Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2008.01.20;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизПеревод слова "Geek" Найти похожие ветки
← →
Kerk © (2007-12-15 22:28) [0]Смысл в общем-то ясен, хотелось бы найти русскоязычный эквивалент. Более-менее слэнгово растпространенный. А может сам слово "гик" общераспространено?
← →
Джо © (2007-12-15 22:46) [1]Там, где значение этого слова понятно, так и говорят — гик.
Где не понятно, говорят: придурок.
← →
Джо © (2007-12-15 22:47) [2]Ну, или «повернутый».
← →
Kerk © (2007-12-15 22:49) [3]У тебя какие-то оскорбительные переводы получаются :)
← →
Andy BitOff © (2007-12-15 22:51) [4]Удалено модератором
Примечание: Ты не модератор
← →
palva © (2007-12-15 22:55) [5]А Чук и Гек не из этой оперы?
← →
Piter © (2007-12-15 23:04) [6]Удалено модератором
Примечание: Нападки на модератора
← →
Andy BitOff © (2007-12-15 23:35) [7]Удалено модератором
Примечание: обсуждение модерирования
← →
tesseract © (2007-12-15 23:38) [8]
> Но, на лицо двойные стандарты.
На лицо скука. Гик не переводиться, это определение.
← →
Джо © (2007-12-15 23:41) [9]> [3] Kerk © (15.12.07 22:49)
> У тебя какие-то оскорбительные переводы получаются :)
Ну, вон, у нас и бабушки в очереди до сих пор «хакер» и «брокер» употребляют, как ругательные термины :) Я не при чем, я здесь живу.
← →
korneley © (2007-12-15 23:53) [10]
> Джо © (15.12.07 23:41) [9]
Вот, позитивно :)))
А сленг, не в рамках произносящего (и вкладывающего в него смысл) социума, теряет смысл, как и "общество, лишённое цветовой дифференциации штанов". "Гик" может быть и "чудак"... именно в этом, невинном смысле, без аллюзий :)
← →
Petr V. Abramov © (2007-12-15 23:56) [11]
> tesseract © (15.12.07 23:38) [8]
>
> > Но, на лицо двойные стандарты.
>
>
> На лицо скука. Гик не переводиться, это определение.
> <Цитата>
Макс, а шо это? я от жизни отстал, определения не знаю (:
Подойдет какой-нить ... и скажет: "ты гик". как реагировать.
Я занаю, что от м. - отойти, но интересно ж :)
← →
korneley © (2007-12-15 23:58) [12]Пример: "А что означает символ "
=
" на языке программирования?"
← →
Джо © (2007-12-15 23:59) [13]> [11] Petr V. Abramov © (15.12.07 23:56)
> Подойдет какой-нить ... и скажет: "ты гик". как реагировать.
С ноги в рыло.
У нас тут не там.
← →
DVM © (2007-12-16 00:01) [14]Гопник
← →
korneley © (2007-12-16 00:02) [15]
> Petr V. Abramov © (15.12.07 23:56) [11]
> (:Подойдет какой-нить ... и скажет:
> "ты гик". как реагировать.
:)) Дать в BIOS, однозначно. Во первых, это по русски. А во вторых, вдруг он, действительно, тебя послал?
← →
antonn © (2007-12-16 00:07) [16]по-русски пишется через дефис...
← →
korneley © (2007-12-16 00:10) [17]И во-вторых...А пробел длиннее...
← →
korneley © (2007-12-16 00:27) [18]Ошалеть! Прочитал свой последний пост, нашел несколько скрытых смыслов. Во избежание, заявляю: имелось в виду, что "во-первых" и "во-вторых" - действительно пишутся через дефис, а клавиша, отвечающая за пробел больше по размеру (обычно) клавиши "-". Поэтому её (клавишу пробел) и легче давить. :))) Уф...
← →
Джо © (2007-12-16 00:37) [19]> [18] korneley © (16.12.07 00:27)
> Ошалеть! Прочитал свой последний пост, нашел несколько
> скрытых смыслов. Во избежание, заявляю: имелось в виду,
> что "во-первых" и "во-вторых" - действительно пишутся через
> дефис, а клавиша, отвечающая за пробел больше по размеру
> (обычно) клавиши "-". Поэтому её (клавишу пробел) и легче
> давить. :))) Уф...
А вы по-прежнему хлещете коньяк с утра? :)
← →
korneley © (2007-12-16 01:07) [20]
> Джо © (16.12.07 00:37) [19]
Смешно... По постановке, вопрос напоминает: "А Вы давно перестали бить жену?" ;)
← →
Германн © (2007-12-16 01:27) [21]
> korneley © (16.12.07 01:07) [20]
>
Значит ты знаешь не только Ефремова, но и Хайнлайн у тебя пользуется популярностью.
:)
← →
Джо © (2007-12-16 01:47) [22]> [21] Германн © (16.12.07 01:27)
>
> > korneley © (16.12.07 01:07) [20]
> >
>
> Значит ты знаешь не только Ефремова, но и Хайнлайн у тебя
> пользуется популярностью.
> :)
А по-моему, обоих Корнелей минул своим вниманием :)
← →
Германн © (2007-12-16 02:04) [23]
> А по-моему, обоих Корнелей минул своим вниманием :)
>
Э нет. Думаю ты ошибаешься, Серега.
1. Человек не знакомый с творчеством Ивана Антоновича (в частности с его романом "Туманность Андромеды") вряд ли знает имя Дар Ветер.
2. При чтении [20] лично у меня сразу возникли ассоциации с Хайнлайном. Цитирую:
- А я вам что обещал? - ответил я. - Задавайте вопросы из области моей компетенции. К примеру: "По-прежнему ли вы колотите вашу супругу?" Я вам все подробно расскажу.
Цитата из DoubleStar by Robert Heinlein в переводе Дмитрия Старкова.
← →
J_f_S (2007-12-16 02:15) [24]Уф. Разговор с Германном требует обширной литературной подготовки!
← →
Alex Konshin © (2007-12-16 02:27) [25]Мне этот разговор напоминает
http://www.youtube.com/watch?v=0tPTBmmTYm0
:)
← →
Германн © (2007-12-16 02:27) [26]
> J_f_S (16.12.07 02:15) [24]
А ты думал всё будет просто? Кстати не только литературной :)
Но она - главная! На втором месте музыка.
← →
Германн © (2007-12-16 02:31) [27]
> Alex Konshin © (16.12.07 02:27) [25]
>
> Мне этот разговор напоминает
Кстати. Кому как не тебе ответить на сабж?
P.S. Alex, ещё раз напоминаю, что твоя анкета пока никому не принадлежит!
← →
Alex Konshin © (2007-12-16 02:48) [28]А нечего сказать по теме. Я не знаю, как это по-русски. Есть довольно много слов, для которых я не знаю русского эквивалента.
Могу только сказать, что придурок и гопник не подходят.
Они тут не носят такой отрицательной окраски, как эти слова.
Например, тут есть фирма (или подразделение большой сети магазинов Best Buy - это не так важно), которая занимается поддержкой домашних компьютеров. Так вот их название - Geek Squad
Собственно, lingvo даёт такой перевод:
чокнутый, помешанный (на чём-л.) (особенно о человеке, которого ничто кроме компьютеров не интересует)
То есть, лингво переводит его примерно как хакер. Ну что-то в этом есть, но слово хакер сейчас затаскали и мало кто помнит его изначальный смысл.
Могу ещё у сына спросить.
← →
TwentyThird © (2007-12-16 02:57) [29]Я перевёл, бы как "прикол"
Немцы говорят о Wortgeschichte: Seit den 1990er Jahren vollzog sich ein Wandel im Gebrauch dieses Wortes. Man verbindet damit nunmehr einen vielschichtigen
indirekten Zusammenhang zum Streber als einem Menschen, der sich intensiv mit einem Thema, besonders einem der.
Короче, о новых языковых понятиях со времён 90-х годов.
← →
Германн © (2007-12-16 03:01) [30]
> Alex Konshin © (16.12.07 02:48) [28]
Добавь ещё в анкету ссылку на твой сайт с исходниками, если не против.
Очень часты вопросы, на которые отвечают твои работы.
P.S.
> Могу ещё у сына спросить.
По сабжу, наверно это лучший вариант. :)
← →
Kerk © (2007-12-16 13:09) [31]Мужики, я ценю ваше желание пофлудить, но давайте сначала мой вопрос проясним :)
Действительно, гик - что-то между "хакер" и "чудак", но вот хз как по-русски сказать
← →
Anatoly Podgoretsky © (2007-12-16 13:28) [32]> Германн (16.12.2007 02:04:23) [23]
> вряд ли знает имя Дар Ветер.
Так вот откуда Лукас взял имя главного героя
← →
J_f_S (2007-12-16 13:44) [33]
> ак вот откуда Лукас взял имя главного героя
Между прочим, есть и такая версия. :)
← →
guav © (2007-12-16 14:07) [34]Если geek == nerd, то см. переводы nerd.
Если geek в смысле "компьютерный ботаник", то имхо русского слова такого нет.
← →
Virgo_Style © (2007-12-16 14:23) [35]guav © (16.12.07 14:07) [34]
Если geek в смысле "компьютерный ботаник", то имхо русского слова такого нет.
Хм, может, "компьютерщик" ?) Или, скажем, техноманьяк %-)
← →
homm © (2007-12-16 14:32) [36]> [35] Virgo_Style © (16.12.07 14:23)
компьютерщик наверное правильно. Тоже глупо и обидно-пренебрежительно звучит.
← →
korneley © (2007-12-16 15:30) [37]
> Джо © (16.12.07 01:47) [22]
> А по-моему, обоих Корнелей минул своим вниманием :)
И не только. Еще и Каттнера с Бестером, и Лукина со Штерном. А про Гибсона слышал, что вроде повар (смесь какую-то придумал), хотя возможно и полицейский. :) Или это муз. инструмент? 8-)))
по сабжу: компьюнутый ?
← →
Anatoly Podgoretsky © (2007-12-16 15:32) [38]Вы все гикнулись.
← →
turbouser © (2007-12-16 15:39) [39]The word geek is a slang term, noting individuals as "a peculiar or otherwise odd person, especially one who is perceived to be overly intellectual".[1] Formerly, the term referred to a carnival performer often billed as a wild man whose act usually includes biting the head off a live chicken, bat or snake. The 1976 edition of the American Heritage Dictionary included only the definition regarding geek shows.
© http://en.wikipedia.org/wiki/Geek
← →
Zeqfreed © (2007-12-16 15:41) [40]http://img-fotki.yandex.ru/get/10/shmuma.5/0_6473_903044a4_orig
Который из этих?
Страницы: 1 2 вся ветка
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2008.01.20;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.54 MB
Время: 0.045 c