Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2005.10.16;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизПомогите с переводом фразы Найти похожие ветки
← →
NewWonder © (2005-09-24 17:07) [0]"Ты веришь в чудо?"
По-моему так:
"Do you believe in a wonder?"
Это корректный перевод или нет?
← →
default © (2005-09-24 17:14) [1]я бы использовал скорее "Верите ли Вы в чудо?"
← →
Agent13 © (2005-09-24 17:50) [2]Я бы сказал "Do you believe in wonder" без артикля.
← →
NewWonder © (2005-09-24 18:00) [3]
> default © (24.09.05 17:14) [1]
> я бы использовал скорее "Верите ли Вы в чудо?"
В English и так и так - одинаково.
> Agent13 © (24.09.05 17:50) [2]
> Я бы сказал "Do you believe in wonder" без артикля.
Спасибо за поправку!
← →
Lamer@fools.ua © (2005-09-24 18:38) [4]>>Agent13 © (24.09.05 17:50) [2]
А я бы, всё-таки, с неопределённым артиклем. И вообще, не знаю никаких "wonder", лучше "miracle".
:o)
← →
NewWonder © (2005-09-24 19:34) [5]А как всё-таки правильнее сказать?
← →
Mike Kouzmine © (2005-09-24 19:43) [6]Веришь ли ты в чудеса? Веришь ли ты в сказку?
← →
yozh_programmer © (2005-09-24 19:50) [7]Do you believe in miracles?
← →
Marser © (2005-09-24 20:10) [8]В известной дискотечной композиции поётся "I believe in a wonder..."
← →
NewWonder © (2005-09-24 20:28) [9]
> Marser ©
Точно! Стало быть, артикль всё же, скорее всего нужен :) Всем спасибо!
← →
Карелин Артем © (2005-09-24 20:32) [10]
> Marser © (24.09.05 20:10) [8]
Кто поет? MC Вспышкин?
А вот в одной старой песне поется "I believe in love" без артикля. ИМХО - БЕЗ артикля.
← →
NewWonder © (2005-09-24 20:40) [11]Вот в этом-то и оно. Техническую документацию на английском читать довольно легко, а вот изъясняться на English грамотно - совсем другое дело :( ...
Но тут, конечно, нужно много устной практики.
← →
Kerk © (2005-09-24 20:54) [12]Именно БЕЗ артикля. Имеется ввиду "чудо" в самом общем смысле...
Поэтому:
I have a table
I believe in love
← →
NewWonder © (2005-09-24 21:01) [13]
> Kerk ©
Спасибо!
← →
palva © (2005-09-24 21:05) [14]С артиклем - без артикля. Стоит вообразить ситуацию, и сразу станет понятно.
I believe in a wonder
Я верю в некоторый чудесный исход той тяжелой ситуации, в которой я оказался.
I believe in wonder
Я верю, что чудеса бывают на свете.
← →
NewWonder © (2005-09-24 21:08) [15]
> palva ©
Ещё раз спасибо! Теперь всё понятно.
← →
Игорь Шевченко © (2005-09-26 10:30) [16]И все-таки miracle
← →
Думкин © (2005-09-26 10:33) [17]Are you ready for the good time?
← →
Desdechado © (2005-09-26 12:18) [18]> И все-таки miracle
а у меня стойкая ассоциация miracle с иллюзией :)
не знаю, почему
Страницы: 1 вся ветка
Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2005.10.16;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.48 MB
Время: 0.037 c