Главная страница
    Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика
Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2005.02.13;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Вниз

Как правильно писАть?   Найти похожие ветки 

 
Ega23 ©   (2005-01-24 11:52) [0]

"Матрац", или "матрас"?
Просто слышал, что какие-то "дополнения к правописанию" выходили, и вроде там это было оговорено...


 
Ega23 ©   (2005-01-24 11:52) [1]

опс...  Не в ту конфу запостил.
Сорри...


 
Symb   (2005-01-24 16:59) [2]

Это равноправные орфографические варианты.


 
старый маразматикЪ   (2005-01-24 17:21) [3]

а меня мучает вопрос: как будет "кочерга" во множественном числе...


 
uny ©   (2005-01-24 17:25) [4]

вопрос знатокам - какое слово всегда пишется не верно?
:)


 
begin...end ©   (2005-01-24 17:27) [5]

> [4] uny ©   (24.01.05 17:25)

Слово "неверно".


 
uny ©   (2005-01-24 17:29) [6]

begin...end ©   (24.01.05 17:27) [5]
точно! факт наличия таких слов радует))


 
default ©   (2005-01-24 17:46) [7]

я как-то ехал и видел в окошко недавно вывешенную вывеску в которой было слово "матрас"
удивился, раньше ведь был матрацем
поэтому скорей всего сделали как в [2] чтобы все тексты написанные раньше где было слово матрац не считались из-за него орфогр-ки неправильными
только странна замена, неужели какой-то лингвист допокопался до чего-то там и признали это слово некорректным, а старое оставили "для совместимости"!?


 
PZ   (2005-01-24 18:09) [8]

У Даля написано "матрац", а Word допускает и ц, и с.


 
Ломброзо ©   (2005-01-24 18:20) [9]

>старый маразматикЪ

Зощенко. "Пять кочерёг".

По сабжу. Следующие слова допускается писать как заблагорассудится: ноль-нуль, тоннель-туннель, галоша-калоша. Если ещё чего припомню - сообщу....


 
raidan ©   (2005-01-24 18:39) [10]

Удалено модератором


 
Antonn ©   (2005-01-24 18:41) [11]

А меня все интересует, как правильно: корпусА или кОрпусы? Обычный компутерный кейс во множественном числе. Мне кажется корпуса, а в газетах корпусы.


 
Ломброзо ©   (2005-01-24 18:46) [12]

кОрпусы, тОрты, дОкторы, пОвары. См. у Чуковского.


 
Symb   (2005-01-24 18:47) [13]

КОРПУС. В знач. "туловище человека или животного" - мн. корпусы, род. корпусов. Повернуться всем корпусом. В знач. "остов, оболочка чего-либо; здание; войсковое соединение; среднее военно-учебное заведение" - мн. корпуса, род. корпусов. Корпуса часов. Заводские корпуса. Танковые корпуса. Кадетские корпуса.

Так что корпусА.


 
Symb   (2005-01-24 18:50) [14]

> См. у Чуковского
См. у Словаря трудностей русского языка :)


 
сявка   (2005-01-24 18:58) [15]

Как правильно писАть?
www.yandex.ru :>


 
Ломброзо ©   (2005-01-24 18:58) [16]

Вы сами-то написанное прочитали?
Цитирую:
КОРПУС. В знач. "туловище человека или животного" - мн. корпусы

Я ж говорю: Корней Иванович, мнение которого безусловно следует считать авторитетным, в какой-то публикации (сцылку, к сожалению, найти не могу :(, блестяще эти заблуждения развеял, доведя их до абсурда (столб ед.ч. - столба - мн.ч., стол - ед.ч. - столА - мн.ч и пр.) Так что вот так. Для компутера - именно корпусы. И газеты не врут. У них там на то корректоры посажены.


 
begin...end ©   (2005-01-24 18:59) [17]

> [16] Ломброзо ©   (24.01.05 18:58)

А компьютер - это человек или животное?


 
Gero ©   (2005-01-24 19:02) [18]

Я получил — я получу.
Я победил — я ...?


 
McSimm ©   (2005-01-24 19:04) [19]


> Я получил — я получу.
> Я победил — я ...?

получу еще раз


 
uny ©   (2005-01-24 19:05) [20]

:)


 
Marser ©   (2005-01-24 19:06) [21]


> Ломброзо ©   (24.01.05 18:20) [9]
> >старый маразматикЪ
>
> Зощенко. "Пять кочерёг".
>
> По сабжу. Следующие слова допускается писать как заблагорассудится:
> ноль-нуль,

Успокоил :-)
А то я почему-то думал ,что "нуль" это по-украински, а "нуль" по-русски и боялся не там использовать.


 
kai ©   (2005-01-24 19:07) [22]

uny ©   (24.01.05 17:25) [4]
вопрос знатокам - какое слово всегда пишется не верно?


джинсы, чипсы


 
Ломброзо ©   (2005-01-24 19:07) [23]

Исвинясь, у меня, оказывается, тоже очки скверные ) Хотя компутер - это всё-таки животное. Только жрать не просит


 
}|{yk ©   (2005-01-24 19:07) [24]

У Чуковского очень большая статья была, во втором томе сочинений выпускалась. ОфицерА, актерА и т.д., хотя когда-то было нормой облаки и т.д.
Матрас и матрац равнозначны, одно пришло из голландского, другое не помню откуда.

>Я получил — я получу.
> Я победил — я ...?

Ты еще попробуй на русский перевести слово "співаючи"


 
Ломброзо ©   (2005-01-24 19:10) [25]

}|{yk ©   (24.01.05 19:07) [24]

Ну тут да, капец. "Одержу победу" ))
* * *
Распевая. Угадал?


 
Marser ©   (2005-01-24 19:10) [26]


> а "нуль" по-русски

"ноль" по-русски :-)


 
}|{yk ©   (2005-01-24 19:12) [27]

>Распевая
не совсем, другой смысловой оттенок


 
Antonn ©   (2005-01-24 19:13) [28]

Я так понял, что корпусА. Пойду вырезать объявления, на которых написано "Мониторы, корпусы" :)


 
}|{yk ©   (2005-01-24 19:14) [29]

И вообще, Ломброзо, от паранойи лечиться нужно. Ведь никто не говорит, что лучше или хуже. На украинский, например, не переведешь "бьющий" или "пьющий"


 
Gero ©   (2005-01-24 19:14) [30]


> }|{yk ©   (24.01.05 19:12)

Тогда переведи на украинский «распевая».


 
}|{yk ©   (2005-01-24 19:16) [31]

Понимаешь, "тихо співаючи пісню" не переведешь как "тихо распевая песню".


 
Gero ©   (2005-01-24 19:19) [32]


> }|{yk ©   (24.01.05 19:16)

Но тем не менее, «громко распевая песню» переводится как «голосно співаючи пісню».


 
}|{yk ©   (2005-01-24 19:23) [33]

а "співаючи одну пісню за іншою"?


 
Ломброзо ©   (2005-01-24 19:27) [34]

}|{yk ©   (24.01.05 19:14) [29]

Ну здрасьте. Вот эта Твоя мне предъява к украинскому языку соевршенно не в тему. Во-первых, я во Львове родился, во-вторых, там живёт мой дед, который собсно и делится со мной всеми прелестями сосуществования с западенцами, в-третьих, в деревне Осычна родился мой второй дед, а его братья и прочая моя родня проживают в Каменец-Подольске и Старо-Константинове, в-четвертых,  скорей всего вторую половину этого года я буду ошиваться на Украине, где надеюсь трохи мову таки подучить.
Однакож против карикатурной хохлястости и прочей показной западэнщины, спорадически поражающей некоторых индивидуумов, приходится бороться клизмами и влажными оборачиваниями.


 
Ломброзо ©   (2005-01-24 19:30) [35]

вот прицепились. Ну не распевая, а "напевая". Велики и могучи оба языка.


 
Marser ©   (2005-01-24 19:33) [36]


> Ломброзо ©  
> в-четвертых,  скорей всего вторую половину этого года я
> буду ошиваться на Украине, где надеюсь трохи мову таки подучить.
>

Респект

> Однакож против карикатурной хохлястости и прочей показной
> западэнщины

К вашему сведению, это противоположные категории. Первая вобще раковая опухоль. Вторая иногда переходит рамки, но описнное явление суть защитная реакция.

> }|{yk ©
> Ломброзо ©  

Ребята! Давайте жить дружно!


 
Antonn ©   (2005-01-24 19:34) [37]


> Ребята! Давайте жить дружно!

и писать корпусА :)))


 
}|{yk ©   (2005-01-24 19:35) [38]

Удалено модератором
Примечание: завуалированный мат - тоже мат. и офтопик


 
Gero ©   (2005-01-24 19:35) [39]


> }|{yk ©   (24.01.05 19:23)

Распевая.
Да и вобще, бессмысленно пытаться найти аналоги всех слов одного языка в другом.


 
}|{yk ©   (2005-01-24 19:36) [40]

А я что, против?
Но если какой-то копир будет писать пургу про Т.Шевченко, то это вызывает автоматическую реакцию. Хотя, если почитать разгоревшуюся ныне в su.books дискуссию по поводу Л.Толстого...



Страницы: 1 2 вся ветка

Форум: "Потрепаться";
Текущий архив: 2005.02.13;
Скачать: [xml.tar.bz2];

Наверх





Память: 0.54 MB
Время: 0.036 c
1-1107019302
SilverDragon
2005-01-29 20:21
2005.02.13
Создание массива компонетов


14-1106245752
vecna
2005-01-20 21:29
2005.02.13
Снова дуракцкий вопрос...


1-1107162104
Darrin
2005-01-31 12:01
2005.02.13
Как узнать момент, когда Explorer закончит печать?


14-1106335897
olookin
2005-01-21 22:31
2005.02.13
Являетсли ли склонность к попсе признаком деградации?


1-1106829452
Ega23
2005-01-27 15:37
2005.02.13
Слышал, что *.dfm можно как бинарник сохранить.





Afrikaans Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French
Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian
Persian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish Bengali Bosnian
Cebuano Esperanto Gujarati Hausa Hmong Igbo Javanese Kannada Khmer Lao Latin Maori Marathi Mongolian Nepali Punjabi Somali Tamil Telugu Yoruba
Zulu
Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Русский Испанский