Текущий архив: 2005.03.06;
Скачать: CL | DM;
Вниз
Подлежат ли канцеляризмы логическим операциям? Найти похожие ветки
← →
kaif © (2005-02-14 13:56) [0]Меня, как философа-анархиста, заинтересовало слово "подлежать".
Например
"пищевые продукты подлежат обязательной сертификации" означает, что всякий пищевой товар должен быть сертифицирован, все обязаны его сертифицироавть, если желают продавать.
А вот
"лекарственные препараты возврату и обмену не подлежат" означает, что прапараты нельзя вернуть или обменять, никто не вправе возвращать или обменивать лекарственныйе преператы.
Так вот, собственно, я пытаюсь понять. Чисто логически обязан и не вправе не являются антонимами. Логическим отрицанием "обязан" является "не обязан".
Логическим отрицанием "не вправе" является "вправе".
Однако слово-канцеляризм "подлежать" устроено так, что оно каким-то непостижимым образом не подчиняется законам логики. Может быть поэтому его так любят употреблять во всяких инструкциях? Либо ты что-то обязан, либо не имеешь права. Третьего не дано.
Может быть я неверно понимаю смысл этого слова?
Кто что думает?
И есть ли еще такие слова-канцеляризмы?
← →
Ega23 © (2005-02-14 13:57) [1]"Исходя из вышеперечисленного, а также принимая во внимание нижеследующее ..."
← →
Ega23 © (2005-02-14 13:58) [2]"Исходя из вышеперечисленного, а также принимая во внимание нижеследующее ..."
← →
Sandman25 © (2005-02-14 14:03) [3]"пищевые продукты подлежат обязательной сертификации"
Зачем выделенное слово?
← →
Юрий Зотов © (2005-02-14 14:10) [4]Из правил пользования лифтом: "Во избежание застревания..."
Супер!
Рядом висела та же табличка на английском языке. Подумалось - это как же надо знать английский, чтобы суметь перевести этот шедевр, сохранив его колорит?
← →
kaif © (2005-02-14 14:23) [5]2 Sandman25 © (14.02.05 14:03) [3]
Согласен насчет выделенного слова. Оно существенно. Но если его выкинуть смысл все равно остается (непостижимым образом). Слово "обязательной" лишь усиливает гипнотический эффект, если думать, что слово "подлежит" вменяет поведение, а не имеет какуюз-то иную функцию.
Юрий Зотов © (14.02.05 14:10) [4]
Из правил пользования лифтом: "Во избежание застревания..."
:))
Первая моя версия - слово "подлежать" означает "принадлежать множеству".
Пищевой продукт подлежит обязательной сертификации означает "принадлежит множеству обязательно сертифицируемых товаров", а лекарственный преперат не подлежит возврату и обмену означает "не принадлежит множеству товаров, которые можно возвращать или обменивать". То есть "долженствование" и "нельзя" являются определениями соотвтветствующих множеств, а подлежит/не подлежит есть оператор принадлежности множеству, не раскрывающий определения самого множества. То есть такие суждения ничего не говорят о том, как следует себя вести (какие у кого имеются права или обязанности), а всего лишь относят какие-то объекты к тем или иным множествам, для которых уже что-то определено.
Если вопрос сводится к тому, что какие-то объекты принадлежат/не принадлежат какому-то множеству, то третьего тогда действительно не дано. Однако это позволяет написать законы о множествах до того, как что-то будет к этим множествам отнесено. Сначала можно создать закон о каком-нибудь пустом множестве, например, смертную казнь за действие X. А потом просто издать инструкцию о том, что некое A относится к множеству X. И тогда инструкция фактически назначит расстрел за A, хотя в законе об этом ничего не было сказано и орган. писавший закон ничего такого не имел в виду.
← →
Игорь Шевченко © (2005-02-14 14:29) [6]" -... Это надо прекратить, - внушал Модест Матвеевич. -
это лифт, а не всякие там спектроскопы-микроскопы. А также
средство передвижения, это первое. Лифт есть мощное средство
передвижения, это первое. А также средство транспорта. Лифт
должен быть как самосвал: приехал, вывалил и обратно. Это
во-первых. Администрации давно известно, что многие товарищи
ученые, в том числе отдельные академики, лифтом экплуатировать
не умеют. С этим мы боремся, это мы прекращаем. Экзамен на
право вождения лифта, не взирая на прошлые заслуги...
Учреждение звания отличного лифтовода... И так далее. Это
во-вторых. Но монтеры со своей стороны должны обеспечивать
бесперебойность. Ничего, понимаете, ссылаться на объективные
обстоятельства. У нас лозунг: "лифт для всех". Не взирая на
лица."
(с) Сказка о тройке
← →
Sandman25 © (2005-02-14 14:53) [7]Судя по тем ссылкам, что я нашел, слово "подлежать" не несет в себе отдельного смысла (долженствования или возможности). Подлежит обмену = обменивается, подлежит расстрелу = расстреливается и т.д. Не подлежит возврату = не возвращается, подлежит сертифицированию = сертифицируется, подлежит обязательному сертифицированию = "обязательносертифицируется" = обязательно сертифицируется
Страницы: 1 вся ветка
Текущий архив: 2005.03.06;
Скачать: CL | DM;
Память: 0.47 MB
Время: 0.038 c