Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2008.10.26;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизРусский help по Delphi и по DBGrid Найти похожие ветки
← →
Dagir © (2008-09-03 10:17) [0]Не подскажите ссылочки на Русский help по Delphi, в частности по DBGrid
← →
oldman © (2008-09-03 10:19) [1]А что неясно с DBGrid-ом?
← →
Dagir © (2008-09-03 10:50) [2]Мне нужно в имеющемся проекте создать свою форму с DBGridом, в котором при вызове этой формы (по нажатии на кнопку) отображались данные из БД InterBase. Вот я и не знаю как связать DBGrid с БД, как выбрать данные из БД по какому-либо условию и т. д.
← →
brother © (2008-09-03 10:55) [3]> DBGrid с БД
как 2 байта передать
> как выбрать данные из БД по какому-либо условию и т. д.
а вот это отдельная тема.... и к DBGrid отношения не имеет
← →
Плохиш © (2008-09-03 11:01) [4]
> Dagir © (03.09.08 10:50) [2]
Короче понятно, что не имеешь понятий как программировать, про чтение книжек по основам даже говорить не буду, банально, да и реальные крютые какеры книжков не читают...
← →
brother © (2008-09-03 11:02) [5]> да и реальные крютые какеры книжков не читают...
про DBGrid может и читают, а вот по СУБД нет((((, а жаль...
← →
oldman © (2008-09-03 11:02) [6]Там в demo есть БД.
Открой, посмотри.
← →
blackman © (2008-09-03 11:03) [7]Несколько уроков по базам данных и SQL в Delphi
http://articles.org.ru/cn/showdetail.php?cid=5079
Каталог программиста » Базы данных
http://articles.org.ru/cn/?c=8
← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-09-03 11:07) [8]> Dagir (03.09.2008 10:17:00) [0]
Появится, когда его будут покупать в достаточном количестве в России, хотя с учетом покупки 1 000 000 лицензий, Борланд мог бы уже переводить справку.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-09-03 11:14) [9]> Dagir (03.09.2008 10:50:02) [2]
А ты что где то прочитал, что программирование это круто и деньги там с неба падают, только успевай сгребать.
Ответ - не надо связывать грид с БД, надо с DataSource
← →
blackman © (2008-09-03 19:15) [10]Anatoly Podgoretsky © (03.09.08 11:07) [8]
Давно пора Борланду это сказать строгим голосом :)
← →
JJ (2008-09-03 22:38) [11]
> Anatoly Podgoretsky © (03.09.08 11:07) [8]
> > Dagir (03.09.2008 10:17:00) [0]
>
> Появится, когда его будут покупать в достаточном количестве
> в России, хотя с учетом покупки 1 000 000 лицензий, Борланд
> мог бы уже переводить справку.
PC Week: Как вам видятся возможности развития бизнеса в нашей стране?
Людовик Невью: Инструменты CodeGear давно представлены в России и очень популярны здесь, тут есть большое сообщество их приверженцев и значительная партнерская сеть. Язык Pascal, а значит, и Delphi не просто широко распространен в системе высшей и средней школы, но и входит в национальные образовательные стандарты. В прошлом году было достигнуто соглашение между CodeGear и российским министерством образования по поставке средств разработки во все школы вашей страны.
В настоящее время в офисе нашей компании работают два штатных сотрудника, есть партнеры по линии CodeGear. Кроме того, к нам перешел центр разработки Borland в Санкт-Петербурге, который мы намерены расширять в будущем. Embarcadero же сама ранее была представлена в России только двумя партнерами — SoftBCom и Softline.
В последние два года CodeGear просто не имела возможности инвестировать средства в свое развитие, в том числе и в России. Но сейчас ситуация изменится. Мы очень заинтересованы в расширении своего присутствия в вашей стране, потому что это довольно большой и по-прежнему быстро растущий рынок. Я уверен, что вы сами сможете увидеть усиление нашей маркетинговой и PR-активности, увеличение числа семинаров, расширение контактов с конечными пользователями. Будут продолжены локализация (во всяком случае в плане перевода документации) продуктов, поддержка русскоязычного Web-сайта, взаимодействие с сообществом разработчиков. Мне кажется, что реальные результаты нашего объединения в России станут видны гораздо быстрее, чем в мире в целом.
PC Week/RE №31 (637) 26 августа — 1 сентября 2008
Веб-версия статьи: http://pcweek.ru/themes/detail.php?ID=113022
← →
blackman © (2008-09-03 22:43) [12]Два сотрудника это много :)
← →
JJ (2008-09-03 22:56) [13]> Два сотрудника это много :)
И вроде 500 по всему миру :) Однако, развиваться им это не мешает
← →
Германн © (2008-09-04 01:00) [14]
> Будут продолжены локализация (во всяком случае в плане перевода
> документации)
А может не надо, а?
Опять закажут перевод профессиональным переводчикам. Опять пойдут переводы типа Forsen tube - трубка Форзена , когда по контексту абсолютно ясно, что речь идёт об электронных лампах. И т.д. и т.п. Сейчас на форуме советуем изучать аглицкий чтобы читать и понимать хелп. А после локализации что? Будем ругать переводчиков хелпа как сейчас ругаем Архангельского с Флёновым?
← →
blackman © (2008-09-04 09:26) [15]Сейчас на форуме советуем изучать аглицкий чтобы читать и понимать хелп
Советовать хорошо, но не все следуют советам и не только потому, что не хотят... Зачастую просто не могут по разным причинам
← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-09-04 09:38) [16]> Германн (04.09.2008 1:00:14) [14]
А вот те кто Пачеко переводили, наверно с кошмарами спят.
← →
blackman © (2008-09-04 10:03) [17]Anatoly Podgoretsky © (04.09.08 09:38) [16]
Получив хороште деньги они спят спокойно
← →
Anatoly Podgoretsky © (2008-09-04 10:18) [18]> blackman (04.09.2008 10:03:17) [17]
Нифига, им икается.
← →
blackman © (2008-09-04 10:45) [19]Anatoly Podgoretsky © (04.09.08 10:18) [18]
Думаешь, если поминают недобрым словом, то икается?
Это вряд ли!
(с) Сухов
Я знаю уровень обучения в школах английскому языку и поэтому даже плохой перевод, лучше, чем без перевода вообще.
Хоть что-то понимать будут, а не сразу лезть на форум и спрашивать.
Хорошо бы конечно иметь подстрочник, что бы могли сравнивать и возможно, каким-то образом исправлять, сообщать об ошибках...
Но я вообще не очень верю, что переведут хотя бы Help. Зачем им это?
Продажи и так идут. К чему стараться? Стимула нет...
Страницы: 1 вся ветка
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2008.10.26;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.5 MB
Время: 0.006 c