Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2005.03.20;
Скачать: [xml.tar.bz2];
ВнизЕсть л русский HELP в Delphi6? Найти похожие ветки
← →
ser35 (2005-02-28 16:51) [0]Такой, чтобы встроеный был. Понимаю, что незнание ваглицкого - это плохо, но мне все-таки легче пользоваться помощью на русском языке.
← →
Gero © (2005-02-28 16:56) [1]Бесполезно, привыкай к английскому.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2005-02-28 16:57) [2]Правильно понимаешб, конечно легче, но где финансовая поддержка?
← →
Алхимик © (2005-02-28 17:07) [3]Словарь в зубы, набираешь словарный запас в сотню-другую слов за пару дней и не имеешь проблем. Если религия не позволяет учить язык поненциального противника, то топай на сайт дяди Толи.
http://www.podgoretsky.com
← →
Anatoly Podgoretsky © (2005-02-28 17:11) [4]Мой сайт ни в коей мере не помогает в решении данной проблемы, не тути. Я как то ради интереса посчитал типовую стоимость перевода этой справки - у меня вышло от $500 000 и выше, из расчета $15 за килобайт
← →
Алхимик © (2005-02-28 17:16) [5]Если бы парни всей Земли,
Взяли бы Help, да на русский перевели.
Вот было б весело тогда на свете жить,
Давайте с переводами дружить!
← →
pasha_golub © (2005-02-28 17:23) [6]Anatoly Podgoretsky © (28.02.05 17:11) [4]
Круто, а если учесть всякие изменения и т.п., то вилы :(
← →
TUser © (2005-02-28 17:47) [7]
> из расчета $15 за килобайт
В Москве многие берут 10 за А4, кроме того, надо учесть, что примеры и константы переводить не надо. На даже если 1$ - все равно впечатляет.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2005-02-28 17:48) [8]TUser © (28.02.05 17:47) [7]
Москва это не Борланд.
← →
Sergey_Masloff (2005-02-28 18:03) [9]Я в свое время располагая свободным временем и желанием посмотреть насколько это трудоемко перевел полностью несколько файлов справки от Delphi4 - ObjectPascal Reference (d4op.hlp) и Component Writer Guide. Это одни из самых маленьких файлов в справке но на их перевод при нормальном режиме работы понадобится не менее месяца (это учитывая что тему я знаю, вникать не надо а читаю я не хуже чем по русски, ну почти не хуже).
Итого прикидываем - ну, скажем, перевел я 1 Мб. Справка D7 (без Win32Reference - а там самое интересное ;-) - 87 мегабайт).
Итого 87 человеко-месяцев, умножаем на 3000 у.е (это по божески) - это только неспосредственные переводчики. То есть 250 тыс. у.е. Кроме того нужен менеджер-координатор который будет отслеживать чтобы использовался общий глоссарий, например и общий стиль. Ну все это будет месяца 4 длится кинем еще тысяч 6 зарплаты. Кроме того нужен штат редакторов все это вычитывать. Ну берем процентов 20 от оплаты переводчиков. Еще 50 тыс.
Получилось минимум 300 тыс а это пока без издательских расходов и считали по самым низким ценам.
← →
Игорь Шевченко © (2005-02-28 18:09) [10]Архангельский переводит. С ошибками, правда, но это же не остановит пытливого программиста.
Дискета с "русским хелпом" прилагается к книжке
"Программирование в Delphi 6", Бином, 2001, ценой в 510р.
← →
ser35 (2005-02-28 22:47) [11]Круто... Решил заняться программированием, а в реальности можно будет устроиться переводчиком :)
← →
Anatoly Podgoretsky © (2005-02-28 22:52) [12]Sergey_Masloff (28.02.05 18:03) [9]
Это без налогов, которые нужно уплатить государству, поэтому умножай на 2/3, да и цены взял вполне божеские, а сроки маленькии. Но даже в этом случае получается около 8 лет, а новые версии выходят в среднем раз в 1.5 года, между ними один апдейт справки.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2005-02-28 22:56) [13]Как то в свое время загорелось мне перевести справку по Инди, но после того как посмотрел на 21000 страниц HTML/RTF желание сразу пропало.
← →
Sergey_Masloff (2005-02-28 23:02) [14]Anatoly Podgoretsky © (28.02.05 22:52) [12]
Я сейчас еще раз прикинул - срок скажем 5 месяцев и бюджет 500 тыс. у.е. - я бы не взялся (в смысле руководить проектом). Скорее всего уложиться не получится. Считал примерно так:
- 5 человек в течение 2 месяцев составляют глоссарий терминов и пишут "рыбы"-шаблоны на которые стилистически нужно опираться переводчикам. Неделя на набор 100 переводчиков, ввод их в курс дела и распределение обязанностей. Полтора месяца * 100 переводчиков переводят. Потом 50 корректоров вычитывают - это месяц минимум. Потом правка ошибок и повторная вычитка... Вобщем за 5 месяцев не получится а тут уже очередная версия на носу будет. Вобщем, мертвый проект.
← →
pasha_golub © (2005-03-01 12:50) [15]Не мертвый. Трудный - да. Более того у новой версии хелпа, не все новое, а некоторая часть.
Страницы: 1 вся ветка
Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2005.03.20;
Скачать: [xml.tar.bz2];
Память: 0.48 MB
Время: 0.041 c