Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2006.10.08;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Памагите перивести надпись на кофте   Найти похожие ветки 

 
KenZo   (2006-09-15 18:47) [0]

We must eat our suckers with the wrappers on...


 
Alien1769 ©   (2006-09-15 18:48) [1]

Мы должны есть наши присоски с суперобложками на ... %)


 
Furyz ©   (2006-09-15 18:53) [2]

> We must eat our suckers with the wrappers on...

Янки должны хавать соски с обложками


 
Джо ©   (2006-09-15 18:54) [3]

Мы должны сосать наши леденцы в обертке...


 
AntiUser ©   (2006-09-15 18:56) [4]

Короче ясно, что они все должны сосать =))))


 
MacroDenS ©   (2006-09-15 20:05) [5]

Мы должны съесть наших сосунков с обертками на... (так перевел translate.ru)


 
Real ©   (2006-09-15 20:08) [6]

Идите в задницу, дайте спокойно выпить! (так перевел наш админ :)


 
Джо ©   (2006-09-15 20:09) [7]

Да, блин, какие сосунки с присосками, вы чего? 8)
Это же явные леденцы с обертками...


 
Мазут Береговой ©   (2006-09-15 20:09) [8]

Если делать смысловой перевод (а скорее всего это - идиоматическое выражение), то звучать это будет примерно так "Съедим наших эксплуататаров с потрохами"... или что-то вроде того... :-)))


 
Alien1769 ©   (2006-09-15 20:11) [9]

Джо мой первый пост это перевод стилуса,
примерно тоже от MacroDenS ©


 
Джо ©   (2006-09-15 20:11) [10]

> [7] Джо ©   (15.09.06 20:09)

К своему мнению добавлю, что для футболки эта надпись  более, чем уместна. Ибо, действительно, нефиг пачкать футболку, сося леденц  без обертки :) Наверное, детская футболка-то?


 
Джо ©   (2006-09-15 20:12) [11]

П.С. Леденцы на палочке, конечно.


 
MacroDenS ©   (2006-09-15 20:12) [12]


Джо ©   (15.09.06 20:09) [7]
Это же явные леденцы с обертками...


Ну это смотря как посмотреть, если бы знать того человека, который эту надпись писал, тогда бы и контекст можно былобы выделить... А так мнения сильно разойдутся.


 
Германн ©   (2006-09-15 20:17) [13]


> Памагите перивести надпись на кофте
>

Пожста! Перевод на французский
Nous devons manger nos sucettes avec l"emballage...


 
Германн ©   (2006-09-15 20:18) [14]


> Джо ©   (15.09.06 20:11) [10]
>
> > [7] Джо ©   (15.09.06 20:09)
>
> К своему мнению добавлю, что для футболки эта надпись  более,
>  чем уместна. Ибо, действительно, нефиг пачкать футболку,
>  сося леденц  без обертки :) Наверное, детская футболка-
> то?
>

http://www.faces-l.net/index.php?option=com_content&task=view&id=116&Itemid=46


 
Джо ©   (2006-09-15 20:24) [15]

> [14] Германн ©   (15.09.06 20:18)
Ну, так леденцы ж у них там, в конце концов, в этом их пырформансе :)


 
KenZo   (2006-09-15 21:15) [16]

> MacroDenS ©   (15.09.06 20:12) [12]
>
> Джо ©   (15.09.06 20:09) [7]
> Это же явные леденцы с обертками...
>
>
> Ну это смотря как посмотреть, если бы знать того человека,
> который эту надпись писал, тогда бы и контекст можно былобы
> выделить... А так мнения сильно разойдутся.


Надпись на молодежной легкой кофточке. 18 лет.


 
Мазут Береговой ©   (2006-09-15 21:22) [17]


> Германн ©   (15.09.06 20:18) [14]
>
> > Джо ©   (15.09.06 20:11) [10]
> >
> > > [7] Джо ©   (15.09.06 20:09)
> >
> > К своему мнению добавлю, что для футболки эта надпись
>  более,
> >  чем уместна. Ибо, действительно, нефиг пачкать футболку,
>
> >  сося леденц  без обертки :) Наверное, детская футболка-
>
> > то?
> >
>
> http://www.faces-l.net/index.php?option=com_content&task=view&id=116&Itemid=46

Ну дык как я и сказал! :-))) Только относится это к борьбе негров за освобождение от рабства....


 
Gydvin ©   (2006-09-15 21:39) [18]


> Мы должны съесть наших сосунков с обертками на... (так перевел
> translate.ru)


Мы должны съесть своих сосунков с обертками на...

http://perevod.startua.com/cgi-bin/param.cgi


 
Ketmar ©   (2006-09-15 21:40) [19]

> [16] KenZo   (15.09.06 21:15)
если кофточке 18 лет, она уже давно не молодёжная...


 
Mike Petrichenko   (2006-09-15 22:11) [20]

Носитель языка перевел (объяснил мне смысл) примерно как:
"Сожру уродов с дерьмом..." или
"Съем уродов с потрохами...".
:)


 
Furyz ©   (2006-09-15 22:53) [21]

> [19] Ketmar

согласен , вещи которые более 2х лет смотреть не могу , или только на даче


 
Mike Petrichenko   (2006-09-16 00:00) [22]

А вот и уточнения:

"Robyn Orlin/City Theatre Johannesburg

"We must eat our suckers with the wrappers on"

The title is straightforward enough. "We must it our suckers with the wrappers on" is a widespread idiom in the townships of Johannesburg. White South African choreographer Robyn Orlin chose this title for her play dealing with Aids, because the cynical metaphor will do away with hackneyed pathos and reveal the social taboo, the pandemia, the tragedy taking place in her mother-country.

Thick lipstick, bright plastic buckets, lots and lots of red lollipops, 77 light bulbs, street games, rhythmical group movements, everyday behaviour, zulu dances and jazzy
a-capella songs combine to surrealistic images and bitterly ironic street stories. Her lively humour, Orlin’s trademark at other occasions, is almost completely missing, as the serious nature of the issue, in a country where one out of nine is HIV positive, seems to require.

Orlin is considered one of South Africa’s most provocative and controversial artists. The Art Institute of Chicago graduate creates political art combining interventionalist, image and dance theatre, with video projections counterbalancing reality and blurring the gap between audience and actors."

Источник:
http://www.impulstanz.com/basket/perfdetail.php?id=21&l=e


 
Ketmar ©   (2006-09-16 00:05) [23]

так и знал, что от чернож... африканцев.


 
Германн ©   (2006-09-16 01:15) [24]


> Ketmar ©   (16.09.06 00:05) [23]
>
> так и знал, что от чернож... африканцев.
>

Двойка!
За незнание "широкоизвестного (в не столь давнем прошлом) анекдота"!


 
Ketmar ©   (2006-09-16 01:58) [25]

> [24] Германн ©   (16.09.06 01:15)
двойка -- это "+2". круто. обычно говорят "+1".


 
Германн ©   (2006-09-16 02:26) [26]


> двойка -- это "+2". круто. обычно говорят "+1".
>

Двойка = это неуд! Как я это всё понимаю! :-)


 
Ketmar ©   (2006-09-16 02:53) [27]

> [26] Германн ©   (16.09.06 02:26)
старый ты уже, плохо понимаешь... %-)


 
Германн ©   (2006-09-16 03:00) [28]


> Ketmar ©   (16.09.06 02:53) [27]
>
> > [26] Германн ©   (16.09.06 02:26)
> старый ты уже, плохо понимаешь... %-)
>

Да уж куда мне!!!
Но моя дщерь сейчас в 10-то классе! Хочешь перейти на их язык!?


 
Ketmar ©   (2006-09-16 05:47) [29]

> [28] Германн ©   (16.09.06 03:00)
я, вообще-то, уже тоже не в курсе, как в 10-м классе разговаривают. %-)


 
Furyz ©   (2006-09-16 08:06) [30]

> Но моя дщерь сейчас в 10-то классе! Хочешь перейти на их
> язык!?

язик падонкаффф?



Страницы: 1 вся ветка

Форум: "Прочее";
Текущий архив: 2006.10.08;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх





Память: 0.52 MB
Время: 0.037 c
2-1158414145
olevacho_
2006-09-16 17:42
2006.10.08
последовательность вывода band-ов


2-1158355786
Strate
2006-09-16 01:29
2006.10.08
Функция, возвращающая путь к экзешнику


1-1156347628
trackbar
2006-08-23 19:40
2006.10.08
Снятие фокуса, а не его передача


2-1158089245
Виктор_
2006-09-12 23:27
2006.10.08
код клавиши BackSpace


1-1156494191
Still Swamp
2006-08-25 12:23
2006.10.08
Работаю в экселе. Не могу записать в ячейгу значение.





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский