in the years to come."  
думается мне, лишнее.

"We are so enthusiastic about this release... "
Откуда это взято? Похоже с презентации какой-то программы? Спрашиваю, чтобы быть увереным, что это нормальный, разговорный язык.


 
береговой   (2011-05-19 10:57) [11]

Мазуту можешь верить, он там живет и по ихнему калякает


 
Kerk ©   (2011-05-19 11:08) [12]

Но тот ли это Мазут... вот в чем вопрос :)


 
береговой   (2011-05-19 11:15) [13]


> Kerk ©   (19.05.11 11:08) [12]

Мне кажется, что такое совпадение не случайно ;)


 
wicked ©   (2011-05-19 11:31) [14]

> Пося   (19.05.11 08:07) [10]

> "We are so enthusiastic about this release... "
> Откуда это взято? Похоже с презентации какой-то программы?
>  Спрашиваю, чтобы быть увереным, что это нормальный, разговорный
> язык.

"разговорный" в деловой переписке не используется - там используется "деловой"
а тут с этим всё в порядке - стандартный оборот, поощряющий человека скачать и поставить


 
Мазутберг   (2011-05-19 19:25) [15]


> Пося   (19.05.11 08:07) [10]
>
> > Мазутик   (18.05.11 23:07) [9]
> > Попробую.
>
> Большое спасибо. Только это:
> "As always, customer service is our top priority. We appreciate
> your loyalty and look forward to serving you even better
> in the years to come."  
> думается мне, лишнее.

Не лишнее.
Лично я, когда получаю такого типа письма, пропускаю такие "слащавые" фразы мимо, но на подсознательном уровне закладывается положительная эмоция к организации. Психология - великая вещь. Кроме того прогу делали с расчетом заработать на клиенте, поэтому чтоб клиента удержать и заставить сотрудничать именно с вашей организацией "in the years to come", то удовлетворение запросов клиента "is our top priority"! Клиент уважает уважительное отношение. Это надо показывать в любой переписке с клиентом, даже если вы ему в чем-то отказываете или он не прав.

> "We are so enthusiastic about this release... "
> Откуда это взято? Похоже с презентации какой-то программы?
>  Спрашиваю, чтобы быть увереным, что это нормальный, разговорный
> язык.

Естественно презентация. А твое письмо клиенту/пользователю разве не презентация новой версии программы? Тем более что, ты собираешься отправлять свое сообщение заграничным клиентам. Поэтому желательно придерживаться принятого на западе стиля в обращении к клиентам. В таких письмах разговорный язык не используется. Это деловой, официальный стиль.

Кстати, на твоем месте, я бы список исправленний и дополнений сделал побольше и конкретнее...


> Kerk ©   (19.05.11 11:08) [12]
> Но тот ли это Мазут... вот в чем вопрос :)

Это не вопрос. Это ответ. :-)


> береговой   (19.05.11 11:15) [13]
> > Kerk ©   (19.05.11 11:08) [12]
> Мне кажется, что такое совпадение не случайно ;)

Количество совпадений более 3-х образуют систему.. :-)


 
Мазутберг   (2011-05-19 19:41) [16]


> береговой   (19.05.11 11:15) [13]
>
> > Kerk ©   (19.05.11 11:08) [12]
>
> Мне кажется, что такое совпадение не случайно ;)

Ничего случайно не происходит. Все имеет тайный смысл:

Пятого декабря 1664 года у побережья Уэльса затонул корабль. Пятого декабря 1785 года на том же самом месте потерпело крушение другое судно. Пятого декабря 1866 года там же пошло ко дну третье. После каждого кораблекрушения оставался в живых только один человек. И каждый раз его звали Хью Уилльямс.


 
Пося   (2011-05-19 20:05) [17]

> Мазутберг  

Спасибо за помощь:)

> на твоем месте, я бы список исправленний и дополнений сделал
> побольше и конкретнее...

Я, честно говоря, хотел просто написать по английски дословно то, что в стартопике, без всяких вежливых изысков. Юзеры знают что я русский и со многими я уже общался на кривом английском. У меня шаблон ответа письма для иностранцев начинается так:
Dear Sir.
Excuse me for my bad English. English isn"t my first language.
И они всегда к этому хорошо относятся:) В конце концов я не хочу им что-то продать, а просто сообщаю что они могут получить халяву.
Все-таки больше склоняюсь к дословному переводу.


 
Мазутберг   (2011-05-19 20:18) [18]


> Пося   (19.05.11 20:05) [17]

В таком случае измени текст как тебе надо. Извняться за плохое знание английского можно, но в конце письма, а не в начале. Но лучше составить письмо заранее, тем более, что в нете полно всяких разных шаблонов деловых писем...


 
Пося   (2011-05-20 07:55) [19]


> Мазутберг

Спасибо за помощь


 
KSergey ©   (2011-05-20 09:31) [20]

> Мазутберг   (19.05.11 19:41) [16]

Это какие-то реальные случаи или как?


 
Мазутберг   (2011-05-20 22:15) [21]

Реальные! Зуб даю! (сам ко дну пускал...) :-)

Вообще,
искал одну фразу на слово "совпадение", а нашел несколько статей где перечислялись всякие странные совпадения. И что интересно, что ситуации везде описаны одинаковые, а имена и страны разные...


 
Пося   (2011-05-21 08:26) [22]


> нашел несколько статей где перечислялись всякие странные
> совпадения. И что интересно, что ситуации везде описаны
> одинаковые, а имена и страны разные...

Совпадение:)


 
TUser ©   (2011-05-21 08:35) [23]


> Мазутберг   (20.05.11 22:15) [21]
>
> Реальные! Зуб даю! (сам ко дну пускал...) :-)
>
> Вообще,
> искал одну фразу на слово "совпадение", а нашел несколько
> статей где перечислялись всякие странные совпадения. И что
> интересно, что ситуации везде описаны одинаковые, а имена
> и страны разные...
>

Конечно, совпадения бывают, на то и понятие "случайность". Но вот те описания, которые гуляют по желтой прессе, насколько они достоверны - вопрос.

Например, когда "булгаков (?) точно предсказал дату своей смерти". Разумеется, есть люди, которые говорят, что "будет то-то, я умру тогда-то". Конечно, иногда это будет совпадать. В принципе, должна присутствовать и селекция предсказаний - которые сбылись, те лучше запоминаются.

С другой стороны, в желтухе куча историй про совпадения (необъяснимые наукой, ясен пень), про инопланетян (их точно видели), про бог знает еще что. Их из книжки в книжку переписывают, а кто их достоверно проверял - хз.


 
pasha_golub ©   (2011-05-22 14:12) [24]


> Я, честно говоря, хотел просто написать по английски дословно
> то, что в стартопике, без всяких вежливых изысков.

зря, не лезь в монастырь, как гритцо. такие письма - это стандарт де-факто.



Страницы: 1 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2011.09.11;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх





Память: 0.52 MB
Время: 0.004 c
15-1305890709
Тимохов Дмитрий
2011-05-20 15:25
2011.09.11
Вирт. машина Parallels - как отключить автомэп сетевых дисков?


15-1306165114
bss
2011-05-23 19:38
2011.09.11
Автоматизация логистики, курьерская служба


15-1305564549
Leon-Z
2011-05-16 20:49
2011.09.11
Delphi 2005 и Delphi 7.


2-1306601421
ddd329
2011-05-28 20:50
2011.09.11
Загрузка файла из blob-поля


15-1306044364
Архип
2011-05-22 10:06
2011.09.11
Использование заголовычных файлов С++





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский