Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2003.07.24;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

название Delphi   Найти похожие ветки 

 
MetalFan   (2003-07-09 10:44) [0]

как оное родное слово прально читается?)))
в рекламном ролике назвали как "Делфай".
не привычно? но правильно!!!


 
MBo   (2003-07-09 10:47) [1]

По английски - именно так.
По нашему - принято, как город называли - Дельфи (Дельфы точнее)
А как истинно - надо у греков спросить ;)


 
panov   (2003-07-09 10:47) [2]

А необязательно произносить так, как должно быть "де-юре", достаточно как "де-факто".


 
Skier   (2003-07-09 10:47) [3]

Да Бог с ним что правильно !
Лондон, кстати, тоже не Л ондон, а Л андон.
И что ? Как нам удобнее говорить так мы и говорим, тут уж
ничего не попишешь...


 
MetalFan   (2003-07-09 10:53) [4]

а кто как произносит: дэл(!)фи или дэл(ь!)фи?


 
tanisha   (2003-07-09 10:55) [5]


> Да Бог с ним что правильно !
> Лондон, кстати, тоже не Лондон, а Ландон.
> И что ? Как нам удобнее говорить так мы и говорим, тут уж
> ничего не попишешь...

А как они "Россия" произносят!:)


 
Anatoly Podgoretsky   (2003-07-09 10:55) [6]

С де-юре проблема, оно разное в разных странах.


 
Skier   (2003-07-09 10:58) [7]

>tanisha © (09.07.03 10:55)
Да это уж точно ! :)
Главное что рифмуется нехорошо !
Убить их мало ! :))


 
tanisha   (2003-07-09 11:20) [8]

> Skier
Бум мстить:)


 
blackman   (2003-07-09 11:40) [9]

>tanisha
Бум!
Мало того, что пишем на не стандартном их паскале, так еще и чисто русское название "Дельфы" искажают.


 
Катерина   (2003-07-09 13:27) [10]

А почему произносится "делфай"? Мне кажется это не очевидным. Слово Delphi в словаре я не нашла, но нашла, например, Дели: пишется Delhi, а произносится ["delI], на конце - долгая "и".


 
Skier   (2003-07-09 13:32) [11]

>Катерина © (09.07.03 13:27)

> Слово Delphi в словаре я не нашла, но нашла,

Это не слово. Это город в Древней Элладе, где жил Оракул. :)


 
tanisha   (2003-07-09 13:33) [12]

> Skier
Тогда кто может доказать, что мы произносим его неверно:)


 
Skier   (2003-07-09 13:37) [13]

>Катерина © (09.07.03 13:27)
Кстати, Delphi сначала хотели назвать "Application Builder"
Но от этой задумки только класс окна осталсИ - TAppBuilder
>tanisha © (09.07.03 13:33)
Никто ! Токмо древние греки ! :) см. MBo © (09.07.03 10:47)


 
Катерина   (2003-07-09 13:38) [14]


> Skier © (09.07.03 13:32)

Само собой. Простите, что вместо понятия "название" я использовала более общее "слово", поскольку сочла очевидной для любого следующую цепочку вложенных понятий: собственное имя -> имя существительное -> слово. Погорячилась! А насчет Дельфи и Дельфийского оракула я в курсе.


 
Q   (2003-07-09 13:40) [15]

если Делфай, то
Пэскэл, Си плаз-плаз... :)
Я как-то объявление в газете видел.
Требовался прогаммист со знанием языка S и Эссемблер


 
Skier   (2003-07-09 13:43) [16]

>Катерина © (09.07.03 13:38)

> я использовала более общее "слово", поскольку сочла очевидной
> для любого следующую цепочку вложенных понятий:

Для меня привычней : Byte- Word-Long Word :)


 
tanisha   (2003-07-09 13:44) [17]

> Q
Когда лет 10 назад вышла в свет книга, написанная по Звездным Войнам, я долго думала, кто же такой Р2Д2:)


 
Юрий Федоров   (2003-07-09 13:50) [18]

>>Q (09.07.03 13:40)
а я на выставке несколько лет назад видел офиц. стенд Borland и на нем крупная вывеска :
Borland Delph y


 
Q   (2003-07-09 13:53) [19]

> Юрий Федоров
навярняка китайцы делали ;)


 
MBo   (2003-07-09 13:54) [20]

Вальтер Скотт "Иванхое"


 
Юрий Федоров   (2003-07-09 13:55) [21]

>>Q (09.07.03 13:53)
похоже, что наши :-(((


 
Skier   (2003-07-09 13:59) [22]

>MBo © (09.07.03 13:54)
:))
При переводе с именами собственными вообче бывают казусы...
В первом переводе Девида Копперфильда
Юрая Хип был назван Урия Хип. :)


 
Жук   (2003-07-09 14:00) [23]


> MBo © (09.07.03 13:54)
> Вальтер Скотт "Иванхое"

Это "Айвенго" так обозвали ? :-)

А переводы Конан Дойла ? "Дорогой, Уотсон". Тьфу, гадость ! :-)

tanisha © (09.07.03 13:44)
Я то же не сразу догадался, кто такой 3ПиО.


 
MBo   (2003-07-09 14:07) [24]

>Жук
Да, в издании примерно 50-летней давности


 
Юрий Федоров   (2003-07-09 14:13) [25]

>>Юрая Хип был назван Урия Хип. :)
Если не ошибаюсь, даже "Урия Гип"


 
Skier   (2003-07-09 14:18) [26]

>Юрий Федоров © (09.07.03 14:13)
Про Гип я не стал писать : был не уверен.
А вот Урия точно.
А что они (переводчики) злодеи :) с Багирой сделали ! :))



 
MBo   (2003-07-09 14:22) [27]

>с Багирой сделали ! :))
he-she имеешь в виду?


 
Skier   (2003-07-09 14:23) [28]

>MBo © (09.07.03 14:22)
Именно ! :) Главное - без его (he) согласия ! :))


 
Soft   (2003-07-09 17:11) [29]

Ща разомнусь и покажу всем владение древним исскуством Делфу:)


 
Marser   (2003-07-09 18:51) [30]

Я говорю - "Дэлфи", "Делфях".


 
panov   (2003-07-09 19:22) [31]

А почему греческий город надо по-английски называть? Давайте уж будем по-гречески.
Есть специалисты по греческому языку?


 
Marser   (2003-07-09 19:38) [32]


> panov © (09.07.03 19:22)
> А почему греческий город надо по-английски называть? Давайте
> уж будем по-гречески.
> Есть специалисты по греческому языку?

По греческому не выступаю :-)
Но ведь систему-то создали англоязычные. Вот правда Oracle в осчновном Оракулом кличут.


 
Kair   (2003-07-09 20:44) [33]

Правильно так, как я произношу: "Дэлфи".
А когда пишу, то - "Дельфи".



Страницы: 1 вся ветка

Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2003.07.24;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх




Память: 0.51 MB
Время: 0.009 c
1-77830
Zigs
2003-07-11 19:54
2003.07.24
QReport - предпросмотр нормально, а при печати Access Violation


1-77835
SergeyVP
2003-07-11 15:45
2003.07.24
Как узнать видим компонент или нет?


14-78063
Дмитрий К.К.
2003-07-07 06:13
2003.07.24
Именинники 7 июля


3-77735
Radchenko Mihail
2003-06-30 09:25
2003.07.24
хочу NZ() через ADO к Accessу2000


1-77898
LKJJ
2003-07-14 11:37
2003.07.24
Что за фигня со StringGrid?





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский